Огненная женщина - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Джордж cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненная женщина | Автор книги - Эмили Джордж

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Алекс…

Она бессознательно прошептала это имя, снова погружаясь в полуобморочное состояние.

— Девушка зовет графа, — сказал фельдшер, обращаясь к полицейскому инспектору.

— Да, я слышал, — откликнулся тот.

Он на мгновение отвлекся от разговора с агентом, который смог войти в доверие к Уэйну и, сохраняя свою анонимность, хладнокровно взять на себя функции палача, чтобы увести Молли от опасности.

— Граф устроил настоящий переполох в участке, когда узнал, что мисс Барнс попала в эту историю. Он хотел знать, почему ее не остановили на блокпосту.

— И что ты ему сказал? — спросил Майлз Эндрюс.

Теперь, когда опасность была позади, он испытывал к Молли гораздо больше симпатии, чем вначале, когда она своим неожиданным появлением чуть не разрушила их тщательно продуманные планы.

— Я объяснил, что она ехала на слишком маленьком расстоянии от продавцов товара, и мы не смогли бы задержать ее, не спугнув их. Слишком много сил было брошено на эту операцию, чтобы позволить Уэйну снова уйти чистеньким.

До Молли доносились неясные обрывки разговора. Она чувствовала, как ее поднимают и кладут на носилки, потом куда-то осторожно несут. Но все это были очень смутные впечатления. У нее ужасно кружилась голова, и она была слишком поглощена тем, чтобы побороть озноб. Сосредоточиться на чем-нибудь другом просто не хватало сил.

Инспектор подождал, пока закроются дверцы машины «скорой помощи», и повернулся к Майлзу Эндрюсу.

— Вам обоим чертовски повезло, — откровенно признался он.

— Расскажи, чем все закончилось. Правда, жаль, что Алекс Виллерс…

— Не волнуйся, он уже успокоился…

— Я имел в виду не это, — с улыбкой сожаления сказал Майлз, кивая в направлении отъезжающей машины «скорой помощи». — Вот это женщина! Я мечтал о такой всю жизнь… — со вздохом добавил он.

— Лучше подумай о том, что нам удалось наконец взять Уэйна Ферриса с поличным, — сурово посоветовал ему инспектор.

10

Молли застонала во сне и натянула на себя одеяло, пытаясь справиться с ознобом. Она снова и снова переживала те ужасающие мгновения, которые испытала сегодня. Мгновения смертельной опасности.

— Алекс…

Она прошептала это имя, охваченная ужасом оживающего заново кошмара, и в ее голосе прозвучала боль. Она так боялась, что больше никогда не увидит его…

Но вдруг оказалось, что он рядом, нежно обнимает и успокаивает ее, говорит ей, что все в порядке и она в безопасности.

— О, Алекс, ты здесь, — блаженно пробормотала Молли.

Она пошевелилась, уютно устраиваясь в его теплых объятиях, и уткнулась губами в его шею, впитывая этот кружащий голову, чувственный, возбуждающий мужской запах.

— О, Алекс, — протяжно повторила она, придвинулась еще ближе и прошептала во сне: — Я так рада, что ты здесь. Обними меня крепче.

Сон продолжался, и она вздохнула от удовольствия, когда Алекс подчинился, привлекая ее еще ближе — так, что она ощутила тепло его обнаженной кожи.

Ее тело мгновенно откликнулось на это прикосновение. Во сне Молли чувствовала себя свободной от пут условностей. Она смело обняла любимого и провела нетерпеливыми пальцами вниз по спине до талии, и затем еще ниже. Его мускулы напряглись, дыхание участилось.

— Молли, — прошептал он.

Его тон был предостерегающим, но это предостережение не имело ничего общего с теми резкими командами, которые она слышала от своего конвоира. Напротив, голос Алекса, наполненный затаенным желанием, был мягким и теплым, как мед. В нем звучала мольба, и, услышав ее, Молли ощутила свою власть над этим мужчиной.

— Что? — невинным тоном спросила она.

И тут же осыпала его тело поцелуями, чувствуя, как он дрожит, безуспешно пытаясь сдержать свою реакцию.

— Молли…

Это был уже стон. Алекс напрягся всем телом, сопротивляясь соблазну, но было слишком поздно.

Он действительно хотел отодвинуться, но вместо этого провел руками вниз вдоль ее тела, гладя по спине и бедрам, и затем снова вверх, чтобы обхватить ладонями грудь.

Его ласки доставляли Молли такое наслаждение! Она нежно поцеловала его шею, постанывая от удовольствия.

— Молли…

Он все еще протестует? Правда, совсем не убедительно, заметила она.

Алекс провокационным движением провел большими пальцами поверх ее сосков, и они тут же отвердели, приподнялись и заныли от бесстыдного желания.

Ну, что ж, она знает, как положить конец этим нескончаемым мужским жалобам, знает, как выпустить на свободу его нарастающее желание.

Молли обхватила его голову, крепко прижала ее к подушке, а потом легонько коснулась щекочущим поцелуем его раскрытых губ и строго спросила:

— Что — Молли?

— Вот что, — последовал неожиданно быстрый ответ.

И мгновение спустя она уже лежала на спине, и, приоткрыв губы, впитывала его жадные, ненасытные поцелуи.

О, это гораздо опаснее, признала Молли, когда он легонько куснул ее за нижнюю губу и проскользнул языком внутрь. Эта чувственная ласка рождала безумное желание. Ей хотелось, чтобы он повторил это медленное и мощное вторжение. Молли быстро открыла глаза. Все это не было сном.

— Где я? — изумленно прошептала она. Он немедленно отпустил ее, но не отодвинулся.

Оглядевшись, Молли поняла, что лежит в королевской спальне в доме Алекса. В камине светились теплом невысокие языки пламени, а сквозь открытое окно виднелся желтый диск полной луны.

И вдруг все события этого дня снова нахлынули на нее. Молли задрожала, вспомнив о пережитом кошмаре.

— Шш, все в порядке, — проговорил Алекс. Он снова обнял ее, нежно укачивая, словно ребенка, который нуждался в утешении и защите.

— Я боялась, что это конец, — призналась Молли. — Я думала, что тот мужчина собирается убить меня. Уэйн сказал ему, чтобы он возвращался один…

— Этот человек был полицейским агентом, который выполнял секретное задание. Он никогда не причинил бы тебе вреда, — успокоил ее Алекс.

— Теперь знаю… Он сказал мне потом… Но я была так напугана…

— И для твоих опасений были все основания, — мрачно признал Алекс.

Молли высвободилась из его объятий и с тревогой заглянула ему в лицо.

— Если бы тобой занялся Уэйн или один из тех двоих… — Он немного помолчал, качая головой, затем хрипло продолжил: — Если бы с тобой что-то случилось, я бы никогда не простил себя…

— Себя? — перебила его Молли. — Но ты же ни в чем не виноват.

— Виноват. Я должен был убедить тебя отказаться от поездки в лагерь. Я и собирался сделать это, потому приехал к тебе утром, но… Все неожиданно пошло не так. Меня грызла ревность, потому что я думал, что ты провела ночь с другим мужчиной… О боже… Как я мог… — Он застонал, как от боли. — Почему ты все время отворачивалась от меня, Молли? Отвергала меня?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению