Потоки Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Айрон Розенберг cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потоки Тьмы | Автор книги - Айрон Розенберг

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Думхаммер обдумывал это предложение. “Значит, вы расчистите для нас путь, - сказал он вслух. – Если мы оставим ваши земли в целости”.

Человек кивнул: “Правильно”.

Думхаммер поднялся и подошел к человеку. Их разделяло несколько шагов, и он смог смутно разглядеть его острые и изящные черты лица под капюшоном. Он напоминал ему Гул’дана, всегда хитрого и изворотливого, способного без жалости предать более слабого союзника в пользу сильного врага, если дело касалось его личной выгоды. “Отлично, - сказал он, наконец. – Я согласен. Покажи мне краткий путь, и я быстро поведу по нему свое войско, не останавливаясь ради грабежа. Когда я покорю эти земли, эти горы будут под моей защитой, и ничто не будет угрожать вам”.

“Превосходно, - радостно сказал человек, прихлопнув, как дитя, в ладоши. - Я знал, что Вы проявите благоразумие”. Он достал из пояса скрученный свиток, и отдал Думхаммеру. “Это карта области. Я на ней отметил эту долину, чтобы вам легче было сориентироваться”.

Думхаммер развернул карту и осмотрел ее. “Здесь все предельно понятно”, - заметил он.

“Хорошо”, - человек еще какой-то миг смотрел на него. “Тогда я вернусь к своим людям», - сказал он после паузы.

Думхаммер кивнул, но ничего не сказал, и человек, обернувшись, быстро пошел назад, между камнями, и спустился по утесу, ведущему в долину. Думхаммер долго смотрел ему вслед. Он мог бы одним ударом прикончить этого человека, и потом отобрать его карту. Но это было бы бесчестно. Он больше всего ненавидел в своем народе то, что тот потерял честь. Когда-то, на Дреноре, они были благородной расой. Но предательство Гул’дана превратило их в кровожадных чудовищ. Думхаммер был намерен восстановить гордость и честь своей расы, а это требовало соблюдения кодекса чести от него самого. Человек хорошо к ним отнесся, и он не станет предавать его. Если путь, указанный человеком на карте, окажется быстрым, и если люди не нападут на них, он выполнит свою часть сделки.

Встряхнув головой, Думхаммер прикрепил свиток к своему поясу, и вернулся той же дорогой, которой вошел в долину. Вернувшись, он вызовет своих лейтенантов, и они поведут войско по указанному пути.

“Вызывали, Ваше Величество?” - Генерал Хат, главнокомандующий сил Альтерака, стоял у приоткрытой двери в комнату карт. Перенольд увидел других командиров за спиною крепкого генерала.

“Да входите, генерал, офицеры, - сказал Перенольд, едва сохраняя спокойствие в голосе. - Я только что узнал нечто новое об Орде и ее передвижении, и хочу поделиться с вами”.

Он заметил, как Хат и офицеры быстро обменялись взглядами, и пошли за ним к огромной карте-гобелене, на которой был показан весь Альтерак, от края до края, с городами и фортами, вышитыми на карте серебряной нитью, и главным замком, вышитым золотом.

“Я точно уверен, - начал Перенольд. – что Орда направляется к нам”. У нескольких офицеров перехватило дыхание. “Очевидно, они хотят пересечь горы и подойти к Столице Лордерона с севера”.

“Как далеко они? – тут же спросил полковник Кавдан. – Сколько их? Как они вооружены?” Несколько офицеров забормотало за ним.

Перенольд поднял руку, и офицеры затихли. “Я не знаю точно, как далеко они. Возможно два дня пути отсюда, может больше. Я понятия не имею, сколько их, но судя по нашим данным их – ужасно много, - он слабо улыбнулся. – Зато я знаю, что это – не наша забота”.

Генерал Хат поднялся. “Не наша забота, Ваше Величество? - спросил он, и от его дыхания его седые усы затряслись. - Но мы – часть Альянса, и наш долг – бороться вместе с ним против Орды!”.

“Обстоятельства изменились”, - сообщил Перенольд, понимая, что сильно вспотел – и офицеры это заметили. “Я рассмотрел все варианты, и решил изменить сторону в это конфликте. С сего момента, Альтерак – больше не член Альянса”.

Все офицеры выглядели озадаченными. “Как это понимать?” - спросил Кавдан.

“Да, я договорился с ними о ненападении, - оторвал Перенольд, теряя самообладание. – Лишь для того, чтобы мы выжили”. Он начал изливать весь свой гнев и страх в речь. “Вы хоть понимаете, с чем мы можем столкнуться? Орда, вся Орда, хочет пройти по этим горам! По нашему дому! Вы хоть понимаете, сколько их там? Тысячи! Десятки тысяч!” Хат неохотно кивнул, как и некоторые другие офицеры – которые видели те же рапорты, что и он. “Вы хоть понимаете, какие они, орки. Я видел одного из них, как вижу сейчас вас. Они огромны! Высокие, как тролли, и в два раза шире них! Гора мускул, с длинными клыками изо рта, он нес молот, который смогли бы поднять разве что три человека, и махал ним, будто это игрушка! Ни один человек не сможет противостоять нему. Они убьют вас всех, понимаете? Стормвинд уже пал, Альтерак будет следующим”.

“Но Альянс…” - начал было Хат. Перенольд горько засмеялся.

“Что Альянс? - спросил он. – Где он сейчас? Не здесь, скажу я вам. Мы создали Альянс, который должен защищать наши державы от их атак, но теперь, когда орки у наших границ, Альянса нигде не видать. Они бросили нас, понимаете?” Он понял, что голос его поднялся до истерического, и сделал паузу, чтобы прийти в себя. “Теперь каждое королевство само за себя, - сказал он так спокойно, как только смог. – И в первую очередь, я должен думать об Альтераке. Другие короли поступили бы так же”.

“Да, но эти твари…” - начал офицер Тренд.

“…чудовищны и кровожадны, да, - продолжил Перенольд. – Но они не лишены разума. Я встречался с их лидером. Он говорил на Общем! Он обещал оставить нас в покое, если мы дадим им спокойно пройти”.

“Но можно ли доверять им?” - спросил младший офицер Веранд, и Перенольд, увидев, что остальные кивнули, свободно вздохнул. Если они задали этот вопрос, значит, они согласны, что его решение было необходимым, и теперь их волнует, безопасно ли оно.

“У нас нет выбора, - медленно ответил он. – Если они солгали – значит нам конец. Но если они придержаться слова, а я думаю, что так и будет, то Альтерак выживет, и неважно, какой ценой”.

“Мне все равно это не нравиться, - упрямо сказал Хат. – Мы дали слово другим нациям”. Он все еще сомневался, но Перенольд видел, что он все обдумал и понимает, что это – единственный шанс спастись.

“Вам это и не должно нравиться, - резко сказал Перенольд. – Вы все должны лишь повиноваться. Король тут – я, и я уже принял решение. Вы поклялись мне, и вы сдержите клятву”. Он знал, что не остановил бы их, если бы они не согласились, но он надеялся, что сумел их убедить, или что верность вассала феодалу поможет убедить их окончательно.

Немного подумав, Хат сказал: “Как скажете, Ваше Величество. Я повинуюсь Вам”. Другие кивнули.

Перенольд улыбнулся. “Вот и славно. А что касается Альянса, то вся ответственность лежит на мне”. Он вернулся к карте. “Теперь, когда Орда пройдет тут, тут и тут” - сказал он, указывая на южные проходы на карте. Он скривился, обнаружив, что его рука дрожит. “Мы должны оставить эти проходы без охраны, и тогда Орда пройдет мимо, и мы не столкнемся не с одним орком”.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению