Сингулярность - читать онлайн книгу. Автор: Вернор Виндж cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сингулярность | Автор книги - Вернор Виндж

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Дикси Мей задумчиво потрогала мейл в нагрудном кармане блузки.

– Ну, кто-то определенно пытается с нами поиграть, – заметила она.

– Это послание – наш единственный ключ к ситуации, – возразила Эллен. – И я по-прежнему считаю, что кто-то… – Она замолчала, пропуская двоих мужчин, одетых как менеджеры среднего звена. Эти, впрочем, обратили на них еще меньше внимания, чем давешние охранники. – Что кто-то пытается нам помочь, – закончила она.

– Может быть, – с сомнением протянула Дикси Мей. – Но скорее всего, это просто какой-то извращенец, который решил воспользоваться сведениями, украденными из моей головы, пока я спала.

– Что ж, пожалуй, полностью исключать этот вариант тоже нельзя…

Некоторое время они обсуждали обе версии. Потом Дикси поймала себя на мысли, что, как ни странно, общаться с Эллен ей приятно. Почти так же приятно, как с Улисс, хотя Эллен Гарсия была как минимум впятеро умнее и Улисс, и самой Дикси.

Наконец они подошли к корпусу № 0925 настолько близко, что могли рассмотреть окна нижних этажей. Это здание оказалось чуть не вдвое больше, чем корпус 0999 или 0994. У крыльца стоял под навесом доставочный грузовик. К югу от здания размещались ухоженные теннисные корты. Сквозь ветрозащитные заграждения, сделанные из полупрозрачного пластика зеленого оттенка, были видны пары игроков, усердно гонявшие мяч.

Виктор прищурился.

– Странно… у них на окнах что-то вроде светомаскировки.

– Действительно. Не видно даже полосковых световодов на потолке!

Сойдя с дорожки, они, не торопясь, обошли здание и остановились за углом – там, где их нельзя было увидеть из грузовика. Окна корпуса № 0925, защищенные от прямых солнечных лучей небольшими алюминиевыми козырьками, выглядели точно так же, как и в других зданиях кампуса, но даже с близкого расстояния рассмотреть что-то за ними оказалось невозможно. В здании было не просто темно – в окнах стояла сплошная, непроницаемая чернота. Казалось, что изнутри стекла заклеили непрозрачной пленкой, как заклеивают витрины закрытых на ремонт магазинов.

Виктор достал свой наладонник.

– Пожалуйста, никаких звонков, Виктор. И никаких мейлов! – предупредила Эллен.

– Я просто хотел отправить в газету прямой репортаж с места событий… ну, на случай, если нас здесь застанут.

– Никаких репортажей! Я же говорила – доступ в глобальную сеть с территории «ЛотсаТеха» ограничен; без специального пароля твой вызов просто не пропустят. Кроме того, сам факт подобного вызова может вызвать включение автоматического поискового устройства и привлечь к нам внимание.

– Ну а если сделать очень короткий звонок? Просто для того, чтобы… – Виктор поднял голову и увидел Дикси и Эллен, которые стояли перед ним плечом к плечу.

– Ну ладно, – поспешно согласился Виктор. – Тогда я использую наладонник как цифровую камеру.

Дикси Мей протянула руку.

– Дай его мне, Виктор. Мы сами снимем все, что нужно.

В первую секунду Виктор, казалось, был готов отказаться, но потом он увидел, как вторая рука Дикси сжимается в небольшой, но крепкий кулак. Возможно, он даже припомнил некоторые истории, которые Дикси рассказывала за обедом, когда на прошлой неделе они вместе ходили в столовую. Впрочем, если никакой прошлой недели на самом деле не было, тогда он, конечно, не мог… Или – мог? Как бы там ни было, Виктор протянул Дикси компьютер и даже улыбнулся.

– Уж не думаешь ли ты, что я работаю на плохих парней?

– Нет, – сказала Дикси Мей. На самом деле она верила в это процентов на шестьдесят пять, а то и меньше. – Просто я знаю, что ты не всегда выполняешь то, что просит Эллен. Не бойся, ты получишь свои кадры, только мы сделаем их сами, хорошо? Так нам будет спокойнее.

«Особенно если я сумею держать себя в руках», – подумала она про себя.

И она протянула компьютер Эллен, но та лишь покачала головой.

– Просто включи его на запись, Дикси Мей, – сказала она. – Не беспокойся, Виктор, ты получишь свой компьютер обратно, только попозже.

– О’кей, – согласился Виктор. Впрочем, ничего другого ему не оставалось. – Но я хочу, чтобы вы гарантировали мне право первым передать все это в газету. – Он неожиданно просиял. – Придумал! Ты, Дикси, будешь моим оператором. Только не забывай поворачивать комп ко мне, когда я захочу как-то прокомментировать видеоряд, договорились?

– Договорились, – ответила Дикси и, развернув компьютерную камеру объективом от Виктора, сняла общий план здания.

Потом они вошли в вестибюль. Никто их не окликнул, никто не остановил, и они двинулись в глубь здания. Светомаскировка на окнах была очень плотной, но они легко нашли дверь, которая – как и в корпусах 0994 и 0999 – выглядела совершенно заурядно и запиралась старомодным магнитным замком.

Эллен внимательно осмотрела его.

– Похожие замки были в корпусе 0999, – сказала она. – Грэм и еще один парень отключили их просто из озорства. Что касается меня, то я не очень хорошо представляю себе, как это делается. Придется повозиться. Возможно, я вообще не сумею его открыть.

– Значит, дальше этого вестибюля мы не попадем? – расстроенно спросил Виктор.

Ему никто не ответил. Дикси Мей несколько секунд смотрела на черную пластиковую коробочку замка, потом шагнула вперед, уперлась в дверь ладонью и несильно толкнула.

Не было ни тревожной сирены, ни сигнала, свидетельствующего об ошибке ввода кода. Дверь просто отворилась, отворилась тихо и бесшумно, и Эллен с Дикси обменялись изумленными взглядами. Пять секунд спустя все трое по-прежнему стояли на пороге и, напрягая зрение, всматривались в полумрак.

Насколько они могли судить, перед ними был самый обычный первый этаж стандартного лотсатеховского здания.

– Тут ничего нет, – первым подал голос Виктор. – Давайте закроем дверь и вернемся на улицу, пока нас не поймали здесь со спущенными… с поличным.

– Весьма разумное предложение. – Эллен шагнула вперед, и Виктор волей-неволей последовал за ней. Дикси Мей шла последней, водя во все стороны цифровой камерой.

– Подождите! – взвыл Виктор. – Дикси Мей, стой! Держи дверь, чтобы она не закрылась.

– О, господи!

– Это что-то вроде шлюза!

Они оказались в небольшой полутемной комнате. Стены выше метра от пола были сделаны из стекла или какого-то другого прозрачного материала. В дальнем конце комнаты темнела еще одна дверь.

Эллен осторожно двинулась вперед.

– Прошлым летом я работала в Ливерморе [3], – сообщила она. – Там были точно такие же комнаты-ловушки. Войти в них можно совершенно свободно. Сначала ничего не происходит, потом – р-раз!.. Откуда ни возьмись появляются вооруженные охранники и вежливо спрашивают, уж не заблудились ли вы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию