Честь и предательство - читать онлайн книгу. Автор: Дональд Маккуин cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Честь и предательство | Автор книги - Дональд Маккуин

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Лэннет подумал, хватит ли ему сил вытерпеть все это на протяжении двух месяцев. Ведь он не мог прервать полет и вернуться домой.

Появление Кейси было обставлено с пышной помпой. Его приближенные, одетые в алые пассажирские костюмы, заполнили мостик, словно стая птиц. Бросив Лэннету улыбку, принц торопливо подошел к капитану.

Мягкое прикосновение к ладони и знакомый запах подсказали Лэннету, что рядом с ним Матилиса. Он повернулся и посмотрел в ее запрокинутое лицо, сиявшее возбуждением. Пухлый яркий рот приоткрылся в улыбке, показывая ровные белоснежные зубы.

— Я никогда не видела ничего подобного. Какая прелесть! Вы разбираетесь в этих устройствах? — Матилиса взмахнула свободной рукой, обдав Лэннета ароматом своих духов. Чуть прижавшись к нему, она отвела его на несколько шагов от остальных. Они приблизились к пульту со множеством рычагов, циферблатов и экранов.

Лэннету хотелось оттолкнуть Матилису, но он понимал, что тем самым оскорбит ее. Неминуемо возникнет скандал, и Лэннет ничуть не сомневался в том, кто окажется его виновником. Он заставил себя подхватить разговор:

— Я впервые на мостике.

Матилиса еще крепче стиснула его пальцы.

— Что с вами? Мне знаком этот ваш взгляд. — Она выдержала паузу, слишком короткую, чтобы Лэннет мог ответить, и чуть хрипловатым голосом произнесла: — Я чувствую ваше настроение.

Ее настойчивость вынудила Лэннета защищаться.

— Кейси любит вас, — сказал он. — Нам с вами не по пути, Матилиса. Позвольте мне идти своей дорогой.

— Быть может, вы перестаньте смотреть на меня вот так? Я знаю, о чем вы думаете, когда в ваших глазах загорается этот огонек. Так и должно быть; я разделяю ваши мысли. Кейси — зеленый юнец. Однако я — его наставница, и вы можете не опасаться за его честь и свое достоинство. Наша тайна умрет со мной. Но я живой человек, и мои чувства не ограничиваются любовью к Люмину. Я всегда добиваюсь того, к чему стремлюсь. То, чего не может дать мне Люмин, я беру сама. — Она улыбнулась и пожала плечами. Ее бедро прильнуло к ноге Лэннета.

По спине Лэннета разлился холодок.

— Это безумие, Матилиса, — отозвался он.

Девушка отпрянула. Ощущение неуютной близости сразу исчезло, уступив место растерянности и чувству пустоты. Матилиса выдернула ладонь, поднесла ее к голове и помассировала висок, но тут же с непринужденной грацией сделала приветственный жест, выглядывая поверх плеча Лэннета и улыбаясь кому-то, находившемуся за его спиной.

— Лэннет! — крикнул Кейси. — Иди сюда и приведи Матилису! Пусть она тоже послушает рассказ капитана о переходе.

Капитан Насрин встретил девушку таким же чопорным как до этого Лэннета.

— Обратите внимание на то, что экипаж одет в костюмы того же цвета, что и я, — продолжал он свои объяснения. — О наших обязанностях и званиях можно судить по цвету головных уборов. К примеру, наш офицер связи мистер Янасор носит зеленый. Пассажирам положены красные комбинезоны, инженерам — черные, а корабельное подразделение Стрелков носит зеленую форму, но иного оттенка, нежели связники. И так далее.

— Если я правильно понял, ваши Стрелки одеты в те же цвета, что и их коллеги, которые несут службу на планетах? — перебил Кейси.

— Совершенно верно. Истоки этого обычая утеряны, но я заметил, что люди, отдавшие себя военной службе, склонны придерживаться традиций, даже не понимая их смысл.

Кейси весело рассмеялся и обернулся к Лэннету:

— Надеюсь, у тебя будет время побывать в Совете старейшин Паро. Мы чтим свои боевые традиции столь же свято, как те, которые закреплены официальной наукой. Тебе будет нелишне ознакомиться с ними.

