Халхин-Гол. Граница на крови - читать онлайн книгу. Автор: Александр Тамоников cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Халхин-Гол. Граница на крови | Автор книги - Александр Тамоников

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Ты не забыл еще бои у заставы Холар?

Майор напрягся. С чего это полковник вдруг вспомнил о полностью проваленной операции?

— Нет, господин полковник, такое забыть невозможно, — ответил он.

— По данным бригадной разведки, заставы монгольского пограничного отряда, отошедшие к реке, расформированы, из них создана стрелковая рота. Из Хамтая к Номану подошла русская тактическая группа. — Полковник кивнул Накамуро. — Сейчас начальник штаба доложит о мероприятиях, предпринятых монголами совместно с советским батальоном.

Подполковник Накамуро поднялся и начал доклад, который длился около десяти минут.

В конце его начальник штаба сказал:

— Таким вот образом, господа, в районе Номана русские с монголами создали укрепленный район. Советская разведка работает выше всех похвал. Штабу Пятьдесят седьмого особого корпуса РККА каким-то образом стали известны планы нашего верховного командования. Противник знает, что мы задумали осуществить прорыв в глубину монгольской территории именно на этом направлении, через Номан и Хамтай. Ему известно, что наша цель — захват большого плацдарма, обеспечение переброски на него значительных сил для удара с восточного фланга и частично с тыла, окружение главных сил монголов и русских. Но у нас есть все основания предположить, что русская разведка все-таки получила неполные сведения об этом. Наши спецслужбы сбросили противнику дезинформацию. Они сообщили ему, что в районе рубежа Номан — Хамтай нами будет проведен отвлекающий маневр с целью растягивания основных сил русских, другими словами, привлечения к плацдарму как можно большего числа как советских, так и монгольских войск. Сейчас нам неизвестно, сработала ли эта дезинформация, но в ближайшее время все станет ясно. Вскоре мы получим достоверные данные о реакции Улан-Батора и штаба комдива Фекленко на замысел имитации прорыва и занятия плацдарма. Тогда можно будет атаковать позиции тактической группы и подразделений советского батальона, переправиться через реку и выдвинуться в район, который я обозначу позже. Но уже сейчас, дабы у русских сложилось впечатление, что мы действительно намерены провести отвлекающий маневр, нам необходимо выдвинуть роты в район недавнего расположения монгольских застав Номанского погранотряда, теперь расформированного. В ближайшие дни ударные роты должны занять первую и вторую заставы, оставленные противником.

Полковник посмотрел на Куроки и Одзаву и проговорил:

— Вам, господа, эта местность известна лучше кого-либо в батальоне.

Майор кивнул и подтвердил:

— Это так, господин полковник.

Командир особого батальона не обратил внимания на реплику Куроки и продолжил:

— Но выдвигаться в район без предварительной разведки было бы по меньшей мере неблагоразумно. Это монголы придерживались линии границы и упустили возможность усилить оборону за счет выхода на восточные сопки, тупо оставались на западных, позволяли действовать диверсионному отряду майора Куроки. От русских же можно ждать куда более активных действий. Поэтому я решил сегодня в ночь отправить в район первой и второй застав разведывательный взвод батальона. — Он перевел взгляд на старшину второго класса Дзиро Ито.

Тот поднялся и заявил:

— Готов выполнить любой приказ командования!

Полковник отмахнулся:

— Присядь. С тобой будет отдельный разговор по постановке конкретной задачи. Сейчас я хочу знать, есть ли у командиров рот вопросы по предстоящим действиям?

Вопросов не было.

— Хорошо. Тогда ротные командиры свободны. Занимайтесь подготовкой личного состава, особенно совместными действиями пехоты и боевой техники. Начальнику штаба приказываю связаться с вышестоящим командованием и срочно начать подготовку плана операции. Думаю, что достоверных разведданных долго ждать не придется. Наша агентура в Улан-Баторе тоже работает неплохо. Старшине второго класса Ито остаться! Господа офицеры, вы можете идти!

Командиры рот вышли из штаба. Накамуро остался внутри, прошел на узел связи, как ему и было приказано.

Командир батальона предложил старшине чай. Ито удивился, но не отказался. Адъютант принес чайник, чашки.

После небольшого перерыва командир отряда приказал убрать посуду, потом сказал командиру разведвзвода:

— Смотри на карту, старшина! Следи внимательно!

— Да, господин майор.

— Тебе следует взять грузовую машину, отделение разведчиков и пару саперов, проехать до района, где находился лагерь отряда Куроки. Ты не раз бывал в этом месте. Там оставить машину и продвигаться к сопкам у непризнанной границы. Вперед следует пустить саперов. Я не исключаю, что монголы или русские могли заминировать позиции обороны заставы и местность, прилегающую к ним. Проверить безопасность, убедиться в том, что в районе заставы Холар нет противника. Осмотреть высоты, сначала восточные, затем западные, пройти по развалинам до дороги, ведущей к Номану. Там будут сопки, откуда через оптику можно посмотреть глубоко в тыл противника. После чего обойти овраг, так как навесной мост наверняка никто не восстанавливал, и обследовать позиции второй заставы Номанского погранотряда. Главная цель разведки — узнать, есть ли там противник или нет, заминированы ли территории застав, насколько пригоден тот район для скрытой дислокации там как минимум двух рот моего батальона. Начать выход в лагерь следует в полночь. На машине вы доберетесь до объекта двадцать два за пару часов. Затем отдых до рассвета. На всю разведку день. Послезавтра утром быть здесь. Вопросы, старшина?

— Нет вопросов, господин полковник.

— Передашь начальнику штаба мой приказ выделить грузовик, отберешь людей. До ужина отдых. Потом подготовка к рейду. В полночь начинаешь движение. Это понятно?

— Так точно, господин полковник!

— Доклад по разведке только мне. Подчиненных предупреди, чтобы держали языки за зубами.

Старшина второго класса Ито посмотрел на командира батальона и заявил:

— Но, господин полковник, командиры рот знают о ночной разведке. Вы сами сказали им об этом.

Танака поморщился и сказал:

— Да, они знают, что будет проведена разведка в районе бывших застав, но не в курсе, чем конкретно тебе предстоит заниматься.

— Майор Куроки и капитан Одзава все поймут без объяснений.

— Понимать офицеры могут все, что угодно. Повторяю, доклад по результатам разведки только мне.

— Вас понял, господин полковник!

— Иди, старшина! Удачи тебе!

— Слушаюсь! Спасибо.

Ито вышел во двор, где его встретил Моку Сасаки, в недавнем прошлом такой же командир штурмовой группы в отряде Куроки, а ныне заместитель командира роты.

— Дзиро! — окликнул он старшину.

— Да, Моку?

Сасаки кивнул за здание и предложил:

— Пройдемся?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению