Дом в Тополином Лесу - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Ормсби cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом в Тополином Лесу | Автор книги - Кэтрин Ормсби

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Разумеется, Гретхен не собиралась ничего рассказывать о Книге Ритуалов. Эти слова вырвались у неё сами собой, и она попросту не успела сдержать их поток, запрятать его в себе. Так что теперь и впрямь разумнее всего было поскорее уйти и придумать другой…

– Гретхен, стой! Стой, говорю тебе! Стой!

Гретхен уже успела забыть, какой Ли проворный. Он нагнал её ещё на третьем «стой».

– Погоди, – выдохнув, попросил он, преграждая ей путь. – Так ты и впрямь покажешь мне Книгу Ритуалов?

У Гретхен внутри всё сжалось, но она невозмутимо ответила:

– А то!

У Ли округлились глаза.

– А я думал, она надёжно ото всех спрятана…

– Ну, я же из Уипплов. Так что мне её достать – раз плюнуть.

Гретхен понимала, что это не вполне правда, и в то же время ей казалось, что это и не вполне ложь. В конце концов, она ведь и впрямь знала, где лежит Книга Ритуалов, но вот достать её было куда сложнее. Ключ от витрины хранился только у отца.

– Но мне же запрещено к ней притрагиваться! – выпалил Ли.

Гретхен пожала плечами:

– Моя семья ни о чём не узнает, так что ничего страшного.

– Ну да, наверное… – Ли понизил голос до шёпота, как будто они с Гретхен стояли не в лесной чаще, а в людной комнате и он боялся, что их кто‐нибудь услышит. – Скажи, ты и в самом деле многое знаешь о Тенях?

– Конечно! – подтвердила Гретхен и зарделась, сама не зная почему. – А ещё о Ритуалах. А ты?

Ли отрицательно покачал головой.

– Вот видишь. У меня полно важных знаний. И я с удовольствием ими с тобой поделюсь. Если ты мне поможешь, конечно.

– Так, значит, ты хочешь заключить сделку.

Гретхен нахмурилась.

– Я назвала бы это «услугой за услугу». Ты помогаешь мне, а я тебе.

– Ритуалы… – проговорил Ли. – Как думаешь, есть ли среди них такой, который уничтожит Договор?

Гретхен решила, что пришло время хотя бы для одного честного признания.

– Я не знаю, – сказала она. – К тому же я не очень себе представляю этот ваш дурацкий Договор. Но… можем всё разузнать.

– Если я соглашусь тебе помочь, – уточнил Ли и замолк. Он беспокойно огляделся, словно по‐прежнему переживал, что их кто‐то слышит. Ещё немного помолчал. И наконец промолвил: – Хорошо. Я согласен.

Гретхен изумлённо вскинула брови:

– Правда?

– Ну да.

– И тебя не пугает, что моя фамилия – Уиппл?

– Не заставляй меня брать свои слова назад.

Гретхен наконец поверила ему. На губах тут же заиграла широкая улыбка.

– Учти, Ли Викери, ты только что пообещал мне помощь. А обещания нарушать нельзя. Понял?

– Ага. Но, выходит, и ты мне кое‐что пообещала. Я увижу Книгу Ритуалов.

– Ага! – подтвердила Гретхен. – Я ведь так и сказала.

Оставалась только маленькая загвоздка, а именно: как воплотить в реальность эту вполне себе ложь? Впрочем, об этом можно было подумать позже.

– Эй! Эй! Ли! Что она тут делает?

Гретхен тяжело вздохнула. Стоило только делам пойти на лад, как Феликс тут же всё испортил. Он выбежал из дома и кинулся к ним, и Гретхен не без злорадства отметила, что он куда медлительнее брата.

– Я уже ухожу, – сообщила она. – А Ли наконец‐то согласился мне помочь, что с его стороны очень правильно и… мудро. Так что всё превосходно, спасибо.

– Ты лекарство забыла, – сказал Феликс и протянул миску, наполненную неаппетитной коричневой жижей.

Гретхен с отвращением заглянула в неё. По поверхности отвара плавали кусочки каких‐то растений. Гретхен негромко издала такой звук, словно её вот-вот стошнит, и оттолкнула от себя миску.

– Оставь своё волшебное зелье при себе. Локоть уже почти прошёл.

– Ну вот и нечего было тогда притворяться и священника звать, – насмешливо фыркнул Феликс.

– Давай встретимся в понедельник после уроков, – сказала Гретхен, обращаясь к Ли и демонстративно не обращая на Феликса никакого внимания. – На трибунах у спортивного поля.

– На трибунах. Понял.

– Да что происходит? – спросил Феликс.

Гретхен несказанно обрадовало его замешательство.

– Не твоё дело! – подчёркнуто доброжелательным тоном сказала она. – Ну что, Ли, до встречи.

* * *

В этот раз Гретхен быстро разобралась, куда идти. По дороге в Тополиный Дом она внимательно оглядывала окрестности, поэтому на обратном пути ей было проще ориентироваться. Она рассчитывала успеть домой к обеду и решила, что, если Ба спросит про руку, она скажет, что растянула её во время тренировки по софтболу. Теперь всё и впрямь шло по плану.

Дорога до Авеню Б занимала с полчаса, так что времени поразмыслить было предостаточно, как, собственно, и поводов к размышлениям. Конечно, она опрометчиво поступила, когда ляпнула про Книгу Ритуалов, не говоря уже об обещании показать её Ли. Интересно, сумеет ли она и впрямь помочь ему расторгнуть этот странный Договор, которому подчинено всё в Тополином Доме? И что этот Договор из себя представляет? Ей казалось, что многое она уже разгадала и сама, но её одолевали подозрения, что дело не только в колдовской силе дома. И вообще, где это видано, чтобы дом был разделён надвое?

Гретхен мысленно вернулась к событиям в оранжерее. Оба брата были от неё чересчур далеко, чтобы спихнуть с лестницы, а сама она ну никак не могла оступиться: у неё была великолепная осанка, и она прекрасно умела сохранять равновесие – Ба Уиппл об этом позаботилась. Выходит, Гретхен точно кто‐то толкнул. Перед тем как пошатнуться и упасть, она отчётливо ощутила чьё‐то ледяное прикосновение к своим плечам.

– Так вот что чувствуешь, когда тебя касается Тень? – спросила она вслух. Ребята упоминали, что господин Смерть против её присутствия в Тополином Доме. Так, может, именно он её и толкнул?..

Гретхен этот вывод совсем не понравился. Уж лучше бы её толкнул невидимый вампир или даже мстительный дух убийцы с топором. Но упасть со ступенек из‐за самого господина Смерть…

– Но это единственное разумное объяснение, – вслух сообщила Гретхен голым деревьям. – Хотя, возможно, слово «разумное» тут не очень подходит. Уверена, разумные люди в большинстве своём не верят в существование Теней, потому что не видят их. Но если это всё‐таки господин Смерть, то манеры у него хуже некуда. Он ведь должен забирать жизни, и каждую – в назначенный срок, а не спускать людей с лестницы. Так что если это и был господин Смерть, то ведёт он себя весьма странно, а учитывая гибель Эсси Хастинг и папины слова о том, что её убийца – Смерть… Нет, что‐то во всей этой истории не сходится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию