Тайна трех четвертей - читать онлайн книгу. Автор: Софи Ханна cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна трех четвертей | Автор книги - Софи Ханна

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Я услышал собственный вздох.

– Никаких критериев, – пробормотал Пуаро.

– Мы можем несколько сузить круг подозреваемых, надеюсь, вы будете рады это услышать. – Джейн Доккерилл сухо улыбнулась. – Человек, которого не знают в Тервилле, не сможет пробраться внутрь так, чтобы его никто не остановил и не начал задавать вопросы. Как и во всех подобных заведениях, мы подозреваем, что посторонние могут причинить нам вред, а потому, как только сталкиваемся с кем-нибудь из них, стараемся немедленно выдворить чужаков с нашей территории. – У нее сделался недовольный вид, когда никто из нас не отреагировал на ее слова. – Я пошутила.

Послушно, но слишком поздно, чтобы она поверила в нашу искренность, Пуаро, Мак-Кродден и я рассмеялись.

– Значит, это мог быть кто угодно из школьного сообщества, в том числе ученик или родитель? – уточнил Пуаро.

– Боюсь, что так.

– А вы когда-нибудь слышали имя Джона Мак-Кроддена в связи с вашей школой?

При упоминании имени сына Роланд Мак-Кродден слегка вздрогнул.

– Нет, – ответила Джейн Доккерилл.

Ее ответ показался мне искренним.

– Семья Тимоти Лавингтона… они навещали его в школе после того, как умер Барнабас Панди, и того дня, как вы заглянули к нему под кровать четыре недели назад, когда там ничего не было?

– Да. Линор, Аннабель и сестра Тимоти Айви побывали в Тервилле две недели назад. Любой из них мог приклеить пакет с мокрым платьем к кровати во время своего визита.

– Когда мадам Сильвия Рул в последний раз приезжала в школу? – спросил Пуаро.

– На прошлой неделе, – ответила миссис Доккерилл. – С Милдред и ее женихом Юстасом.

– Вы отнесли Фредди к «категории мальчиков, которым не следует отдавать приказы», – сказал я. – Следует ли из этого, что Сильвия Рул столь же строга, как и Линор Лавингтон?

– Сильвия невыносима, – ответила Джейн Доккерилл. – Впрочем, я должна вам кое-что объяснить: я прожила и проработала в Тервилле довольно долго и нахожу примерно две трети родителей невыносимыми, но в самых разных аспектах. Обычно с ними гораздо сложнее, чем с мальчиками. Фредди Рул, сын Сильвии, очень милый. Должно быть, он унаследовал это качество от отца.

– Но он одиночка, не так ли? – спросил Пуаро.

– Фредди не слишком популярен у мальчиков, – со вздохом сказала миссис Доккерилл. – Он чувствительный, сложный, тихий – не из тех, кто имеет высокий статус среди других. И он очень глубоко все чувствует. Фредди – полная противоположность Тимоти, который не признает таких, как Фредди. Все друзья Тимоти похожи на него: шумные, самоуверенные хвастуны. И они стоят на самом верху социальной лестницы Тервилла. У меня разрывается сердце, когда я вижу, что Фредди постоянно остается один. И я решила: если глупые мальчишки не хотят иметь такого друга, им стану я. Так я и поступила. И теперь даже не знаю, что бы я без него делала. Все в Тервилле знают: если они начнут задирать Фредди, им придется иметь дело со мной.

– Над ним издевались? – спросил я. – Но не Тимоти Лавингтон, я полагаю?

– Нет, только не Тимоти, но многие другие. – Джейн Доккерилл выглядела разгневанной. Неожиданно она добавила: – Это ужасно несправедливо. Многие относятся к Фредди, как будто у него испорчена репутация. И дело в его матери. О ней ходят слухи – говорят, она зарабатывает на жизнь аморально и незаконно. Однако я не думаю, что в отвратительных историях есть хотя бы крупица правды.

– Я понимаю. Мадам Доккерилл, могу я спросить вас о ярмарке, которая проходила седьмого декабря? Фредди Рул на ней присутствовал? С матерью, сестрой и Юстасом?

– Да, они все там были.

– А Тимоти Лавингтон, вы и ваш муж?

– Конечно. Я весь день была ужасно занята.

– Если говорить о людях, которых я назвал, – можете ли вы с уверенностью сказать, что они провели на ярмарке весь день, от начала и до закрытия?

– Я же вам только что сказала: все они находились там, – сказала Джейн Доккерилл.

– И вы видели их собственными глазами в течение всего дня?

Миссис Доккерилл удивил его вопрос.

– Нет. Как я могла? Я была ужасно занята.

– Тогда прошу меня простить, мадам, но как вы можете знать, что они находились там весь день?

– Ну они совершенно определенно присутствовали вечером на ужине, и я периодически видела их днем. А где еще они могли быть? – Она замолчала. – О, я понимаю, что вы имели в виду. Вас интересует, имел ли кто из них возможность ускользнуть с ярмарки, убить Барнабаса Панди, а потом незаметно вернуться?

– Такое вероятно? – спросил Пуаро.

– Полагаю, да, в некотором роде. Любой из них мог отсутствовать какое-то время. Конечно, им требовалось бы средство передвижения, чтобы быстро добраться до Комбингэм-холла.

Успешно избежав ответа на вопрос относительно дальнейших планов, Пуаро поблагодарил миссис Доккерилл за помощь, и она ушла.

– У нее нездоровое влечение к мальчишке Рулу, – произнес Роланд Мак-Кродден после того, как она удалилась.

– Я не думаю, что это так, – возразил я. – Она лишь хочет защитить одинокого мальчика – именно так я бы описал данную ситуацию.

– Я бы не удивился, если бы слухов о миссис Доккерилл и молодом Фреде Руле оказалось ничуть не меньше, чем о ночных похождениях Сильвии Рул, – заявил Мак-Кродден.

– Кетчпул, когда вы посетите колледж Тервилл, попытайтесь собрать все слухи, какие только сможете, – попросил Пуаро.

– Едва ли мальчики станут говорить что-либо неподобающее инспектору Скотленд-Ярда, – сказал я. – Или мне следует прикинуться сдобной булочкой из буфета?

– Вы найдете способ, Кетчпул.

Пуаро провел пальцами по скользкой ткани голубого платья, затем достал платок и вытер руку.

– Платье мадемуазель Тредуэй, – пробормотал он. – И что же это значит? Возможно ли, что три леди и Кингсбери мне солгали? Неужели они знали, что Аннабель Тредуэй убила мсье Панди, и постарались скрыть правду? Или?.. – Он повернулся ко мне.

– Или кто-то пытается подставить мисс Тредуэй? – развил я его идею.

Exactement! [33] Если цель состояла в том, чтобы защитить мадемуазель Аннабель, разумнее всего было сразу постирать и высушить платье.

– А если бы следы оливкового масла остались даже после стирки? – спросил я. – Может быть, следовало сделать так, чтобы платье исчезло, и никто не мог задать вопрос: «Откуда на платье появилось оливковое масло?»

Mes amis, – сказал Пуаро, – мы лишь однажды видели Джейн Доккерилл. Аннабель Тредуэй встречалась с ней множество раз, навещая Тимоти. Она наверняка знала, что мадам Доккерилл проверяет спальни мальчиков. Даже после одного разговора с ней я бы такой вывод сделал. Вероятно, в Тервилле сотни кроватей. Почему не выбрать ту, что принадлежит кому-то другому?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию