Рай для Темного - читать онлайн книгу. Автор: Лючия фон Беренготт cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рай для Темного | Автор книги - Лючия фон Беренготт

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Почувствовав, как всегда, перемену в его настроении, Лоренс толкает его кулаком в плечо.

— Будешь хандрить, скормлю тебя «астрологу», — обещает он.

Мэтью фыркает. Смешно даже не то, что брат грозится кому — то его скормить, а то, что «астрологом» они обозвали меланхоличного, ленивого крокодила, который умел завораживать очень достоверным изображением звездного неба в своих огромных, черных глазах — прежде чем вцепиться жертве в горло мертвой хваткой. Кто именно это придумал, они уже и забыли, а только прозвище приклеилось намертво — и надо сказать, подходило крокодилу гораздо лучше, чем его официальное, Внестороннее название.

Наконец, они спускаются на самый нижний уровень, где нет никаких окон вообще, и куда никогда не проникает солнце. По стенам, через каждые три метра горят аккуратные, маленькие факелы с голубым пламенем внутри. От их неровного света тени прыгают то вправо, то влево, становятся то больше, то меньше, будто бы их уже идет не двое, а целая армия… Темный Лорд и его верная свита — усмехается Мэтью, а вслед за ним, явно подсмотрев его мысли, усмехается и Лоренс.

Вдали последнего коридора — чугунная решетка, которая при их приближении плавно уходит вверх. За ней совершенно темное пространство, непонятных размеров и глубины. Лоренс останавливается в двух метрах от входа в это пространство и дает Мэтью знак остановиться тоже. Без единого движения гасит свет по всему коридору, оставшемуся за их спинами, и все вокруг погружается в прохладную, беспросветную тьму. Проходит полминуты, но Мэтью не беспокоится. Он знает, что все это неспроста и брат явно чего — то ждет от этой темноты. И все же еще через минуту ожидания ему становится скучно, и он начинает переминаться с ноги на ногу и демонстративно вздыхать.


— Ш — ть… — властно цыкает Лоренс и в этот момент Мэтью понимает, что снова может видеть — неяркое свечение откуда — то из — за той самой поднятой решетки делает пространство вокруг них слабо, но все же различимым. Он щурит глаза, всматриваясь. Неторопливо покачивая ветками, будто от легкого ветерка, подсвеченное непонятно откуда льющимся светом, перед ними стоит изящное, разлапистое…

— Дерево? — в недоумении спрашивает Мэтью.

Лоренс хмыкает.

— Как тонко подмечено.

— И что в этом интересного? — Мэтью посылает брату четко выраженный сигнал недовольства, и мгновенно получает ответ — явное разочарование в его умственных способностях.

— А тебя не удивляет, как оно растет здесь — в подвале, в полной темноте?.. Как шевелит ветвями без ветра? Посмотри на его корни…

Он смотрит. И чувствует, как его челюсть начинает отвисать сама по себе. Дерево не только сидит всей корневой системой на голом, каменном полу, оно еще и… ходит! Перебирает своими здоровенными корнями, будто танцует медленный танец.


— Как…

Удовлетворенный его реакцией, Лоренс делает шаг вперед. Дерево замирает.

— Что это за хрень?

Делая еще один осторожный шаг по направлению к удивительному существу, Лоренс протягивает к нему руку, будто успокаивая.

— Это не хрень, Мэтью. Это штука называется Древо Жизни.

Все еще под впечатлением, Мэтью крутит головой.

— И, кажется, я знаю почему.

Еще один шаг вперед. Лоренс кивает.

— И не только поэтому.

Мэтью хочет подойти поближе, но брат останавливает его легким качанием головы. И тут же, точно угадав, что подбирающийся к нему человек отвлекся, дерево бросается на него всеми ветвями, высоко подпрыгнув на пружинистых корнях. Мэтью вскрикивает, и Лоренс еле успевает остановить острую, как бритва, листву в полуметре от своего лица. Возведенная вокруг них невидимая преграда отбрасывает воинственное Древо обратно в клетку и, потеряв равновесие, оно заваливается на бок. Одним только раздраженным взглядом Лоренс поднимает непокорное создание в воздух и оставляет его там повисеть — наверняка, чтоб остудить пыл.

— Ты уверен, что это Древо Жизни, а не… кое — чего другого? — бормочет Мэтью, переведя дух.

Лоренс неожиданно смеется.

— Что, мелкий, наложил в штаны?

И, словно фокусник из шляпы, достает откуда — то из темноты большую клетку… Мэтью высоко поднимает брови… с двумя крупными, желтогрудыми птицами, похожими на дубоносов. Одна из этих птиц лежит на полу клетки, явно бездыханная. Вторая, нахохлившись, сидит рядом, косит на них понимающими черными, выпуклыми глазами.

— Это ведь… — Мэтью склоняется к клетке. Он уже в курсе, что сознание может обитать в любых формах. Птица склоняет голову в ответ. — Не просто птицы, да?

— Да, Мэтью. Это — зумэ. Их Внесторонняя форма, как видишь, крайне удобна для существования в Общем Мире.

Лоренс открывает клетку, и живая птица склоняется над мертвой, положив на нее голову — совсем уж не «птичьим» движением. Затем расправляет крылья, вытягивает шею и, подпрыгнув к распахнутой дверце, склоняется уже вся, будто кланяется.

— Лети, Солли, пока я не передумал, — приказывает Лоренс. — Чтоб ты знала, он этого не стоит.

Явно торопясь, пока Темный Лорд «не передумал», Солли — птица выпархивает из клетки, и, покружив под потолком, будто для храбрости, стрелой устремляется прямо на хищное, все еще подвешенное в воздухе дерево.

Мэтью в ужасе зажмуривается.

Раздается хлопок, будто кто — то шлепнул на своей ноге комара и, открыв глаза, он растерянно наблюдает за тем, как легкие светлые перышки опадают под толстые корни. Ничего себе, Древо Жизни…

— Зачем ты меня сюда привел? — недоумевает Мэтью, отступая на шаг назад. Ему вовсе не по нраву такие «развлечения».

Игнорируя его вопрос, Лоренс опускает непокорное дерево на пол, и то с видимым облегчением начинает снова перебирать корнями по полу, будто пританцовывает. Сразу после этого, брат сует руку в клетку и достает оттуда оставшегося, мертвого зумэ. Подержав обмякшую птичью тушку на ладони, будто раздумывая, он издает вдруг пренебрежительный звук… и швыряет ее в сторону Древа Жизни. Только что пинка не дает. С глухим стуком, мертвая птица ударяется о ствол и приземляется рядом с корнями.

— Жизнь за жизнь, Мэтью, — объясняют ему наконец. — Так это работает.

Толстые корни наползают на мертвое тельце, выкидывают тонкие, гибкие стебли, и те обхватывают его, затягивая внутрь ствола. Внезапно загораются по стенам голубые факелы — без сомнения, Лоренса рук дело (а точнее, его мозгов) — в подземелье становится светло, и Мэтью видит, как сквозь продольные трещины в коре начинает проступать темно — красная влага, будто дерево сочится кровью. Кривыми, блестящими ручейками кровь стекает вниз, под толстые корни Древа Жизни, капли звонко разбиваются о каменный пол. Постепенно под деревом образуется лужа — она ширится, наполняется и расползается, переливаясь через собственные края, превращаясь в маленькое багровое озеро. Озеро крови.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию