(Не)счастье для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Квин cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (Не)счастье для дракона | Автор книги - Алиса Квин

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Доброе утро, госпожа фаворитка!

И лица при этом у них были такие сердитые, словно это я виновата, что сейчас у них не клеится работа. Я поспешно ретировалась. Может быть они и правы. Скорее всего, так и есть – в розовости стен я виновата, чего уж гневить Богиню, а вот почему они не могли его закрасить, ума не приложу! Возможно, все дело в силе земли? Я ведь к ней обращалась, когда хотела изменить цвет собственного платья, а теперь замок и будет такой, пока я не попрошу? Хм… есть в этом что-то.

Взяла в руки вчерашнее платье, коснулась ладонью стены и закрыла глаза. Прошептала заклинание, ощутила легкое головокружение и пустила энергию земли сквозь свое тело. Дрожь пробежала по плечам, разгоняя в венах кровь. Интересно, с каждым разом, что я взываю к природе, я ощущаю все больший и больший ее приток. Как только поток энергии остановился, я сделала шаг назад и открыла глаза. Получилось! Во всяком случае, стена передо мной была прежнего белого цвета, а тряпка в моих руках посрамила бы яркостью и насыщенностью любого розового фламинго.

На улице раздался слаженный возглас. Я снова рискнула высунуть нос на улицу. Да, замок снова был нормального цвета. Гномы радостно собирали свои инструменты, краски и лестницы.

– Благодарствуем, госпожа, фаворитка! – закричали мне. Я скорчила мину. – Мы ваши должники, госпожа фаворитка.

Мне улыбались и махали маленькими ручками. Очень мило. Я тоже улыбнулась и как рявкну:

– Еще раз меня так кто-нибудь назовет, весь Шатарас сделаю розовым!

Лица гномов застыли.

– А теперь, я жду свою одежду НОРМАЛЬНОГО цвета и фасона!

Работников буквально смело от стен замка. Прекрасно! Услышав рев, вскинула голову и посмотрела на источник звука. К нам приближался дракон. Красный. Интересно, это Крейг или Равенна? Но я почти сразу потеряла интерес к ящеру. Какая мне разница?

Бэтти я нашла на ее излюбленном месте, она мирно дремала, повиснув вниз головой на стеллаже. Ладно, расспрошу ее потом, о том, что еще она видела ночью.

– Айрин, – голос тетушки Нарины донесся от дверей, – доброе утро!

Я выглянула из кабинета.

– Доброе утро, – не смогла сдержать улыбки, глядя в ее добрые глаза.

– Я принесла тебе завтрак, – она поставила поднос на стол, – кушай пока, а я принесу тебе новое платье.

При слове платье я напряглась. Ладно, посмотрим, что на этот раз будут за наряды.

Я уже почти доела, когда вернулась Нарина, за ней отряд из гномов. Да, они все несли разнообразные предметы гардероба. Я с интересом уставилась на процессию. Любопытно, у меня так будет начинаться каждое утро в этом мире? Каждый день новая коллекция одежды? Я прыснула от этой мысли. В этот раз все произошло гораздо быстрее, они просто заменили новыми нарядами прежние и удалились. Нарина помогла мне одеться. В этот раз я выбрала строгое черное платье с воротничком под горло. Простое и удобное, оно село на мою фигуру, словно на меня сшитое. Ткань приятная на ощупь, не мнется. У меня возникло ощущение, что я вернулась домой.

– Спасибо, – от души поблагодарила добрую женщину, глядя на себя в зеркало.

Цепочку со Стражем я решила спрятать под одеждой.

– Ты даже в таком простом платье выглядишь, как королева, – откровенно любовалась мной Нарина, – твоя природная красота лишь подчеркивается этим одеянием.

Она повязала мне на талию широкий пояс небесно-голубого цвета.

– Он так подчеркивает цвет твоих глаз, – снова улыбнулась женщина. – Там к тебе гость, – внезапно сказала она.

– Гость? – я удивленно вскинула брови, – Какой гость?

– Из Клана Огненных драконов, – недовольно пробурчала Нарина.

Ой, меньше всего я хотела сейчас видеть кого-то из них. Я уже мечтала, как засяду за книги и буду учиться читать, а тут гости. Кого это принесло?

– Тебя ждут в столовой, – сообщила тетушка.

Нарина ушла, а я подумала секунду, потом взяла Бэтти и прицепила к себе на пояс, спрятав ее в складках пышной юбки платья. Так я чувствовала себя гораздо увереннее. Ну, мало ли, кто там из красных драконов воспылал желанием встретиться со мной. В обществе своего фамильяра, почувствовала себя гораздо увереннее. Перекинула косу за спину и вышла из покоев. Меня встретил Ирреон. И тут я кое-что вспомнила.

Беловолосый окинул меня внимательным взглядом.

– Что-то не так? – выгнула я бровь и вздернула подбородок.

Ирреон хмыкнул.

– Все хорошо, просто странно видеть вас в таком виде, – удостоили меня ответом.

– И что странного в моем виде? – допытывалась я.

– Ваше платье.

Он это сказал таким тоном, словно я сразу должна была все понять.

– И?

– Просто, все наряды, что мне приходилось раньше видеть на вас, сильно отличались от этого.

И вот теперь до меня дошло. Кровь мгновенно прилила к щекам, окрасив мое лицо в ярко-розовый цвет.

– А я не виновата, что в вашем мире такая безумная мода, – вспылила я, – обычно я предпочитаю вот такой фасон. А, если кому-то не нравится, могут не смотреть!

– Вам идет, – только и сказал слуга, развернулся и пошел по коридору.

Мне оставалось лишь сжимать кулаки от злости.

– Подождите, – снова вспомнила я то, о чем хотела с ним поговорить. Ирреон обернулся. – У меня к вам вопрос.

– Спрашивайте.

– В первый вечер я вам дала список того, что мне нужно было принести для лечения покалеченной вами мышки, – торопливо заговорила, лицо беловолосого скривилось, как от зубной боли. Помнит. Молодец!

– Помнится, я вам все принес, – раздраженно заметил мужчина, – вы чем-то недовольны?

– Довольна, – заверила его, – просто мне очень интересно, как вы могли прочитать то, что я написала?

– Я умею читать, – пожал он плечами.

Я ускорилась и сравнялась с мужчиной. Поймала его за рукав и развернула к себе, заглядывая в глаза.

– Как вы могли прочитать на незнакомом вам языке?

Ирреон смотрел на меня задумчиво, пришлось пояснить.

– Я хотела прочитать одну книгу, которую нашла в кабинете, но не смогла понять и слова. А когда я писала вам список, я писала так, как умею. Тогда я понятия не имела, что наша письменность настолько сильно отличается друг от друга. Ведь разговорную речь я понимаю прекрасно.

– Видимо, демиурги наделили вас «пониманием», а вот то, что вы будете читать здесь книги, они, видимо, не ожидали.

– Вот я тоже так подумала, – призналась я, – но как вы могли прочесть, написанное мною?

– Магия, – нехотя признался слуга.

Мы продолжили наш путь.

– Магия? – все-таки переспросила я, – Но ведь ее осталось мало, и нельзя тратить на мелочи. Правильно я понимаю?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению