Отдаться ректору или умереть  - читать онлайн книгу. Автор: Анна Мичи cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отдаться ректору или умереть  | Автор книги - Анна Мичи

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Вы не поняли, мы должны допросить его.

– Расспросить! – со значением вмешался отец Саймона.

– Расспросить, – поправился я. – Но это необходимо сделать сегодня.

Доктор Хиллис на какое-то время задумался. Сурово нахмурился, покачал головой. Поднял на меня глаза:

– В таком случае мы можем сделать так. Я сам расспрошу больного о том, что случилось. Вы будете всё видеть и слышать, но он вас видеть не будет. Это единственный вариант.

Я обернулся к спутникам, предоставляя право решения им.

– Мы согласны! – поспешно заявила Лисандра.

Ещё бы. Скорее всего, она пока не в курсе, что Виктория призванная, но интуиция и острый ум подсказывают ей, что дело нечисто. И ей во что бы то ни стало хочется выслушать Саймона, пока лорд Двайс здесь. И пока не утих его гнев на меня и на опасность, которой подвергся его сын якобы по вине невоздержанной студентки.

Я развёл руками. Доктор Хиллис коротко кивнул и повернулся, приглашая нас следовать за собой.


Саймон находился в одиночной палате. У дверей стоял охранник. Узнав меня, он отсалютовал и отступил, открывая дверь.

Доктор Хиллис сделал нам знак ждать снаружи и прошёл внутрь. Через полминуты раздался его голос:

– Вы можете зайти.

Лисандра кинулась первой, как ищейка, почуявшая след. Я сделал жест, уступая лорду Двайсу путь, и вошёл последним.

Между кроватью и входом едва заметной рябью переливался прозрачный защитный экран. Я знал это заклинание. Более того, я сам его создал несколько лет назад. Тогда думал – для забавы, но потом выяснилось, что в некоторых случаях оно на удивление полезно.

За плёнкой экрана, привязанный к кровати страховочными чарами, лежал Саймон. Он дико вращал глазами, но, увидев доктора Хиллиса, немного успокоился.

– Здравствуй, Саймон, как ты себя чувствуешь?

Пациент неразборчиво что-то пробормотал. Доктор взял стул и уселся рядом с постелью.

– Саймон, – мягко сказал он. – Расскажи, что ты делал сегодня. Как ты оказался на кладбище?

– Кладбище? Кладбище! Демоница! Я хотел убить демоницу!

– Что? – выдохнул лорд Двайс у меня под ухом. – Что он несёт?

– Ясно, что он говорит о той девушке, – вмешалась Лисандра, прежде чем я успел ответить. – Я же говорила вам, наглая девица с подготовительных курсов! Она опасна, вы же видите, что она сделала с вашим сыном?

– Тихо, – шикнул я.

Тем временем доктор Хиллис продолжал:

– Почему ты решил, что она демоница?

– Потому что я сам поднял её из могилы!

– Что-о? – а теперь возопила Лисандра. Возмущённый голос эхом отразился от стен, но защитный экран работал на славу, ни доктор Хиллис, ни Саймон ни ухом не повели.

– О, а об этом вы не слышали? – широко улыбнулся я. – Надо же, я был уверен, что Совет знает обо всём, что происходит в нашей академии!

Она метнула на меня злобный взгляд, но промолчала.

– Зачем же ты это сделал? – продолжал допрос целитель.

– Будто сами не знаете! – начал заводиться Саймон. – Чтобы поймать халяву на экзамене, конечно!

– А почему ты решил, что девушка, которую ты привёл на кладбище, и есть то умертвие?

– Вы, доктор, совсем дурак? Любой поймёт! Такие сиськи ни с чем не перепутаешь!

Сукин сын. Я скрипнул зубами. Бешено хотелось вбить эти слова ему в глотку.

В отличие от меня доктор Хиллис хранил несокрушимое спокойствие:

– А как же ты, прости, увидел эту деталь её тела? Может быть, ты ошибся?

– Я не ошибся! – Саймон стукнул ладонями по одеялу. – Я видел её в душе, я не мог перепутать!

– Как же ты оказался в её душе?

– Не я, – нетерпеливо отмахнулся он. – А следилка…

– Ты подсматривал за девушкой без её ведома? – уточнил доктор.

– Она не девушка, она демоница!

– Хм, допустим. И что же ты сделал потом? Угрозами заставил пойти с тобой на кладбище?

Саймон повёл плечами. Он как будто не хотел отвечать.

– Я просто хочу понять, – мягко сказал целитель. – Зачем ты повёл её на кладбище?

– Я хотел принести её в жертву, чтобы обрести сверхсилу, – пробубнил Саймон.

– Да это же чушь! – зашипела Лисандра. – Остановите этот фарс! Он плетёт какой-то бред, вы накачали его дурманным зельем!

– Благодарите небеса, что доктор Хиллис вас сейчас не слышит, – отрезал я. – Второго такого принципиального целителя этот мир ещё не знает. Попробуйте сказать ему в лицо то, что вы только что сказали, и можете распрощаться с местом в Совете.

Очередной злобный и бессильный взгляд, наверное, должен был сжечь меня дотла, но на самом деле наполнил насмешливым торжеством. Так-то, дорогая Лисандра, нашла коса на камень.

За экраном продолжалась беседа.

– Ясно. И что же произошло потом?

Саймон оживился, попытался сесть, но чары не пустили. Тогда стал рассказывать, оживлённо и быстро, не замечая, что из раскрытого рта летит слюна.

– Как только я дочитал заклинание и собирался пронзить её ножом, земля под моими ногами разошлась, лес начал на меня наступать. Я видел, как деревья двигались, а одно навалилось на меня и ударило по голове! Это все она! Она заставила землю стать мягкой, она заставила деревья ходить! Всё потому, что она демоница! Проклятое семя, соблазнительная тварь, она пришла, чтобы погубить меня-а-а-а! – Саймон задёргался, из уголка губ потекла слюна.

– Тс-с-с, тихо, тихо, – из рук целителя выплеснулась перламутровая сеть, ласково окутала кровать и мечущегося пациента. – Всё будет хорошо. Не волнуйся, ты в безопасности, тебе ничто не угрожает.

– Давайте выйдем, – я аккуратно подцепил под локти обоих, Лисандру и лорда Двайса, и потянул за собой.

Лисандра почти сразу вырвалась, а благородный отец, уставившись в пространство, послушно пошёл рядом. Теперь он не был в бешенстве, на него было жалко смотреть. В бешенстве была Лисандра, но это меня как раз радовало.

Я подхватил беднягу лорда за локоть и повел его к выходу из лазарета.

– Я виноват… – В моем голосе звучало искреннее раскаяние. – Боюсь, я слишком поздно заметил его помешательство. Поднять умертвие, чтобы поймать халяву… Кто из нас этого не делал в студенческие годы? Но тут, как видите, всё гораздо серьёзнее. Подглядывать за девушкой, похитить её и пытаться убить… Думаю, уже тогда его рассудок был помутнён. А попытка сотворить запретный ритуал в одиночку только всё ухудшила. Неудивительно, что его больное воображение решило, что это девушка заставила землю под его ногами расступиться, а дерево – рухнуть так прицельно. Скорее всего, он просто встал на старую могилу и провалился внутрь. А дерево было насквозь прогнившим и упало без посторонней помощи. Мне очень жаль. К счастью, девушка осталась жива, иначе, как вы понимаете, замять этот скандал было бы невозможно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению