Проклятие ульфхеднара - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие ульфхеднара | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

А вдалеке, в стороне поместья, уже полыхало зарево и нёсся нарастающий шум сражения прямо сюда. Нужно встречать.

Глава 20

Тихим ходом подбирались драккары к берегу, долго невидимые из-за сумерек и огней костров, которые, освещая всё вокруг, тени на воде делали только глубже.

Асвейг встала у носа, то и дело оглядываясь на корабли с мертвецами, набитые почти битком. Она могла бы пройти и по здешним местам, поднимая из курганов ещё драугров, но времени на это не оставалось. Когда начнётся битва, она сможет перетянуть на свою сторону всех погибших. Все старались не тревожить её без надобности, но наблюдали за ней исподволь: потому как знали, что во многом и от её целости зависит жизнь остальных. За три дня, что войско добиралось сюда, она совсем уж освоилась с постоянной связью с мертвецами: они почти не доставляли ей беспокойства, и всплески сил, которые, то приливая, то откатывая, выматывали её, сейчас успокоились.

— Держись меня, — проговорил Лейви, подойдя к ней незаметно. — Теперь моя задача тебя защищать, пока Ингольв не вернётся.

— Спасибо, — Асвейг пожала руку, которую тот положил ей на плечо. — Я постараюсь не уходить далеко.

— Лучше бы тебе отсидеться и вовсе на корабле, вместе с Рагной, — поглядев вдаль, скальд вздохнул. — Ведь от этого твоё войско не рассыпется.

— Я могу помогать и другим, — возразила она. — Я должна быть там, где он. Я не стану отсиживаться.

Лейви покачал головой, переглянувшись с Блефиди, который сидел, привалившись спиной к борту. Ромей крутил в пальцах кинжал с хитро выполненной рукоятью: и так это у него ловко получалось, что оставалось только поразиться, как он до сих пор не порезался. Судя по всему, он искусно обращался с оружием. Но и новые его силы, обнаруженные всего день назад, вселяли не меньше трепета.

Неподалёку от него, прислушиваясь к разговору, грёб Гагар. Он одним из первых бросился на защиту Асвейг, когда их после полосы островов встретили чужие корабли. И не отходил дальше, чем на пару шагов, пока всё не закончилось. Да, Гагар не был таким сильным воином, как остальные, но ярость, с которой он бросался на противников, поражала и пугала: не заметит, как его ранят, будет биться, пока не упадёт мёртвым.

Берег всё приближался. Тихо опускались вёсла в воду, чтобы не поднимать даже малого плеска. Многие из тех, кто сейчас был в поместье и рядом с ним, не пошли в храм. Раз уж Фадир или Хакон решили отправить драккары — встречать Ингольва и его войско — значит, ждали его. И всё вокруг полнилось хирдманнами Скодубрюнне и Гокстада: захватчиков в живых оставлять не собирались. Заметили их только когда оставалось впереди всего несколько сотен метров до пристани, у которой стояли на приколе и другие корабли. Засуетились дозорные, бросились к своим хёвдингам: доложить. И скоро выдвинулась навстречу тьма тьмущая воинов: и как только конунги сумели собрать их столько? Гораздо больше, чем было сейчас на всех кораблях Ингольва вместе с драуграми.

Выстроились ряды ратников, плотные и длинные. Полетели первые стрелы, заколотили по щитам и в доски бортов. Воины прикрылись, защищая гребцов: осталось немного. Эльдьярн вышел к носу своего корабля и, коротким движением вскинув руки, беззвучно пошевелил губами. Взметнулось пламя, родившись будто из самого воздуха. Обрушилось на пришвартованные корабли, пожирая, обращая всё в пепел. За стеной пламени не видно стало берега. Драккары, повинуясь приказам хёвдингов, ушил чуть в сторону, туда, где было свободнее. Зашуршал по обшивке песок, исчезли вёсла, попадали с грохотом на дно, выпущенные из рук. Мужчины одни за другим спрыгивали на мелководье, на ходу вооружаясь. А к ним уже торопились защитники поместья. Снова замелькали тёмные полосы стрел. Лейви загородил собой Асвейг, которая чуть задержалась в воде, собирая силы и мысли, чтобы направить их по нужному руслу. И подчинённые её воле драугры, совсем как живые, начали покидать корабли и присоединялись к тем, кто уже не обращал на них внимания, привыкнув.

Встал рядом Гагар, поймав одобрительный взгляд скальда. Закипела битва, останавливая нападение на Скодубрюнне. Выстроилась препона из щитов на пути — и воины вбивались в неё, руша, сметая и прорываясь дальше, оставляя на копьях и мечах свою кровь. Асвейг тоже стремилась вслед за остальными, стараясь внять наставлениям Ингольва и всех его ближников — не соваться в пекло раньше времени.

— Пока не станет совсем худо, не трать силы, — сказал викинг перед тем как уйти на “Буре волн” в сторону.

И она пыталась унять так и бурлящий внутри гнев напополам со страхом: где он теперь? Удалось ли забрать Одди, и не нарушил ли кто из конунгов запрет на пролитие крови в священной роще? Слишком уж давняя вражда.

Её толкнули в плечо, взметнулся струящийся по земле фиолетовый туман под ногами бегущих сюда воинов. Лейви выскочил им наперерез. Встал заступой и Гагар, помогая ему. Асвейг протянула руку. Шепнула заклинание — и подняла им в подмогу трёх погибших, чьи тела лежали теперь, едва не втоптанные в землю. Свои, чужие — теперь уж неважно. Мертвецы, встряхнувшись, резво понеслись на противников, ошарашивая тех, сбивая с толку. Но и пали быстро: не стоит вновь поднимать. Главное, Лейви и Гагар получили передышку и смогли расправиться с теми, кто норовил их окружить.

Безумная мешанина из воинов, схватившихся за то, что им не принадлежало, заполнила всё вокруг. Поместье становилось всё ближе: вот уж показались очертания домов, охваченных светом праздничных костров. И вновь, пятясь, отступая, строились новые стены щитов. И не все могли их преодолеть.

Асвейг чувствовала, как обрываются связи с её войском. Как становится их всё меньше, ровно как и живых. И почти невозможно стало теперь собрать эти осколки воедино. Становилось легче — и хуже одновременно. Силы, как бы она ни научилась ими управлять, уходили. Капля за каплей.

Асвейг уже не обращала внимания на трупы под ногами. Только иногда поднимала их, чтобы прикрыть себя, Лейви или Гагара, которые далеко от неё не отходили. Первые воины пробились в Скодубрюнне, но там их, похоже, уже ждали. Полные сил, не порезанные клинками, разъярённые противники. Прокатилась волна безнадёжности по рядам тех, кто ещё не достиг цели, но стремился туда. Показалось, сейчас начнут отступать. Заорал где-то Эльдьярн. Мелькнул среди широких спин ярл Хаки. И вдруг поток воинов, ещё оставшихся в живых, отхлынул.

— Э, вы куда? — недоуменно крикнул Лейви, когда его едва не сшибли с ног отступающие ратники.

Он даже поймал кого-то за ворот, но мужчина оттолкнул его, сам едва не упав: словно на скалу налетел.

— Мы отступаем, — ярл Хаки выступил вперёд. — Если вам хочется здесь погибнуть, то ваше право. А им выжить надо. У них семьи.

Скальд ещё хотел что-то сказать, но не стал — лишь рукой махнул.

И тут со стороны храма на широкой тропе показались ещё люди. Перемазанные в крови: знать, им тоже уже пришлось сразиться с неприятелем. Даже до священной рощи дотянулись щупальца битвы. Асвейг вытянула шею, пытаясь разглядеть Ингольва. Но его не было видно среди остальных. Зато конунг Хакон выступал впереди всех. И как только достиг средоточия кровавой бури, что бушевала в поместье, кинулся в неё с головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению