Любить нельзя ненавидеть - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любить нельзя ненавидеть | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Черная шерсть аликорна блестела от дождя. Кожаные крылья мягко шелестели, когда он, приземлившись, сложил их за спиной.

— Умные твари, — Корвин потрепал аликорна по шее. — Мы выращиваем их в Замке. Лучших привратников не найти. Скорее умрут, чем позволят оседлать себя незнакомцу. Поэтому в Замок могут попасть только свои и еще те, кого они проведут.

— Ты будешь моим проводником? — уточнила я.

— Именно, — мужчина протянул мне руку.

Я оценила особенность аликорна. Они не только не пускают в Замок посторонних, но и не выпускают никого без ведома хозяина. Я из гостьи сейчас превращусь в узницу. Такого подвоха не ожидала.

Вместо того чтобы принять предложенную ладонь, я спрятала руки за спину и попятилась. Не хочу никуда лететь. Тем более в столь негостеприимное место. Или наоборот слишком гостеприимное?

Стены Замка такие же черные, как скала под ними, не внушали желания заглянуть на огонек. Между шпилями клубился то ли туман, то ли облака, отчего казалось, будто Замок соткан из дыма и мрака. У меня мороз бежал по коже от этого места.

— Ну же, — поторопил Корвин. — Не заставляй меня применять силу.

— Я тоже теург, — ощетинилась я. — И могу сопротивляться.

— Может, ты и теург, — он шагнул ко мной, — но еще ты девушка, а я — мужчина. И под силой я имел в виду обыкновенное физическое превосходство.

С этими словами Корвин сделал едва уловимое движение, точно подныривая под меня. Я опомниться не успела, как очутилась у него на плече. Висела головой вниз, попой кверху, а мужчина придерживал меня за ноги.

С губ сорвался вопль возмущения. Но я не высказала и половины того, что о нем думаю, как мое положение снова изменилось: Корвин перебросил меня поперек аликорна, а сам забрался в седло.

Я по-прежнему висела головой вниз, а пятая точка торчала кверху. Именно за нее Корвин меня придерживал, когда аликорн взмыл в воздух, не дав, тем самым, мне сорваться в пропасть.

— Мне нравится это положение, — заявил мужчина с издевкой. — И отшлепать можно в наказание, и приласкать за хорошее поведение.

— Ах ты…, — я повторила ругательство, которое однажды слышала от Старшей воспитательницы. За что тут же получила ощутимый шлепок.

— Никакой ругани. Ты будущая жена главы Черного клана, а не портовая девка.

Я бы ответила ему. Уж за словом в карман не лезла, но ссориться расхотелось, едва поняла, что лечу. Полет привел меня в восторг. Никогда еще я не ощущала себя такой свободной. Даже неудобная поза не испортила впечатление.

— Ты чего притихла? — забеспокоился Корвин.

— А можно полетать подольше? — вместо ответа попросила я.

Мужчина молчал, что-то обдумывая. А потом я ощутила, как сильные руки подхватывают меня, устраивая удобнее. Теперь я сидела перед Корвином, и он придерживал меня за талию.

Он направил аликорна к самому высокому шпилю Замка. Мы все поднимались и поднимались. Казалось, этому не будет конца. У меня дыхание перехватило то ли от восхищения, то ли от нехватки кислорода на высоте.

Я совсем не боялась упасть. Ведь суженый держал меня. Странно, но, несмотря на все наши размолвки, на обвинения, которыми сыпал Двэйн, я безоговорочно доверяла Корвину Д’Эсте. И когда мы, наконец, добрались до шпиля и зависли на миг, я, отпустив гриву аликорна, расправила руки в стороны и рассмеялась.

— Держись, глупая, упадешь, — Корвин прижал меня к себе, аж ребра заныли.

Какие у него все-таки сильные руки! А еще мощная грудная клетка. Я словно спиной к скале прислонилась. Броня у него, что ли, под одеждой?

— Уже держусь, — я снова вцепилась в гриву аликорна. — Отпусти, задушишь.

Корвин ослабил хватку, но полностью не отпустил. Впрочем, другого я не ожидала, а главное не хотела.

На этом полет закончился — Корвин послал аликорна к посадочной площадке. Та располагалась перед главным входом в замок. С близкого расстояния я разглядела, что и стены Замка, и скала состоят из материала похожего на обсидиан — непрозрачного стекла: черного, блестящего, словно опаленного огнем. Вот оно сердце Мрачных земель. Абсолютно им под стать.

Аликорн спускался кругами. Когда до площадки остались считанные метры, я зажмурилась, опасаясь удара, но его не последовало. Посадка была мягкой. Несмотря на груз из двух человек, аликорн даже не оступился. Впрочем, животное было куда мощнее лошади, и наш вес был ему не в тягость.

— Как его зовут? — спросила, когда мы спешились.

— Фуми, — ответил Корвин. — С древнего языка его имя переводится как дым.

— Значит, Дымок, — я погладила аликорна по морде. Жаль, у меня нет сахара. Наверняка крылатые единороги такие же сладкоежки, как их родственники — лошади. — Дымок, — прошептала ему на ухо, — мы непременно подружимся. И однажды полетаем только вдвоем.

В ответ аликорн фыркнул. Не поймешь одобрительно или пренебрежительно. Я предпочла трактовать его реакцию в свою пользу.

Пока я налаживала контакт с аликорном, к нам уже спешили люди. Среди них был мужчина во всем похожий на Корвина. Его более молодая и более цивилизованная копия. У него были гладко выбритые щеки, черные волосы, уложенные в короткую прическу, и идеально отглаженный костюм. Но ему не хватало харизмы Корвина. Копия есть копия.

Мужчины поприветствовали друг друга. Вроде тепло, даже с объятиями, но меня не покидало ощущение, что все наигранно. На самом деле, отношения между ними натянутые.

— Мой младший брат — Теодор, — представил его Корвин.

— Можно просто Тео, миледи Эйвери, — мужчина одарил меня очаровательной улыбкой, и я не смогла не улыбнуться в ответ.

Следом меня познакомили с советником Дамианом. Вот уж кто мне точно не понравился. Скользкий тип. От него надо держаться подальше. Но Корвин, что удивительно, относился к нему лучше, чем к брату.

Я подмечала детали. Мне предстояло разобраться в тонкостях местных отношений. Но впечатлений было через край. Я устала и изо всех сил сдерживала зевоту. В гостиной, куда мы пришли, устроилась в кресле и сама не заметила, как уснула.

Глава 8. Братья

Корвин был рад вернуться домой. Да еще с ценным призом в виде дочери Серого клана. У Тео глаза загорелись, когда он ее увидел. Только в Замке Корвину соперников не хватало. Но брату нет пользы от девчонки. Он не теург, а потому инициацию ему не пройти. Разве что попробует сорвать свадьбу, чтобы старшему тоже ничего не досталось… Надо за ним присмотреть.

— Начнем готовиться к свадьбе немедленно, — произнес Дамиан. — Ни к чему откладывать инициацию. А пока предлагаю приставить к девушке даму без имени.

— Ты ей доверяешь? — удивился Корвин.

— Ни капли. Но она скорее умрет, чем причинит девушке вред.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению