Куда заводит страсть - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Клейпас cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Куда заводит страсть | Автор книги - Лиза Клейпас

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Не позднее послезавтра.

– Рэнд, – мягко спросила она, каким-то шестым чувством уже зная ответ. – Что в этом письме? Что пишет тебе Коллин?

Он быстро взглянул на нее. Лицо его побледнело.

– Умер старый граф, мой дед, – ответил он.

Розали положила голову ему на грудь и молча обняла его.

Рэнд стойко переживал случившееся, однако то напряжение, в котором он находился, выдавало его глубокое волнение.

Несколько долгих минут они стояли обнявшись, пока Розали наконец не сказала:

– Значит, ты теперь – граф Беркли. Боже, я что, действительно обещала выйти за тебя замуж?

– Слишком поздно брать назад свои слова.

– Где мой носовой платок?.. Сегодня какой-то странный день пугающих новостей.

Рэнд неохотно разжал объятия, зная, что боль его утихла только благодаря тому, что Розали была рядом.

Молча прислонившись к стене, он наблюдал, как она вытирает слезы.

– Старый граф непрестанно укорял меня, что я все еще не женат, – тихо сказал Рэнд. – Жаль, что ему не довелось увидеть, какую великолепную невесту нашел я себе.

Розали вдруг усмехнулась.

– Великолепную невесту? – повторила она. – В свете такое множество молодых девушек, из которых ты мог выбрать любую, и столько богатых женщин, жаждущих принять твое предложение, а ты выбрал меня, со столь странным происхождением и…

– Ни слова больше. – Рэнд с нежностью смотрел на нее. – Единственное, в чем я не разделяю твоих сомнений, – мой выбор.

Розали улыбнулась и подошла к нему, чувствуя страстное желание вновь оказаться в его объятиях.

Однако время шло, предстояли сборы, и нужно было сообщить Мирель об их скором отъезде. Розали вышла, а когда вернулась, обнаружила, что письмо, оставленное ею на столе, исчезло.

Обыскав комнату, но так и не найдя его, она отправилась в библиотеку, чтобы спросить о нем Рэнда.

Тот сидел за столом из красного дерева и что-то писал.

– Думаю, – сказал он, быстро зачеркивая написанное, – что сейчас, пожалуй, не найдется никого, кому бы я согласился продать поместье д'Анжу. Кое-какие предложения есть, но меня они не устраивают.

– Неужели его надо продать так срочно? – спросила Розали, радуясь, что он кажется, стал так же, как она, дорожить замком.

Рэнд улыбнулся.

– Было бы чудесно возвращаться сюда, чтобы побыть наедине, вдали от всех, – сказала она.

Они понимающе посмотрели друг на друга.

Рэнд вдруг заметил;

– Рози, когда ты вошла, мне показалось, что ты хотела о чем-то спросить меня?..

– Ах, да. Куда-то запропастилось мое письмо. Я обыскала всю комнату, но его нигде нет. Я подумала, оно у тебя.

– Нет. – Рэнд нахмурился и встал из-за стола. – Пойдем посмотрим вместе.

Когда они вошли в спальню Розали, поднялся легкий сквозняк, и дверь с шумом захлопнулась.

Рэнд поднял с пола письмо и подал его Розали.

– Наверное, это ветер, – сказал он.

– Очень странно, – ответила Розали, задумчиво глядя на конверт. – Я смотрела везде – письма не было.

Она взяла его и огляделась вокруг.

– Думаю, – лукаво сказал Рэнд, глядя на нее сияющими глазами, – ты просто хотела заманить меня в свою спальню!

– Нет! Я… – возмущенно начала она, но не договорила, так как Рэнд закрыл ей рот поцелуем.

– Разве нет? – прошептал он и снова приник к ее губам, так что Розали забыла обо всем на свете и о своем потерявшемся было письме…

Глава 14

Ты ушла торопливо,

Но я не покину тебя.

Ручей никогда не струится так быстро…

Я настигну тебя везде:

В долинах и на холмах,

На зеленом лугу,

На полях, в городах

И под тенью дерев…

Ануй


– Месье, вы просили меня прийти? – раздался голос, и Рэнд поднял глаза от письменного стола.

Перед ним стояла Мирель. Черты ее хорошенького личика были печальны.

– Присядь, пожалуйста, – сказал он, вставая и усаживая ее в свое кресло.

Она послушно села и застенчиво посмотрела на него.

– События развиваются очень стремительно, – сказал Рэнд, сидя на краешке письменного стола. – Я бы, наверное, все устроил по-другому, будь у меня побольше времени. Но… Я хотел бы поговорить с тобой, Мирель, прежде чем ты услышишь какие-либо слухи и сплетни.

– Это ничего не изменит, месье, – сказала Мигель, опуская голову, при этом ее длинные черные волосы волной нахлынули ей на лицо.

– Почему же? Это может избавить тебя от лишних огорчений. Я хочу спросить тебя…

– Со мной все в порядке, не беспокойтесь, – прервала его Мирель. – Скажите, вы счастливы с мадемуазель?

– Очень, – ответил Рэнд и улыбнулся. – Она согласилась стать моей женой.

– Я догадывалась об этом, месье… Вы принадлежите друг другу.

– Мирель, – с улыбкой сказал Рэнд. – Я согласен с тобой. Но вернемся к нашему разговору. Мне кажется, ты заблуждаешься – Розали и я помним о тебе. Мы обсуждали с ней этот вопрос и хотим, чтобы ты поехала с нами в Англию в качестве компаньонки Розали.

Мирель молча встала.

– Розали очень любит тебя, – продолжил Рэнд, задумчиво глядя на нее. – Мы оба любим тебя, и я думаю, что тебе понравится Англия.

– Месье, вы действительно хотите, чтобы я поехала с вами?

– Моя главная забота – Розали. Ей предстоит новая жизнь, новый дом, ее будут окружать люди, которых она прежде не знала, у нее появятся новые обязанности. Думаю, я буду очень занят некоторое время, и мне не хотелось бы оставлять ее одну, без близкого человека, которому можно довериться. Ты поедешь с нами, Мирель?

Она кивнула и улыбнулась.

– С огромной радостью, месье.

– Если Гильом также захочет поехать с нами, мы подыщем и для него какое-нибудь место, – добавил Рэнд.

– Я не знаю. – Мирель вздохнула. – Он непоседа, и, кроме того, ему не нравится все время выполнять одну и ту же работу. Можно мне сначала поговорить с ним?

– Да, и сделай это поскорее, пожалуйста. Завтра утром я уезжаю в Гавр сделать необходимые распоряжения. Мне нужно знать его ответ до отъезда.

– Да, конечно. Благодарю вас, месье!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению