Отражение твоей ярости  - читать онлайн книгу. Автор: Тори Озолс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отражение твоей ярости  | Автор книги - Тори Озолс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Я покончил с местью, – убежденно проговорил Джекс. – Для меня сейчас на первом месте ты и наш ребенок.

– Как я могу быть в этом уверена? Как мне забыть о всех твоих играх и… – у Рейны сорвался голос, а сама она пошатнулась.

Тогда Джексон вдруг дернул ее на себя, крепко прижимая к груди. Девушка вцепилась пальцами в его рубашку, но не оттолкнула. Она с жадностью вдыхала терпкий аромат его туалетной воды, ставший таким привычным для нее.

– Пожалуйста, не волнуйся. Для ребенка вредно, когда его мама так нервничает.

От его слов у Рейны сжалось сердце. Казалось, она выяснила все, что хотела, но от этого не чувствовала себя легче, а наоборот ощущала еще большую растерянность. Что ей делать? Как быть с Джексоном? Любить его – похоже на американские горьки. То ты на вершине и кричишь от восторга, то тебя резко бросает вниз, от чего душа замирает от страха. Она не знала, так будет всегда или только в данный момент, но боялась, что не выдержит постоянно таких перепадов в их отношениях.

– Мне очень тяжело понимать, что я причинил тебе такие страдания. Зайчонок мой, – его ладони ласково гладили ее по спине, мешая сосредоточиться, – Прости меня.

Хотелось просто раствориться в этих теплых объятиях и забыть обо всем. Однако слишком много обиды накопилось внутри Рейны. Как с ней можно справиться, она не представляла.

Девушка еще раз глубоко вздохнула его запах и отстранилась.

– Мне надо подумать. Иногда не все можно исправить одним словом «прости».

Лицо Джексона осунулось. Губы сжались в твердую линию.

– Ты хочешь уйти от меня?

– Мне некуда идти.

– Только это тебя останавливает?

Чтобы сдержать эмоции, которые накрыли его с головой, он сжал руки в кулаки.

– Н-нет, несмотря ни на что, я люблю тебя.

Джексон облегченно выдохнул, осознавая, насколько он боялся ее ответа.

– Давай вернемся домой. Я обещаю, что не буду давить на тебя и дам время обдумать мой рассказ. Сразу отвечу на любой твой вопрос. Мне лишь надо видеть, что ты рядом, что с тобой все хорошо.

Рейна кивнула. Его предложение было разумным. Другого выхода девушка не видела. Однако она не позволила взять себя за руку, когда он потянулся к ней, а просто направилась в сторону дома. Парень молчаливой тенью следовал за ней, огорченный произошедшим.

Он знал, что когда-то правда вылезет наружу, но надеялся, что не так скоро. Их отношения только восстановились и вот снова должны пройти выдержку на крепость. В одном Джексон был уверен: он в лепешку разобьется, но добьется ее прощения.

Глава 19

Если Джексон считал, что после того, как расскажет любимой всю правду – она сразу простит его, то он глубоко ошибался. Прошло уже больше двух недель, а Рейна за это время так нормально с ним и не поговорила. Она отгородилась от парня невидимой стеной, через которую ему было невозможно пробраться. Девушка больше не расспрашивала его, не психовала, но и не вела себя как прежде. Она просто существовала рядом с ним. Позволяла обнимать ночью, при этом не откликалась на ласки, улыбалась бабушке и дедушке, но сохраняла равнодушие, смотря на него.

Первые дни Джексон считал, что это временно. Она подумает, осмыслит, примет и все наладится. Однако Рейне в упрямстве не занимать. Она твердо придерживалась выбранной линии поведения, чем день за днем сводила парня с ума.

Все же Джекс не сдавался. Он вытащил Рейну на свидание, но она не обрадовалась ему. Он рассказывал ей о том, как проходит его день, поведал о новом колледже, выбранных им занятиях и спорте. Он свозил ее в магазин детской одежды, чтобы вместе подобрать пару вещей и составить список того, что им понадобится в будущем, а еще он посетил с девушкой врача, но на приеме Рейна даже не позволила взять ее за руку. После этого Джексон потерял надежду на то, что у них еще может все наладиться. Он безумно хотел коснуться ее живота, погладить, провести пальцами по коже, но чувствовал себя с ней как незнакомец, поэтому не решался даже руку протянуть к девушке.

Это не просто расстраивало Джексона, а приводило его в отчаянье. Когда они вернулись домой после УЗИ, на котором они впервые услышали, как бьется сердечко их малыша, Рейна поспешила закрыться в спальне. Он на мгновение застыл, смотря в ту сторону, где скрылась девушка, а после пошел за бокалом чего-то крепкого, чтобы заглушить боль, которую ощущал внутри. Даже во время такого трогательного момента, Рейна не смягчилась. Она не позволила Джексону взять себя за руку. Это окончательно убедило парня, что теряет своего зайчонка. Вот только как исправить это он не знал. Ему хотелось кричать от бессилия, но он сдерживал свой порыв. Угнетенный, он долго просидел в кресле, смотря в одну точку, пока мягкий голос бабушки не привел его в чувство:

– Ты слишком молодой, чтобы напиваться по вечерам.

– Прости, бабушка, – Джекс посмотрел на женщину. – Мне надо хоть немного притупить жжение вот тут, – он приложил руку к груди.

– Ох молодежь. Сами мучаетесь и других волноваться заставляете, – Роза сокрушенно покачала головой.

– Я проиграл, да? Она никогда меня не простит? – на лице Джексона отразилось такое отчаянье, что сердце женщины сдавило от жалости.

– Дорогой мой, – ласково начала Роза, – Жизнь – это не игра. Не нужно просчитывать каждый свой шаг, чтобы добиться чего-то.

– А что тогда делать?

– Просто быть собой. Поговори с ней еще раз. Открыто, не скрывая своих чувств. Все это время ты пытался заработать прощение, а оно не приходит таким образом. Будь с ней открытым, честным, и тогда она увидит, что ты изменился.

– Я пытаюсь, – с трудом выдохнул Джекс, прокручивая в руках полупустой бокал. – Делаю все возможное, но она остается все такой же неприступной. Я никогда не думал, что наступит момент, когда Рейна отвернется от меня и я не смогу убедить ее, что мои поступки были необходимы.

– Все когда-то случается впервые. Ты должен сделать выводы из этого урока.

– У меня впереди целая жизнь, чтобы делать выводы. Особенно, когда она встретит какую-то смазливую мордашку и это ушлепок будет воспитывать моего ребенка, – Джексон начал представлять, что будет, когда они с Рейной станут жить по отдельности.

– Бедный мой мальчик. Не изводи себя. Я поговорю с ней.

– Вряд ли она к тебе прислушается. Ты вроде как моя бабушка, а значит не можешь быть беспристрастной.

– Зато я умею говорить от чистого сердца. Однажды я забыла об этом и упустила свою девочку. Больше подобной ошибки я не повторю.

Роза забрала у внука стакан, отставила его в сторону, а затем потрепала Джексона по волосам.

– Позволь мне вмешаться, – попросила она.

– А что? Попробуй. Хуже все равно не будет.

– Только пообещай больше не пить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению