Группи: Sex, drugs и rock’n’roll по-настоящему - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Фабиан, Джонни Бирн cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Группи: Sex, drugs и rock’n’roll по-настоящему | Автор книги - Дженни Фабиан , Джонни Бирн

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

С проходом в «The Joint» у меня уже давно не возникало проблем, а сейчас, когда все сообразили, с кем я туда явилась, нас окружили улыбками и максимальным гостеприимством. Мы уселись в ресторанной зоне и завели беседу за ужином, однако было сложно расслышать друг друга за шумом концерта, хотя разговор завязался очень интересный. Поэтому вскоре мы покинули клуб и отправились ко мне домой. Ларри восхищался тем, насколько расслабленная здесь обстановка по сравнению со Штатами, где не так хорошо относятся к хиппи и все ужасно боятся полицейских. Он говорил динамично, почти агрессивно и настолько быстро, что я с трудом понимала его и приходилось постоянно переспрашивать.

— Прости, видимо, я не всегда хорошо понимаю твой акцент, — извинилась я.

— Вот бы и мне научиться говорить так, как ты, — заметил Ларри. — Твой голос проникает прямо в сознание.

— Почему ты так решил?

— Все дело в том, как ты говоришь…

— И как же?

— У тебя волшебное произношение! Ни разу такого не слышал. Похоже, в Нью-Йорке толкутся только шотландцы и ирландцы, вот честно. Я в восторге от твоего голоса.

Мне не верилось, что в Нью-Йорке он встречал только шотландцев и ирландцев, но даже если так, вряд ли голос у меня такой уж особенный. По-моему, вполне нейтральный акцент, стандартный для образованных людей среднего класса. Разве что речь немного сдобрена современным сленгом, только и всего. Но его комплимент меня порадовал, и я стала гадать, хочет ли он переспать со мной. Впрочем, скоро я забыла об этих мыслях: мне так нравилось тусить с Ларри, что остальное не имело значения. Потом он легонько взял меня за руку прохладной ладонью с подвижными нежными пальцами.

— Знаешь, я не из тех похотливых музыкантов, которые кадрят девушек просто ради развлечения или чтобы покрасоваться перед толпой, — сказал Ларри.

— Да, я понимаю, о чем ты.

— Мне нравятся девчонки, с которыми можно поговорить, — пояснил он, и я одобрительно кивнула.

Потом он отпустил мою руку, и я подумала, что он потрясающий.

Но тут зазвонил телефон. Это был Джо:

— Ну как, получила сообщение?

— Какое сообщение? — удивилась я.

— С приглашением.

— Нет, ничего не получила

— Может, тогда приедешь в «The Joint»? — предложил Джо.

— Я только оттуда, — возразила я.

— Тогда просто приезжай курнуть.

— Я не одна.

— Значит, мы сами сейчас приедем. — И он бросил трубку, прежде чем я успела возразить.

Вот отстой. Мне хотелось дать ему понять, что вовсе не мечтаю о встрече с ним, но парням вроде Джо надо чуть ли не буквально вколачивать свою мысль, иначе они вообще ничего не услышат.

— Сейчас приедут The Relation! — с фальшивым энтузиазмом сообщила я своему новому другу из Америки.

И сразу же мне показалось, что реплика прозвучала слишком подобострастно, а мне не хотелось создатьу Ларри дурное впечатление, поэтому я попыталась объяснить, что они мои старые друзья и часто заезжают в гости. Но оправдания тоже звучали не особенно убедительно, поэтому я вовсе замолчала. Я проклинала Джо за неуместный звонок и очень надеялась, что он хотя бы приедет не один. Мне по-прежнему хотелось поэкспериментировать с нашим любовным треугольником, поэтому я не могла послать Джо к чертям прямым текстом, но последние события меня уже совсем не устраивали. Я очень надеялась, что Ларри не уйдет сразу после приезда ребят, потому что он мне всерьез нравился, да и знакомство намечалось очень полезное. У меня еще ни разу не было парня из американских групп. С другой стороны, думала я, нельзя же прийти в гости к девушке и ожидать, что у нее нет никакого прошлого. Так что, учитывая, что у меня наступило время экспериментов, я решила расслабиться и посмотреть, что будет дальше. Для моего нового знакомого сегодняшний вечер тоже станет своего рода экзаменом.

Спустя десять минут ко мне в комнату ввалилась целая толпа. Я, конечно, порадовалась, что Джо не явился в одиночку, но не думала, что будет столько народу. Приехала практически вся группа и еще двое, которых я видела впервые. А появления Гранта я и вовсе не ждала — не в его правилах ездить в гости. В первые минуты атмосфера была немного напряженная, и Джо сразу это заметил. Чтобы заявить свои права на меня, он подошел ко мне и поцеловал с особой нежностью.

— Всем привет! — сказала я. — Это Ларри из Sound & Touch, они только прибыли в Лондон.

Потом я представила ребят Ларри, и все друг другу вежливо поулыбались. Спайк сразу набросился на моего нового друга, и вскоре они погрузились в разговоры о музыке.

— А ты зря времени не теряешь, — прошипел Джо мне в ухо.

— Заткнись и радуйся, что я вообще не отправила вас ко всем чертям, — огрызнулась я, чувствуя напряжение, как на таблетках.

Джо удивленно уставился на меня, не скрывая обиды:

— Я могу и уйти, если что.

— Не говори ерунды, — ответила я и уселась на кровать.

Билл крутил косяки, а все остальные по очереди ставили музыку. Настроение у меня испортилось. Я сидела и злилась на всех и каждого, пока остальные прекрасно проводили время за разговорами о группах и об Америке. Я поглядывала на Ларри и надеялась, что не придется ехать с Джо. Про себя я даже решила отказаться от идеи эксперимента с любовью втроем, пока Грант ни о чем не узнал. Джо начинал действовать мне на нервы.

Спустя пару часов Джо встал и сообщил, что хочет домой.

— Ты со мной? — спросил он громко.

— Да, — раздраженно бросила я.

Ничего другого мне не оставалось: он слишком очевидно дал понять, что я с ним. Повернувшись к Ларри, я пообещала, что мы завезем его в отель.

— Может, увидимся завтра? — спросил он.

— Да, конечно! — с радостью согласилась я, испытав облегчение от того, что он вроде бы совсем не обиделся.

В машине, где мы сидели рядом, я дала Ларри свой номер телефона, и на прощанье мы обменялись простым «спокойной ночи» без всякой романтической подоплеки.

Когда мы оказались с Джо в его комнате, я спросила, где Грант.

— Спит в своей постели, — сказал Джо.

Собственно, так я и думала.

— Он знает про нас?

— Понятия не имею. Да и какая разница?

— Ты что-то имеешь против Гранта? — поинтересовалась я.

— Да ничего конкретного. Просто он меня раздражает, вот и все. — Джо занял оборонительную позицию: ему явно не нравились мои прямые вопросы.

— Ты по-прежнему с ним не разговариваешь? — спросила я.

— Да нет, разговариваю.

— То есть вы снова дружите?

— Я же объяснил: я с ним говорю, — разозлился Джо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию