Куда заводит страсть - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Клейпас cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Куда заводит страсть | Автор книги - Лиза Клейпас

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Я вся для тебя открыта.

И ты, как волна, можешь

Влиться теперь в меня.

Неизвестный автор


– Боже всемилостивый, – проговорил Рэнд, крепко держа стоящую перед ним Розали и быстро оглядывая ее со всех сторон. – Отшлепать бы тебя хорошенько, – сказал он, с силой встряхнув ее, а потом обнял и прошептал:

– Я же просил тебя не покидать замок. Здесь так опасно, неужели ты не понимаешь, черт побери!

Рэнд еще раз тряхнул ее. Розали молчала.

– Я не думала, что подойду так близко к огню, – сказала наконец она.

– К черту все твои думы! Я только решил перевести дух, как увидел тебя, горящую, словно свечка!

Освободив руки, Розали обняла его.

– Почему ты не послушалась меня? – опять спросил он., Ответ Розали поразил его своей простотой:

– Потому что я люблю тебя.

Рэнд молча смотрел на нее, словно не веря своим ушам.

– Ты… – начал он, и вдруг гнев его растаял.

Это было почти непереносимо, в его сознании смешались все чувства разом: пронзительный страх за нее, отчаянный гнев и чувство любви, столь сильное, что он не мог вымолвить ни слова. Рэнд обнял ее и поцеловал.

Кровь Розали закипела. Казалось, поцелуй длился целую вечность, а когда он кончился, все плыло у нее перед глазами.

– И все-таки тебя надо отшлепать, – прошептал он.

– Я люблю тебя, – повторила Розали и увидела, как его суровое лицо смягчилось от этих слов.

Он улыбнулся, глядя на нее.

– Ты думаешь, что сумела подобрать ко мне волшебный ключик? – хрипло спросил он. – Признаюсь, гнев мой прошел.., но я все-таки сдержу слово и буду строг с тобой за то, что ты ослушалась меня.

– Я боялась, что с тобой что-нибудь случится, – тихо проговорила она. – Когда я увидела, что падает сгоревшая крыша и дом рушится, я подумала, что ты там, внутри…

Знаешь, мне расхотелось жить.

Он тихо прижал ее к себе. Она устроилась поудобнее, положив голову ему на плечо.

– Я знаю это, родная моя… Но ты понимаешь, что сегодня я постарел из-за тебя лет на десять, и если так будет продолжаться и дальше…

– Пожалуйста, пойдем домой, – прошептала Розали. – Я хочу любить тебя.

Рэнд невольно улыбнулся, глаза его сияли золотым блеском.

– О черт, у тебя удивительный способ заканчивать все наши разговоры, любовь моя!

* * *

Розали сидела в кресле перед горящим камином, рассеянно глядя в его живую глубину и расчесывая струящиеся по плечам только что вымытые волосы. Мерцающий свет и размеренные движения постепенно успокоили ее возбужденные нервы.

После того как Рэнд, Гильом и Розали вернулись в замок, перепуганные мадам Альвин и Мирель встретили их укоризненными взглядами и сетованиями в адрес Розали.

Потом ей приготовили горячую ванну, и Розали с наслаждением смыла с себя пыль и сажу.

Рэнд удалился без обычного пожелания спокойной ночи, и Розали подумала, что, может быть, позднее, когда все в доме улягутся, он придет к ней в комнату.

Задумчиво перекинув темную волну волос на одну сторону, она собиралась стянуть их в тугой узел, но тут дверь отворилась.

– Не надо, распусти их, – послышалось вдруг, и на пороге в алом шелковом халате появился Рэнд. Он внимательно смотрел на Розали. Его аккуратно подстриженные волосы были еще чуть влажными и отливали чистым янтарным блеском.

В камине потрескивали дрова, вспыхивая порой светлым золотом, яркие блики играли в глазах Рэнда. Розали смотрела на него, затаив дыхание, ощущая в нем некую перемену.

В какое-то мгновение Рэнд показался ей красивым незнакомцем. Потом он улыбнулся, и Розали бросилась к нему с радостным возгласом, переполненная чувством любви.

– Я боялся, что ты уже спишь, – сказал он, гладя ее по темным волосам.

– Я не хочу спать, я совсем не устала.

– Я очень рад.

Губы их соприкоснулись, и через минуту она обнаружила, что уже лежит в объятиях Рэнда, не помня даже, как это произошло.

– Я люблю тебя, – прошептал он, и Розали покраснела от радости, услышав эти долгожданные слова.

– А я полюбила тебя уже в наш первый вечер в Париже. Мы танцевали, ты обнимал меня.., и я поняла, что не хочу, чтобы это кончалось.

Розали посмотрела на него, и Рэнд, словно догадавшись, ответил на ее немой вопрос.

– Когда я в первый раз покинул тебя, – сказал он низким тихим голосом, – чтобы приехать сюда и продать земли д'Анжу, я не переставая думал обо всем, что сказал тебе в то утро, все пытался понять, что заставило меня рассказать о моем прошлом… Я злился из-за того, что все время думал о тебе, а еще больше оттого, что не мог дождаться, когда поеду назад, в "Лотари"… В моей голове роились бесконечные планы, как затащить тебя в постель, но я тут же отметал их, потому что гораздо сильнее мне хотелось, чтобы ты любила меня, верила мне.., чего со мной прежде никогда не случалось. Я понял, что мы созданы друг для друга, и поэтому всякий раз сходил с ума, когда ты отвергала меня.

Пламя камина отражалось в его глазах удивительным светом.

– У тебя такие маленькие ладони, – прошептал он. – Но в них – вся моя жизнь, и ты держишь ее вот этими хрупкими пальчиками…

Он посмотрел на нее.

– Почему ты отказала мне, когда я сделал тебе предложение? – спросил он, и Розали нахмурилась, пытаясь найти слова, чтобы объяснить свои чувства.

– Порой ты ошеломляешь меня, – сказала наконец она. – Ты – смысл моего существования. Но.., все же мы такие разные. Моя жизнь была тихой, спокойной.., и я знаю свое собственное сердце.

– А ты думаешь, я не знаю своего? – спросил Рэнд, внимательно глядя на Розали.

– Ты привык к развлечениям, разнообразию. Я боялась, что стану очередной игрушкой для тебя. Интересной, но до поры…

– Игрушкой? – воскликнул он с отчаянием. – Черт возьми, Рози, я просил тебя быть моей женой! Разве это не свидетельство серьезности моих намерений?

– Но ты лучше меня знаешь отношение аристократов к браку, – спокойно ответила она. – Особенно таких знатных, как ты. После того как родится наследник, нет никакой гарантии, что ты не запрешь меня где-нибудь в глуши и забудешь о моем существовании. Я думала, что тебе станет скучно со мной от слишком спокойной жизни…

– Спокойная жизнь, – задумчиво произнес Рэнд. – Это как раз то, чего нам не хватает. У меня не было ни минуты покоя с тех пор, как я впервые увидел тебя. Мне трудно представить, что наша жизнь будет тихой, во всяком случае, пока нам не исполнится лет по семьдесят. – Он многозначительно посмотрел на нее. – Особенно если ты и дальше будешь ввязываться во все опасные авантюры, от которых я стараюсь оберегать тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению