– Чем обязан? – холодно улыбнулся я, и не подумав встать из-за стола.
Перевязь с пистолями свисала со спинки стула, но едва ли дело могло дойти до стрельбы. Пока что со мной пришли поговорить.
– Нам стало известно, – начал разговор аристократ, не потрудившись представиться, – что вы, магистр, выдавали себя за некоего Рудольфа Нуаре, дабы обманом…
– Не так быстро! – безо всякого почтения перебил я дворянина. – Я никогда и никому не представлялся Рудольфом Нуаре! Приведите человека, который возьмется утверждать обратное, и я немедленно вызову его на дуэль!
Резкая отповедь смутила аристократа, но не его спутника.
– Хочу заметить, что за время пребывания в городе вы никому не представлялись и своим настоящим именем, – произнес он ровным тоном, – а это ли не свидетельство вашего намерения ввести общественность в заблуждение?
Дворянин многозначительно хмыкнул и отошел к окну; как мне показалось, он просто не желал оставлять непонятного сеньора у себя за спиной.
– И вновь не могу согласиться, – покачал я головой.
– Призываете верить вам на слово? – с нескрываемой издевкой поинтересовался аристократ.
Я не обратил на его тон никакого внимания и улыбнулся.
– Не далее как несколько дней назад я нанес визит маркизу Альминцу и передал ему письмо от одного нашего общего знакомого. Не верите на слово мне, убедитесь сами. Что-нибудь еще?
Мои гости переглянулись, и дворянин выложил свой главный козырь:
– Вы проникли на прием графини Меллен обманом, выдавая себя за другого!
– Вовсе нет. Мне прислали приглашение, я его принял.
– Оно было адресовано герру Нуаре!
– Адресовано оно было мне. А имя – дело десятое. Это же костюмированный бал! Всем известно искрометное чувство юмора ее сиятельства; я решил, что мне приписана определенная роль, только и всего. И позвольте уточнить, к чему эти расспросы? Меня в чем-то обвиняют?
Аристократ лишь надменно вскинул подбородок и, не снизойдя до объяснений, покинул комнату. Его спутник смерил меня оценивающим взглядом и тоже вышел в коридор.
Я встал у окна и убедился, что эта неприятная парочка покинула особняк, а после отправился на поиски магистра-управляющего. Тот сидел за рабочим столом, нервно сцеплял и расцеплял пухлые пальцы.
– Как все прошло? – оживился Джервас Кирг.
Я вкратце пересказал ход беседы и поинтересовался:
– Второй сеньор – кто он?
– Тайная полиция, – скривился магистр. – Почуяли возможность вставить нам палки в колеса, вот и засуетились. Ну да ничего у них не выйдет. Ничего! – Он хлопнул ладонью по столу и с тяжелым вздохом поднялся на ноги. – Довольно на сегодня! Мы хорошо поработали, так едемте, Филипп, кутить и прожигать жизнь!
Возражать мне и в голову не пришло, бумажная работа уже сидела в печенках. Я заглянул в кабинет, взял там рабочие записи, перевязь с пистолями и плащ, а после сбежал на первый этаж. Магистр-управляющий увидел оружие и одобрительно покивал.
– Осторожность никому не повредит, – наставительно произнес он и вышел во двор.
Я беззвучно выругался и поспешил следом. Ангелы небесные! Мне доставало и собственных проблем, а тут еще чужие грозили накрыть с головой! Тайная полиция, подумать только!
2
Насчет безудержного кутежа Джервас Кирг изрядно преувеличил. В таверне к нам присоединились еще три магистра из числа наиболее приближенных, и, хоть в вине и шнапсе никто себе не отказывал, куда больше трапеза походила не на обычное застолье, а на рабочее совещание. И лишь плотно перекусив и обсудив все насущные вопросы, уже изрядно подвыпившие магистры отправились продолжать общение в термы.
Я хоть и захмелел, но предложение составить компанию коллегам отклонил и попросил отвезти на квартиру. И правильно сделал: на крыльце меня дожидался неброский и серый человечек с тусклыми глазами, мышиного цвета волосами и бледной кожей. Одежда тоже была соответствующих тонов.
– Герр Волнер! – на местный манер поприветствовал я официала братства святого Луки. – Вижу, вам сообщили о моем визите!
– Сообщили, магистр, – кивнул мой гость. – Вы хотели меня видеть?
Я поднялся на крыльцо и негромко сказал:
– Формула. Мы полагали, что ее получение не займет много времени.
Официал, несомненно, обратил внимание на интонационно выделенное «мы», но виду не подал.
– Все не так просто, – скривил он в неприятной улыбке тонкие бледные губы. – Братья, работающие над расшифровкой пергаментов, столкнулись с непредвиденными трудностями. Сейчас они преодолены, и наши обязательства будут исполнены в самое ближайшее время.
– Проблемы доставил маркиз Альминц?
Мастер Волнер удивленно воззрился на меня своими бесцветными глазами, но вопросов задавать не стал и сухо произнес:
– Вас это волновать не должно. Повторяю: мы исполним свои обязательства в самое ближайшее время.
– Отрадно слышать это. Поставьте меня в известность, как только добьетесь успеха.
– Всенепременно, – пообещал официал, попрощался и ушел.
Я поглядел ему вслед, покачал головой и отправился к себе, а в коридоре справился у случайно повстречавшегося хозяина о маэстро Салазаре. Тот направил меня в каморку под лестницей.
Микаэль открыл на стук почти сразу, словно стоял у двери в ожидании моего визита; не иначе, услышал голос.
– Зайдешь? – предложил он.
Я осмотрел тесную клетушку с двумя кроватями и сундуком, который использовался не только как хранилище вещей, но и как стол, и поморщился.
– Были же нормальные комнаты?
– Мне здесь нравится, – усмехнулся маэстро Салазар. – Так зайдешь?
– Лучше поговорим у меня, – предложил я и под скрип деревянных ступеней отправился в мансарду.
Микаэль явился следом со шпагой и бутылкой.
– Вино – греховный дар богов,
И как продажная любовь,
Один обман сулит алкающим забвенья! –
продекламировал маэстро, доставая из буфета кружки.
– Фехтуешь ты лучше, чем рифмуешь слова, – вздохнул я, внимательно оглядывая комнату. Потом спросил: – Как думаешь, где здесь можно устроить тайник, чтобы его точно не нашли?
Вопрос отнюдь не был проявлением праздного любопытства: раз уж моей скромной персоной заинтересовалась Тайная полиция, не стоило полагаться на крепость запоров. Некоторые вещи следовало запрятать понадежней и уж точно не носить их при себе. Если описание ритуала попадет не в те руки, проблем не избежать, а я вовсе не собирался примерять на шею украшение из веревки и камня. В число моих многочисленных талантов пока что не входило умение дышать под водой.