Насрин бросил на принца напряженный оценивающий взгляд:

— На вашем месте я бы провел определенное различие между наукой и суевериями, Ваше высочество.

— Различия… — Кейси пренебрежительно взмахнул рукой. — Это весьма скользкая почва, вы не находите? Каждый из нас имеет право на собственные взгляды. Кое-кто не видит особых различий между астронавтом, который нажимает кнопки, вводя корабль в подпространственный туннель, и дикарем, который при помощи весла направляет каноэ в узкую протоку. Отдельные индивидуумы считают даже, что прав тот, у кого сильнее мышцы.

Кейси открылся перед Лэннетом с новой, незнакомой доныне стороны. Сейчас он видел перед собой лощеного вельможу, у которого всегда найдется в запасе несколько хлестких, жалящих слов.

— Я собирался рассказать о переходе, — хмуро произнес Насрин. — С вашего позволения я хотел бы продолжить.

— Сколько осталось времени до его начала? — дрогнувшим голосом спросила Матилиса. Кейси обнял ее и привлек к себе. Девушка с видимым облегчением прильнула к нему, не отрывая взгляд от Насрина. — И вообще, что это такое — переход? — добавила она.

Насрин поморщился.

— Будь моя воля, я бы объяснял это пассажирам еще до старта. Межзвездные путешествия стали возможными только благодаря особым аномалиям пространства. Мы обнаруживаем такую аномалию и входим в нее. Достигнув ее противоположного конца, мы оказываемся на несколько светолет ближе к точке назначения. Иными словами, наш путь извилист; мы перемещаемся от одной точки перехода к другой. Я бы сравнил переход с прыжком в гравитационный вихрь. Представьте себе огромный туннель, стенки которого находятся в непрерывном движении и жадно поглощают массу, оказавшуюся рядом. Как только мы приближаемся к нему, он затягивает нас в свое жерло. «Аякс» обладает необходимым запасом прочности, но мы вынуждены постоянно корректировать свою орбиту, минимизируя скручивающие силы и иные напряжения. Корабль входит в туннель точно по его оси. Малейшее отклонение грозит гибелью.

Он умолк, и Кейси спросил:

— Все ли точки перехода одинаковы?

— Нет. Многие туннели слишком малы для нас. В конструкцию «Аякса» и кораблей его класса заложен неизбежный компромисс. С одной стороны, его вместимость должна обеспечивать рентабельность межзвездных перевозок, но в то же время его корпус должен быть достаточно прочен, чтобы выдерживать перегрузки, возникающие в момент перехода. Ради наглядности можете представить себе морское судно в архипелаге островов с установленными координатами, но неизученными течениями. Кораблю не страшен напор волн, но он не может плыть в узких мелких проливах. Дайте нам более легкие и прочные материалы, и даже при нынешней мощности двигателей мы отправимся к недоступным прежде мирам с большей скоростью, неся больший груз, двигаясь иными путями. Если бы… — Капитан умолк, оставив мысль невысказанной. Его морщинистое лицо смягчилось. Отвернувшись от слушателей и глядя на звезды, он продолжал почти мечтательным голосом: — Существуют туннели, которыми не ходили ни пассажирские лайнеры, ни даже грузовые автоматы. Среди них есть пути, которые могли бы сократить время перевозок наполовину, будь они доступны для наших кораблей. Нам еще предстоит открыть множество туннелей, ведущих в неизведанные области пространства. — Насрин откашлялся, вновь превращаясь в старого космического волка. — По мере приближения к аномалии гравитация возрастает. Как только мы оказываемся внутри туннеля, она начинает разрывать нас на части. Мы вынуждены держаться середины, компенсируя силы растяжения. Последний этап перед входом в туннель называется «захватом». Это наша последняя возможность скорректировать курс. Малейшая ошибка или дефект конструкции — и корабль разлетится на мелкие части. Мне доводилось видеть обломки судов, потерпевших катастрофу, — куски размером с игральную карту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию