Dragon Age. Империя масок - читать онлайн книгу. Автор: Патрик Уикс cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Dragon Age. Империя масок | Автор книги - Патрик Уикс

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Пьер стиснул зубы:

– Нет, Гаспар. Не знаю. И тебе известно, что если бы и знал – не сказал бы.

Позади них поднялся на ноги Ремаш:

– Мне известны пара-тройка людей, которые смогут развязать ему язык.

Гаспар замер, затем медленно оглянулся через плечо:

– Ремаш, Пьер, граф Халамширал, – лорд Орлея. Более того, он мой пленник. Мой кодекс чести запрещает применять к нему пытки.

– Да, разумеется. – Ремаш кивнул. – Быть может, милорд, вы желаете проверить наши укрепления? Если вы употребите часа два на то, чтобы убедиться в их надежности, я бы мог узнать для вас…

– Довольно, Ремаш. – Гаспар встал и с лязгом доспехов развернулся к герцогу. – Понимаю, что ты невысокого мнения о кодексе шевалье, но я не стану нарушать его дух ради соблюдения буквы. Я не буду пытать Пьера. И не уйду, чтобы этим смог заняться ты. Если ты покусишься на моего пленника, я буду защищать его ценой собственной жизни. Или, что более вероятно, твоей.

– Конечно, милорд. – Ремаш судорожно сглотнул. – Прошу меня извинить.

– Извинения приняты. А теперь собери людей в штабном шатре. Пускай придумают, как быстрее и безопаснее всего сжечь Халамширал дотла.

– Я… слушаюсь, милорд.

Ремаш поклонился и, не сказав более ни слова, вышел.

– Гаспар… – прозвучал позади голос Пьера.

– Селина может быть в городе, Пьер, – сказал Гаспар, не обернувшись. – Мои люди утверждают, что она поскакала в леса, но они могут ошибаться. Или же ты мог показать ей какой-нибудь тайный проход. Создатель свидетель, Вал Руайо весь источен потайными ходами. Чем хуже Халамширал?

– Гаспар, ее нет в городе.

– Мне больше негде искать, друг мой. – Гаспар оглянулся на раненого. Лицо Пьера стало изжелта-бледным. – Отдыхай. Я пошлю за врачом.

– Молю тебя, – тихо проговорил Пьер. – Не сжигай мой город.

– Ты уже позволил Селине сжечь часть его. Отчего бы мне не завершить начатое ею дело?

Пьер закрыл глаза и обмяк, душевные муки исказили его лицо. Наконец он сказал:

– Джейдер.

– Ты уверен, что леди Серил предана Селине?

– Совершенно уверен. Мы обсудили это во всех подробностях. – Пьер говорил, не открывая глаз. – Я сказал Селине, если Халамширал падет, уходить в Джейдер. Если она не добралась до города, значит поехала на восток, к Джейдеру. Гонцы туда были, скорее всего, отправлены, как только ты начал атаку.

Гаспар задумчиво кивнул. Он не был уверен насчет леди Серил – эта женщина слишком хорошо вела Игру, чтобы до сих пор оставлять его в неведении, – но страдания Пьера свидетельствовали о его полной искренности.

Он пронзительно свистнул. Миг спустя в палатку вошла молодая женщина. Она была в изысканной мантии из серого атласа, пальцы ее были унизаны кольцами. За спиной она несла тонкий посох.

– Исцели его, – приказал Гаспар. – Первым делом рану в животе.

– Разумеется, милорд. – Женщина едва заметно улыбнулась, и Гаспар помимо воли улыбнулся в ответ.

Женщина опустилась на колени возле Пьера, и, когда она коснулась его, граф в замешательстве открыл глаза. Прохладный, ослепительно-белый свет хлынул с ее ладоней, невесомо омывая рану Пьера.

– Круг Магов поддержал тебя? – спросил тот.

– Круг пока что не выразил своего мнения, – ухмыльнулся Гаспар. – Это дочь Монтсиммара.

– Лиенн де Монтсиммар, мой лорд. – Женщина едва заметно наклонила голову, не отнимая рук от раны.

– Монтсиммар давно предвидел, что между магами и храмовниками назревает война, – продолжал Гаспар, с некоторым интересом наблюдая за тем, как работает магия исцеления. – И когда его юная дочка принялась наводить чары на слуг и лечить нарыв на ноге своей лошадки, он решил, что не хочет, чтобы эта война коснулась ее.

– Отступница… – Пьер посмотрел на руки, касавшиеся его тела, с таким выражением, словно они источали яд. Затем вновь перевел взгляд на Гаспара, и глаза его сузились. – Стало быть, меня все-таки убьют? Ты не можешь оставить меня в живых – ведь я видел то, за что храмовники могут казнить тебя.

– Пьер, друг мой, я позволил тебе познакомиться с милой Лиенн по той же причине, по которой велел тебя исцелить. – Гаспар осторожно обогнул Лиенн и вновь опустился на колени рядом с раненым. – Теперь ты мой.

Пьер стиснул зубы:

– Я сказал тебе о Джейдере, чтобы спасти свой город.

– Совершенно верно. И точно так же, как в случае с эльфами, которым ты позволил убивать твоих стражников, ты в тот миг кое-чему научил меня. – Гаспар оскалил в ухмылке зубы. – Ты дал мне понять, где твое уязвимое место. Если бы я послал за обычным врачом вместо этой очаровательной юной дамы, дня через три ты бы испустил дух… и кто знает, к кому бы тогда перешла власть в Халамширале. Быть может, если бы я пригрозил твоему преемнику сжечь город, он рассмеялся бы мне в лицо и сказал: поджарь живьем жалкую чернь. – Пьер побелел как смерть, и Гаспар живо подался к нему. – Но ты любишь свой город. Ты пойдешь на все, лишь бы уберечь его от беды. И тебе известно, что я это знаю. – Он выпрямился и с едва слышным смешком похлопал Пьера по ноге. – Так что, думаю, будет лучше и для тебя, и для меня, и даже для той жалкой черни, если Лиенн позаботится о твоих ранах.

– Господин мой… – печально пробормотал Пьер, закрыл глаза и кивнул.

– Да, именно так. – Гаспар поднялся на ноги.

Выйдя из палатки, он направился к огромному шатру, где его офицеры беседовали с Ремашем.

– Джейдер, – войдя внутрь, бросил Гаспар.

– Пьер выдал, куда направилась Селина? – Ремаш метнул на него изумленный взгляд.

– Весь фокус в том, Ремаш, как задавать вопросы. – Гаспар кивнул офицерам, которые уже определяли по карте расстояние до Джейдера. – Серил нерушимо верна Селине. Если мы не перехватили всех проклятых пташек, которые покинули город…

– Не перехватили, милорд, – сказал сэр Болье.

– Что ж поделать. – Гаспар улыбнулся. – Каждый вправе надеяться на лучшее. Итак, Серил будет готова нас встретить, а поскольку город ее выстроен так, чтобы при необходимости сдержать натиск половины ферелденских собачников, битва будет жестокой.

– Блокада, милорд? – спросил сэр Лагьер.

Гаспар коротко кивнул.

– Перекрыть заградительными цепями Имперский тракт и леса… здесь. – Он указал на карту, в то место, где предполагался тесный проход. – Так, чтобы я мог пройти по спинам наших солдат от Недремлющего моря до Морозных гор.

– Если вы пройдетесь по нашим спинам, милорд, – сэр Болье ухмыльнулся, – нам вряд ли уже будет до того, чтобы охотиться за императрицей.

– Тогда вместо меня отправим кого-нибудь другого, Ремаша например. – Гаспар указал на герцога. – Он и весит поменьше. Кстати, то же касается и запада. Если у Селины хватило ума солгать нашему дорогому Пьеру, она, быть может, сейчас уже во всю прыть мчится к Вал Руайо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению