Хранительница и орден Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Кузнецова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранительница и орден Хаоса | Автор книги - Светлана Кузнецова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Магистр Окопус, посчитавший, что с него на сегодня достаточно, затесался за спины остальных экзаменаторов, уступив свою очередь магистру Берия. Предвкушающе потерев руки, тот явно решил за что-то отыграться на бедном вампире и без предупреждения обрушился на него всей мощью своего мастерства. Открыв рот, я наблюдала за царящим на арене форменным безобразием. Сегодняшний экзамен выходил за все возможные рамки. Посмотрев на своего учителя, я увидела, что он крайне недоволен происходящим, но явно не имеет возможности вмешаться, пока магистр Берия использует заклинания, входящие в программу нашего обучения, даже если их категория сложности намного превышает обещанный четвертый уровень. Ведь соглашение не использовать действительно сильных заклинаний было НЕГЛАСНЫМ! Я сидела вся на взводе, но пока Дакк справлялся самостоятельно, решила не вмешиваться. В принципе Дакк был совсем неплохо подготовлен к этому экзамену, так как с самого детства (а живут вампиры о-очень долго) понемногу баловался магией под присмотром своего родителя, да и здесь на занятиях не валял дурака. Судя по всему, ему запали в душу мои слова, сказанные еще в самом начале нашего знакомства по поводу первого и единственного дипломированного мага-вампира. Вот Дакк и старался, грызя гранит магической науки и оттачивая свое мастерство в свободное от занятий время. Теперь ему это очень пригодилось!

Вскоре магистр Берия понял, что простыми заклинаниями, пусть и повышенной категории сложности, которые разрешены к применению для первокурсников, этого ученика не пронять. Более того, со всех сторон полетели поощрительные выкрики других студентов, начавших открыто болеть за вампира. Это обстоятельство серьезно разозлило и вывело магистра Берию из себя, и, вопреки запрету, он решился применить так сказать «тяжелую артиллерию». Руки магистра окутал молочный туман, который прямо на глазах стал разрастаться в огромный ком. Мало кто из студентов понял, что последует за этим, а вот мне резко поплохело. Я отчетливо поняла, что Дакку с Белым Светом не справиться. Не знаю уж, что за умник придумал это заклинание, но ничего общего со своим названием оно не имело. Этот молочный туман обладал свойством высасывать из любого живого (или условно живого) существа все жизненные соки, превращая свою жертву в высохшую мумию. Более того, те защитные барьеры, которые показывали нам преподаватели на уроках, не могли остановить это магическое чудовище, уже начавшее свой полет к выбранной жертве. Вскочив с места, я напряглась, формируя защитную пленку, которую только на днях разработала, совместив сразу несколько защитных заклинаний, и уже понимая, что не успеваю со своей помощью.

Видимо, это поняла не только я, потому как откуда-то из-под потолка резко спикировало несколько огромных летучих мышей, на ходу превращаясь в дюжину высоких молодых вампиров в полном боевом облачении. Усмехнувшись, я радостно наблюдала появление бойцов «внутреннего круга» правящей династии во главе с самим глэссом Нимбусом — главой клана. До сегодняшнего дня считалось, что в Вассариар, а тем более на территорию Академии ни один вампир не может проникнуть незаметно, но папаша Дакка умудрился это утверждение блестяще опровергнуть!

Глэсс Нимбус вместе со своими бойцами образовал вокруг ничего не понимающего Дакка защитный круг, мечами отбивая наползающий туман и ожесточенно рубя его на клочки. Их мечи мелькали настолько быстро, что заметить простым взглядом движение стали было просто невозможно. Молчаливые фигуры во всем черном поставили надежный заслон наползающей мерзости, не подпуская «туман» к себе ближе чем на полметра.

— Магистр Берия, потрудитесь убрать это безобразие с арены! — Строгий голос магистра Джулиуса привел чересчур увлекшегося магистра в себя. — Думаю, что после экзамена нам будет о чем с вами поговорить в моем кабинете!

— Но ведь это только вампир! — понизив голос до шепота, попытался оправдаться магистр Берия. — Вы же понимаете, что магами могут быть только избранные.

— Уж не вами ли они должны быть избраны? — саркастически поинтересовался магистр Джулиус. — Правила едины для всех, и Дакк такой же полноправный студент, как и все остальные! Вам придется серьезно постараться, чтобы оправдать свой сегодняшний поступок, и я еще подумаю, не стоит ли вынести его на Совет магов для общего обсуждения.

— Полноте, магистр Джулиус, — встрял в разговор молчавший до этого ректор. — Ну погорячился наш магистр Берия, с кем не бывает. Все же обошлось!

— Благодаря родственникам нашего студента, а отнюдь не нашей предусмотрительности, — парировал магистр Джулиус. — И я бы не был так уверен в том, что все обошлось. Разуйте глаза, господин ректор, и посмотрите наконец кто здесь находится! Это же высшие вампиры в своей боевой ипостаси, и если я не ошибаюсь, они не в самом лучшем настроении. Как вы думаете, на ком они захотят выместить свою злость за обиду, нанесенную их родственнику?

— Вы думаете? — Ректор испуганно побарабанил пальцами по столу. — Но здесь же находятся наши лучшие специалисты по боевой магии, что нам могут сделать эти вампиры? И еще, по поводу родственников: нужно бы разобраться, откуда они здесь появились и как смогли пересечь Защитный Круг?! Может, стоит подумать об отчислении этого студента из Академии как нарушившего наши Правила? — Он пригладил холеными пальцами окладистую бородку.

— Я бы на вашем месте так не торопился, — наклонился к нему магистр Джулиус. — Если я не ошибаюсь, то здесь присутствует сам глава правящего клана, а он так просто сюда не явился бы. Думаю, что наш студент состоит в родстве с ним, а наживать такого могущественного врага не в ваших интересах. Если уж они смогли беспрепятственно проникнуть в Академию, то до вашего особняка наверняка доберутся без особых проблем. Придется вам по утрам проверять свою шею на предмет лишних царапин и ссадин. И если вдруг там что-то обнаружится, то ректором Академии вам уже не быть. В этой части Правила соблюдаются неукоснительно. Да, кстати, а ведь в установке Защитного Круга вы лично принимали участие и заверили всех, что крепче и надежнее защиты просто быть не может! — саркастически закончил магистр Джулиус.

— Наверное, я немного погорячился. Пожалуй, вы правы, и нам не стоит заострять внимание на некоторых небольших нарушениях на этом экзамене, — задумчиво протянул ректор, с испугом поглядывая на высокого мужчину в центре зала, о чем-то разговаривающего с Дакком. — В конце концов, наша Академия не тюрьма, и если родители захотели навестить своего ребенка, то мы не будем препятствовать им в этом. А если мы выдадим им виновника этого досадного инцидента, они удовлетворятся этим?

При этих словах ректора магистр Берия, стоявший рядом, как-то съежился и забегал глазками по сторонам, явно в поисках укрытия.

— Позвольте представиться: глэсс Нимбус, глава клана Высших. А вы, насколько я понимаю, глава этой Академии? — Высокий мужчина, только что разговаривающий с Дакком в центре арены, незаметно для всех материализовался возле членов комиссии. Его одежда, состоящая из штанов и рубашки с высоким воротом, идеально подчеркивала мускулистое тело вампира, а широкий плащ своими складками напоминал сложенные крылья гигантского нетопыря.

— Ректор Академии Колдовства и Магии к вашим услугам. Хотя, я думаю, что мой заместитель магистр Джулиус будет вам более полезен. Можете смело обращаться к нему по всем вопросам. — Ректор кивнул головой на Джулиуса, делая маленький шажок назад и отводя взгляд от чересчур опасного собеседника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию