Попутный ветер - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Горбунова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попутный ветер | Автор книги - Екатерина Горбунова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Тогда девушка решила сама отправиться во дворец. Взяла подарок Людвика и полетела в столицу. Там она передала брошь первому попавшемуся слуге и осталась ждать принца. Тот явился довольно скоро, живой и невредимый. С момента драки его синяки зажили, и он стал еще красивее, чем драконица его запомнила.

— Ох, Ваше Высочество! — воскликнула Мирра. — Как я рада, что с вами все в порядке!

— Разве мы знакомы? — удивился юноша, не признавшей в девушке свою крылатую спасительницу. — Я передавал эту вещь своей знакомой, и ожидал встретить именно ее.

— Это я и есть, — призналась она. — И мне необходима ваша помощь. Я беспокоилась, что на вас опять напали бандиты, и отправила разузнать о вас своего друга. Однако он потерялся.

— Друга?

— Да, вы знаете его, это тот юноша, что пришел вам на помощь!

Тут принц вдруг начал громко хохотать. Он громко хлопнул в ладоши, и девушку окружили вооруженные до зубов стражники, а с ними человек в плаще и шляпе. На сей раз она не была так низко опущена на лицо, но Мирра его узнала — это оказался начальник караульной службы.

— Вот так номер! — воскликнул Людвик. — Я планировал забрать силу только у одного дракона, а мне досталось сразу два! Не думал, что они будут столь наивны!

Мирра не поняла, что произошло. Ее схватили, связали ей руки волшебными цепями, чтобы она не могла обернуться драконицей, и бросили в темницу. Там она увидела Жюля. Юноша сидел, скованный такими же цепями. Его одежда оказалась порванной, и в прорехе на правом плече виднелся вензель, очень похожий на медальон Мирры, что достался ей от матушки.

— Ты тоже дракон? — изумилась девушка.

— И ты меня даже знаешь, — кивнул головой Жюль. — Я хотел уже признаться тебе, что Перец — это я. Но увидел, что ты увлечена принцем.

Юноша поведал ей, что прилетел в эти земли издалека. Он знал по рассказам матушки, что некогда здесь находился родовой замок его деда, а королевством правил двоюродный дядя. Родителей Жюля убили охотники за драконьим прахом. Юноша надеялся, что родственники примут его в семью, признался, кто он такой. Они сделали вид, что рады ему, а на самом деле решили завладеть его сердцем. В тот день, когда Мирра спасла двух молодых людей от бандитов, на самом деле они напали только на Жюля. Наемники устроили ему засаду и должны были утомить бедолагу, чтобы Людвик потом собственноручно вырезал и съел его сердце.

— Зачем же ты тогда отправился сюда? — ужаснулась Мирра. — Разве ты не мог мне сразу все рассказать?

— Я не знал, что засаду устроили Людвик и мой дядя, — понурив голову, признался Жюль. — Вернулся во дворец, а меня схватили как врага и предателя. Обвинили в том, что я покушался на принца. Пытались выпытать, где я был все эти дни, но не мог же я выдать им тебя.

— Как ужасно! — сокрушалась Мирра. — Но почему же при мне ты притворялся воришкой? Делал вид, что не умеешь читать? Утащил книги, которые по праву твои?

— Ты была такой серьезной и недоверчивой, что мне хотелось тебя разыграть, — виновато признался Жюль. — Ведь кто ты такая, я понял сразу. И влюбился. — Он покраснел, как мальчишка.

— А теперь мы оба закованы в цепи! — воскликнула девушка. — И ничего не можем сделать!

— Как это ничего? — хитро усмехнулся Жюль. — Эти железки способны удержать одного дракона, но не двоих. Огонь и вода вместе — страшная сила! Я разведу огонь, цепь расплавится, а ты привлечешь воду, чтобы потушить пожар.

Так узники и сделали. А потом, обернувшись крылатыми, разломали стены темницы и улетели прочь от дворца.

Говорят, что где-то в лесистых горах спрятался старый замок, в котором живут драконы. Возможно, это просто сказка. Крылатая сказка.

ПРОКЛЯТАЯ СКАЗКА

В одном королевстве Империи жил богатый господин. Состояние досталось ему по наследству от трудолюбивых предков. Сам он предпочитал проводить время в праздности и безделье, увлекался черной магией и тайными учениями. Поговаривали, что однажды он даже испробовал сердце дракона и оттого долго не старел. Господина не любили ни слуги, ни близкие, потому что нрав у него был резок и нетерпим.

Как ни странно, именно у него родился чудесный сын Калем — умный, добрый, послушный мальчик. Он рос не по дням, а по часам, впитывал в себя знания, как губка, и был полной противоположностью своего отца.

Сначала господин относился к своему сыну прохладно, но потом его сердце растаяло. Годам к пяти отец обожал Калема, к десяти — не представлял жизни без него, к пятнадцати — стал считать сына своим лучшим другом.

Тем ужаснее было то, что мальчик вдруг начал стремительно стареть. К каким только лекарям и магам ни обращался господин, потратив на них большую часть своего состояния! Но те только разводили руками и в один голос твердили, что, видимо, дело в проклятии. Однако кто проклял и за что — ведь Калем никого за свою жизнь не успел обидеть — тоже сказать никто не мог.

Единственное, что посоветовала господину одна старая знахарка — отправиться в королевство без магии. В тех землях сила проклятия ослабнет, и мальчик проживет дольше.

Господин распродал свое имущество и переехал почти на другой край света, миновав леса, горы и океаны, потратив на дорогу год. За это время Калем стал выглядеть старше своего отца. Юношу считали пожилым человеком. А ему хотелось жить, как все молодые люди, любить, узнавать мир, веселиться, искать себя. Отец построил новый дом, но, к несчастью, довольно скоро ушел к Жизнеродящей, подорвав свое здоровье. Его сын остался один в чужой стране.

Калему приходилось избегать общения, чтобы не прослыть выжившим из ума. Он много читал, занимался живописью, музыкой и еще увлекся ювелирным делом. Сделанные украшения были хрупкими и изящными, и в этом проявлялись ранимость и обреченность их создателя.

Лишь однажды юноша решился выйти со двора: в город приехала известная всей Империи труппа с самым лучшим своим представлением. Благодаря таланту ювелира в деньгах Калем не нуждался. Он купил билет в закрытую ложу и пришел одним из последних, чтобы не привлекать лишнего внимания.

Представление юноше понравилось. Особенно впечатлила одна актриса: ее вынесли на сцену в хрустальном ящике, как дорогую куклу, и она начала двигаться только тогда, когда раздались звуки тессеры. Девушка пела и танцевала так, что перевернула душу Калема. Ее синие глаза, белая кожа, черные волосы, нежный проникновенный голос, чувственные, плавные движения не выходили у него из головы даже после спектакля.

Вернувшись домой, вдохновленный юноша сделал самую прекрасную диадему и передал ее актрисе через посыльного. До следующего вечера Калем представлял, как блеск драгоценных камней будет гармонировать с сиянием глаз прекрасной девушки. Он находился словно в полусне.

Поэтому, когда на его пороге возникли музыкант с тессерой и та самая актриса с подаренной диадемой на волосах, Калем решил, что это все то же видение. Однако тессерист заговорил с юношей, назвался Ярухой, сначала поблагодарил за подарок, а потом сказал, что его спутница не может принять столь дорогую вещь. Он снял диадему с волос девушки и протянул Калему. Сама актриса в этот момент стояла молча и неподвижно, словно прекрасная статуя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию