Особое условие - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Особое условие | Автор книги - Франциска Вудворт

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда почему все не пользуются лёгкими ароматами?

— Нужно учитывать характер человека, его вид деятельности. Человека с сильным характером излишняя лёгкость будет раздражать. В работе, где требуется внимание, лёгкий аромат станет его лишь рассеивать. Вы хотите индивидуальный аромат, чтобы я вас удивила, а для этого мало подобрать подходящие компоненты, важен их баланс и соотношение.

— Я понял, — произнёс Зейд, и я моргнула, выходя из задумчивости. — Вам нужно больше времени на общение со мной, чтобы лучше узнать.

Да?!!

Нет, с одной стороны он прав, если хочет нечто особенное, то мне нужно лучше изучить его характер, как он проводит день. Но это же акиф!!! Как он себе это представляет? Не могу же я сутки проводить с правителем Игенборга.

Но Зейда мои терзания не волновали. Он приподнял крышку на блюде.

— Попробуйте эту рыбу. Она буквально тает во рту. И хочу услышать ваше мнение о соусе.

Рыба оказалась выше всяких похвал, а пряный соус с необычным вкусом прекрасно сочетался с ней. Оказалось, туда добавляют местные травки. Мясо змеи я определила как куриное, а курица под сладким соусом и ягодами с кислинкой вообще заиграла для меня по-новому. Мясо в особом маринаде, которое запекали в глине с овощами, на вкус было изумительное.

Я пробовало кусочек от блюд, и говорила что это и свои отзывы Зейду. Это стало своеобразной игрой «Угадай что и из чего». Единственное, что отвлекало и безумно раздражало — корфа. Приходилось отрезать кусочек, откладывать нож, приподнимать край материи одной рукой, а второй есть.

Теперь я понимала, почему на постоялом дворе большинство подаваемых мне блюд были мелко нарезаны — для удобства приёма пищи с корфой на лице. Сейчас же я мучилась с ней и не заметила, как Зейд отпустил обслуживающих нас слуг.

— Снимите её.

— Что? — даже не поняла в начале.

— Мы здесь одни. Снимите с лица корфу, вам же неудобно.

— Это шутка? Или очередная проверка, насколько я готова следовать правилам Игенборга? — напряглась я, на что Зейд лишь насмешливо закатил глаза.

— Вы подданная другой страны и привыкли к иному. Как радушный хозяин я предложил вам это ради вашего удобства. Здесь нет никого постороннего, и ваша честь не пострадает.

Предложение звучало заманчиво, но я не спешила его принимать. Проснулась природная осторожность. То, с каким ожиданием он на меня сейчас смотрел, будоражило. Всеми фибрами души ощущала, что снять с лица корфу в этот момент будет значить намного больше, чем просто обнажить лицо.

Акт доверия? Совместной тайны? Близости? Не знаю что, но я не была готова ни доверять Зейду, ни становиться к нему ближе. Да и о каком доверии речь, когда он столько времени водил меня за нос и до сих пор не отпустил Сирила!

— Благодарю за предложение, но я уже сыта, — отложила столовые приборы.

Зейд разочарованно прикрыл на миг глаза, пряча хищный блеск. Когда он посмотрел на меня вновь, то уже ничего нельзя было прочитать по его лицу, кроме вежливого выражения.

— Могу я предложить вам десерт?

— Спасибо, но я так наелась, что больше не проглочу и кусочка.

— Что ж, тогда, может, прогуляемся? — У меня мелькнула мысль, что мы пойдём к Сирилу, но нет. — Хотите посмотреть на Игенборг с высоты? Солнце ещё не зашло, оттуда открывается красивый вид.

— Да, с удовольствием, — приняла предложение. Всё что угодно, лишь бы не оставаться с ним наедине в беседке в сгущающихся сумерках.

— Тогда позвольте вас проводить, — он встал и предложил мне руку, помогая подняться. Пожатие мужских пальцев было тёплым и крепким.

«На будущее, айна, здесь не подают руку мужчине для помощи. Подобное можно расценить как жест благосклонности», — всплыли в памяти его слова. Но сейчас он сам предложил мне руку. Это расценивать как его благосклонность?!

Как и в прошлый раз кончики пальцев жгло от его прикосновения, а я находилась в смятении.

Крутой подъём на высокую башню спокойствия мне не добавил. Бесконечные ступени спиралью уходили вверх. Одной рукой я придерживала юбку платья, чтобы не оступиться, а вторая покоилась в руке акифа, который меня страховал.

Меня разрывало от желания отказаться от прогулки и сбежать вниз, или птицей взлететь вверх. Всё что угодно, лишь бы не чувствовать пальцами его сухую, горячую кожу.

Ладонь у него была не изнеженная, с огрубевшей кожей, показывающей, что он часто тренируется с оружием. Я знаю. У моего брата, Иррилия, несмотря на то, что он дипломат, тоже такие ладони. Он искусный воин и тренируется ежедневно. Но я никогда не волновалась от какого-то пожатия рук. Сейчас же я как будто горела на медленном огне, но ни на что не могла решиться.

Мы поднялись на самый верх. Ровная площадка с зубчатым бордюром высотой мне по грудь. Четыре колонны поддерживали куполообразную крышу, парящую в воздухе. Я подошла к самому краю. В багряных лучах заходящего солнца весь город лежал как на ладони.

Я подняла взгляд к небу, и сердце пропустило удар от нахлынувших воспоминаний. Когда-то я вот так поднималась на мачту корабля Рейна и зависала между небом и морем, чувствуя себя свободной как птица. Казалось, весь мир лежит у меня под ногами, и я лечу.

— Был уверен, что вы оцените этот вид. Я часто прихожу сюда, когда нужно подумать.

Я оглянулась на Зейда, забыв на мгновения о его присутствии.

— У вас такой взгляд…

Повернулась и вновь взглянула на город. Это не море. Рейн далеко, я здесь, а воспоминания вновь рвут душу. Глаза увлажнились от слёз. Зачем он меня вернул? Почему? После нашего расставания я больше ни разу не чувствовала себя такой свободной. Лишь сейчас на мгновение вернулось это чувство, приправленное горечью воспоминаний.

Зейд взял меня за плечи, разворачивая к себе. Сопротивляться не было сил и я взглянула на него через пелену слёз.

— Слёзы?! — изумился он. Сдёрнул с лица корфу и удивлённо провёл рукой по мокрым щекам, стирая мокрые дорожки. — Почему? Здесь я ищу умиротворение. А что почувствовали вы?

Не было сил притворяться, и ответила как есть:

— Одиночество…

Глава 18

Пару мгновений после моего ответа акиф разглядывал меня с таким видом, что внутри все разом перевернулось. Всего лишь на какое-то мгновение показалось, что он вот-вот рывком притянет меня к себе. И от этого обожгло с ног до головы, губы приоткрылись сами собой. А я же…качнулась назад.

И волшебный миг рассыпался со звоном.

— Вы не одиноки, айна Риналлия. — с этими словами Зейд отступил на шаг, перед этим аккуратно вернув корфу на место.

— Прошу прощения за порыв, — добавил, когда я глубоко вдохнула теплый воздух, смешанный с ароматами цветов и чего-то еще, — я оскорбил вас, айна?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению