Сокровище рода Дарнхольм - читать онлайн книгу. Автор: Анна Крутина cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище рода Дарнхольм | Автор книги - Анна Крутина

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Как всегда, стоило мне только попасть в лабораторию, как я с головой ушла в работу. Закончила только поздно вечером, но в итоге у меня получился целый котелок «сияющего зелья». Я долго с ним возилась, но, судя по записям бабушки, он дарил блеск и сияние коже, глазам и волосам, что производило потрясающий эффект.

Вечером ко мне зашёл Ринар.

— Дили, у меня к тебе просьба. Ты не могла бы завтра пригласить Терезу и подарить ей вот это, — брат, волнуясь, протянул мне свёрток.

— И что это? — удивлённо спросила я.

— Платье, — невозмутимо ответил брат.

— Платье?! — возмутилась я.

— Дили, мы встречаемся с Тери, и я хочу, что бы на балу она была самая красивая, но от меня Тереза дорогих подарков не берёт, — пояснил брат.

— И давно? — нахмурилась я.

— После того, как вы уехали с Киром, но вчера я побывал в квартале мастеров и познакомился с одной удивительной семьёй вышивальщиц. — мечтательно произнёс он и виновато на меня посмотрел.

— Ты был у Тери дома? — сообщение Ринара повергло меня в лёгкий шок. Я стояла и круглыми глазами смотрела на него.

— Был, и теперь мне разрешили официально ухаживать за ней. — улыбался Ринар, видя моё состояние. И тут до меня дошло, куда убежал так спешно мой брат тем вечером, когда мы с Киром рассказывали о поездке в дом Лорда Вайлена.

— Ты это специально сделал! — выпалила я.

— Конечно, иначе ты бы проела мне всю плешь и прожужжала все уши Тери о том, что так нельзя делать! — ехидно ответил Ринар. Вот же… тёмный!

— Ты вы… — кипела я от такой несправедливости. — У вас настолько всё серьёзно? — немного успокоившись, спросила я.

— Серьёзно или нет, я не знаю, но она мне очень нравится, и я не хочу её потерять. — серьёзно ответил брат.

— Ну и как всё прошло? Знакомство с роднёй? — не смогла сдержать любопытства. Да и, что уж говорить, я была рада за Терезу.

— Как тебе сказать, вначале все были немного удивленны, особенно сама Тери, но потом я всем понравился, особенно бабушке, и отец Терезы дал согласие. — он мне подмигнул, счастливо улыбаясь.

— Бабушке? Не той ли, что в молодости обожала тёмных магов? — рассмеялась я.

— Ну так ты согласна мне помочь? — спросил Ринар.

— Конечно, давай платье и не переживай, Тери будет самая красивая на балу! — заверила его.

Дождавшись, пока брат закончит меня благодарить и уйдёт, развернула сверток и в очередной раз убедилась, что у брата абсолютно нет вкуса — платье было золотого цвета и обильно украшено полудрагоценными камнями всех расцветок. Засунув его в шкаф и подхватив Криса, я отправилась спать.

Глава 9. Бал с Темным мастером и его последствия

Утром Ринар привёл Терезу и, многозначительно подмигнув, удалился, пообещав зайти за нами на обед.

Проболтав с подругой всё утро и пропустив завтрак, мы наконец решили начать выбирать платье. Белое, что купили мне вчера, я решила оставить для бала в королевском дворце, а сегодня надеть что-то из своего гардероба. Перемерив с десяток разных вариантов, мы выбрали мне персиковое платье с небольшим вырезом и пышными рукавами, а Тери — бледно-жёлтое, с шикарным декольте, длинными широкими рукавами и юбкой в пол. Прервавшись на обед, мы приступили к сборам.

Тут же прибежала Рози, оставив Бартона на попечении матери и няни, одобрила выбор нарядов и, усадив нас поочередно перед зеркалом, смастерила нам с Терезой шикарные причёски и помогла нанести лёгкий, почти незаметный макияж, подчеркнувший нашу красоту. Крис, почувствовав, что я куда-то собираюсь, тут же занял место на запястье и отказался его покидать.

Стоило нам последний раз полюбоваться на себя в зеркало, как раздался стук в дверь — пришёл Ринар. Увидев Терезу, он сначала окинул её восхищенным взглядом и подарил нежную улыбку, мне же достался весьма недовольный взгляд. Не понравилось братику, что я не подарила Тери выбранный им кошмар вместо платья.

Следом с ослепительной улыбкой на губах зашёл Кир и выразил нам своё восхищение. Ребята протянули нам руки и мы, переглянувшись с подругой, положили ладошки на локоть своего кавалера, после чего уже все вместе спустились в холл, откуда дед должен был нас перенести в академию.

Учебное заведение встретило нас сотней огней магических светильников и иллюзорными снежинками. Толпы нарядных адептов и магистров носились взад и вперёд, поздравляя друг друга и вручая подарки.

Часть приготовленного я подарила ещё дома: Ринару, деду отцу и Терезе, а мальчикам взяла собой. Кир с Ринаром приготовленные ими подарки уже отнесли по комнатам тех, кому они предназначались, я же хотела вручить лично, чтобы посмотреть на реакцию друзей.

Нашей целью был главный зал, в котором и проходил праздник. Огромное помещение преобразилось. Вместо кафедры установили сцену на которой сейчас играли музыканты, вдоль стены располагались столы с прохладительными напитками и закусками. Пока я вертела головой в поисках Дика или Тима, музыканты закончили играть и спустились вниз. На освободившуюся сцену поднялся наш ректор, готовый произнести свою традиционную речь.

— Дорогие адепты, поздравляю вас с окончанием сессии и праздником первого дня Зимы, отдыхайте, веселитесь, вы этого достойны! — лаконично пожелал он.

Ну надо же, а я боялась, что он затянет поздравление надолго! Приятный сюрприз! И удивительно, что в этот раз он ничего не забыл и не добавил, усмехнулась про себя.

Музыканты вернулись на сцену, и веселье пошло своим чередом. Оставив друзей, я пошла искать Тима и Дика, и, к моему большому удивлению, нашла их вдвоём. Оказывается, они очень сдружились за время подготовки к турниру.

— Привет, я по вам ужасно скучала, вот, держите, это вам, мои победители. — я крепко обняла парней и торжественно вручила им подарки.

— Спасибо, Дили, это очень дорогой подарок, — замялся Дик, распаковав свёрток.

— Ты на камушек нажми, будет ещё интереснее, — подсказала я другу, — только аккуратно.

— Ух ты, это же артефакт! — обалдел Дик, — я не могу его принять.

— Назад не принимаю. Дик, я выбирала для тебя подарок от чистого сердца! — возмутилась я.

— Спасибо ещё раз, твой подарок я отдал Ринару перед балом. — довольно ответил друг, не отрывая глаз от клинка. — С праздником тебя!

Тимар долго крутил в руках свои часы, а потом выдал:

— Что-то в них есть, нужно разобрать. Спасибо, Дили, у меня для тебя тоже кое-что есть! Это невероятно, мой первый опытный образец, и я дарю тебе! — он защёлкнул витой браслет с выемкой на моём запястье.

— Подожди, Тим, что это ещё за образец? — спросила я, разглядывая подарок. Украшение было выполнено из незнакомого красного металла с добавлением небольшого количества золота и серебра, которые, переплетаясь между собой, образовывали невероятно красивый узор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению