Чума теней - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Калашов cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чума теней | Автор книги - Вадим Калашов

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Ставрог со смехом занёс саблю. Кроха выронила деревянный меч и закрылась руками.

Всё её тело вздрагивало от жутких рыданий. Как это, оказывается, страшно – умирать.


Профессор явился домой в мрачном расположении духа. Райнес тенью следовал за ним, возмущаясь попыткам дать отбой телохранительству.

– Как это, могу быть свободен? Нет, пока не увижу отрубленную голову Безжалостного, не отойду ни на шаг! Поединок с Солбаром подождёт. Убийца, не щадящий ни людей, ни зверей, важнее.

Профессор хотел сказать, что согласно его выводам Безжалостный и Солбар одно лицо – рыцарь никому не осмелился доверить важную работу, но действует не по своей воле, а по велению матери-герцогини, – но промолчал. Смысл, если право Райнеса на поединок останется нереализованным? Не доверяя больше суду, Воин Чести решил вызвать лично своего врага на бой. Но вот только согласится ли играть по правилам, будучи обвинённым в таких страшных преступлениях, ухажёр матери-герцогини? Замок Солбара полон воинов, преданных только ему, а если Гулле надеется его застать во дворце, то мать-герцогиня тоже не будет стоять в стороне, наблюдая, как забирают жизнь единственного кавалера, тем более Воин Чести, к гадалке не ходи, не забудет сказать, что думает о её роли в появлении Безжалостного.

И, главное, если Воин Чести совпал с ним в выводах, почему не захотел даже слушать и был так уверен, что Найрус ошибся?

– Найрус, спасите Морэ! Он умирает! Он уже почти умер! – первое, что услышал профессор, когда переступил порог.

– Что случилось, дети, какой Морэ? Почему умирает?

Те же вопросы задал и Райнес Секира. Фейли и Герт привели профессора к несчастному ребёнку и коротко объяснили, кто он и почему живёт в их доме. Рассказали, как пытались накормить насильно, но его горло исторгло еду.

– Есть, дай есть! Фейли, дай Морэ есть! Морэ хочет есть!

Морэ успел вспомнить собственное имя и выучить, как зовут приёмную маму, но на этом заканчивался запас хороших новостей. Щёки ребёнка ввалились, кожа неестественно побледнела и натянулась на скулах. Он плакал и стонал, умоляя о помощи, но Фейли и Герт не представляли, как ему помочь. Все надежды были на профессора.

Найрус велел принести свой набор врача и из офицера ночной стражи превратился в учёного. Он воспользовался светильником Урля – прибором, где урли, светящиеся слизни северных подземелий, давали поток направленного света, – и осмотрел горло мальчика. И чуть не уронил светильник, когда понял, почему Морэ исторг еду.

Вспомнился рассказ Фейли и Герта об обстоятельствах, при которых они нашли ребёнка (будь проклят стражник, который вовремя не доложил!), и профессор понял всё.

Силы Света, так, значит, не легенды! И маленький Ти сказал правду о побоище на площади.

– Фейли, стрелой лети к бойцам первого охранения и передай приказ от меня, старшего стражи. Пусть кто-то бежит в ближайшую таверну и покупает живого поросёнка, курицу, утку… неважно, любую живность. Именно живую, а не в виде котлет. Морэ действительно умирает, и есть всего пара часов спасти ему жизнь.

– Но у нас же это получится? – с надеждой спросила Фейли.

– Думаю, да, вот только вам кое-что придётся узнать о Морэ… Что-то, что вам очень не понравится… Не понравится – это мягко сказано… Ты ещё здесь, Фейли? Стрелой, девочка моя, стрелой!

Фейли убежала, а профессор отдал Райнесу приказ выйти из дома и ждать у дверей, пока не позовут. Но прежде привязать Герта к стулу.

– Профессор, зачем…

– Для тебя не профессор, а старший офицер Герцогова Ока! Быть тебе связанным – это мой приказ. А думать за тебя начальство будет!

Герт замолк и больше не сопротивлялся. Райнес связал подростка и вышел. Тогда профессор достал из кармана сложенную конструкцию из тонких стальных прутьев, покрытых серебром. Тряхнул её, она раскрылась и обернулась неким подобием небольшой клетки. Он бросил клетку на Морэ, клетка сама закрылась над ним.

– Профессор… то есть, господин старший стражи… вы… зачем вы так издеваетесь над нашим с Фейли, над нашим малы… – Герт неожиданно споткнулся на полуслове и изменился в лице. – Найрус, именем Света, что вы разглядели в горле Морэ?!

Найрус молчал. Скоро парень всё увидит и сам поймёт, почему Морэ исторгал еду. Ещё хорошо, что исторгнул, а не задохнулся. А ведь мог. Потому что у ребёнка, которого усыновили Фейли с Гертом, было только дыхательное горло, а пищевод отсутствовал.

Как врач, которого вызвали к больному с нарушениями пищеварения, Найрус обязан был ещё пропальпировать желудок Морэ. Но Найрус знал, что это бесполезно. Никакого желудка у Морэ нет, как и вообще органов пищеварения.


Когда малышка Лу открыла глаза, то поняла, что кто-то бежит с ней по коридору, надрываясь от натуги, но раньше она услышала треск дерева, мужской стон и мальчишеский крик:

– Плохая затея, сударь, тыкать своим клинком в чужих жён! Порядочные мужики так не поступают.

Сомнений быть не могло.

– Блич… Мой Блич… – кроха со слезами прижалась к груди спасителя.

– Да, малышка Лу, да.

Её пятнадцатилетний муж успел впритык. Опоздай он хоть на секунду, то стал бы вдовцом.

Вынырнув из тени, Блич подобрал деревянный меч и обрушил на голову Ставрога. После чего подхватил жену на руки (волнение придало сил) и побежал. Шок, который произвело его появление, дал фору, но короткую.

– Они везде, Блич, везде, нам не уйти!

Девочка не могла разглядеть бандитов, но слышала их крики и замечала блеск их сабель.

– Не везде, милая Лу, есть свободный путь.

Блича вела его тень. С её помощью он словно видел в темноте и на много шагов вперёд.

– Ты почуял, что мне грозит опасность, поэтому и вернулся?

– Лу, умоляю, не время!

– Значит, мы настоящие супруги, раз чувствуем друг друга. Значит, быть нам вместе судьбой предназначено.

– Да успокойся, Лу, я просто хотел вернуть кольцо. Рассудил и решил, что оно слишком дорогое.

– Да как ты смел, оно же обручальное!

Путь на крышу оказался свободен – тень не обманула. Но Блич спешил туда не один, а с толстым ребёнком на руках, поэтому три бандита его опередили.

Настал черёд подарка чёрного мага.

– Ааа!

– Успокойся, Лу! Это хорошая змея! Она нас не тронет.

Пока бандиты сражались с огромной змеёй, Блич и Лу взбирались по железной лестнице на одной из стен (дом был построен по всем модным канонам).

– Быстрее, Лу, умоляю, быстрее.

– Не толкай меня!

Шипение змеи смолкло. Два бандита пали жертвами её мощных колец и ядовитых зубов, третий нанёс смертельный удар, и защитница детей обернулась разрубленным надвое пояском.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию