Восхождение Рэнсом сити - читать онлайн книгу. Автор: Феликс Гилман cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восхождение Рэнсом сити | Автор книги - Феликс Гилман

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

* * *

По правде говоря, иногда я побаивался мисс Аделу Котан Йермо. Она была умна, красива и изобретательна, но я не мог забыть, что в нашу первую встречу она была твердо намерена меня застрелить, хотя теперь как будто совершенно об этом забыла.

Человек бурного темперамента, Адела была столь же амбициозна и любопытна, как и я, а интеллектом меня превосходила. Она не могла понять, как я мог довольствоваться тем, что провожу лето, работая на фокусников, которых считала намного ниже себя. Не успев утолить голод и обрести крышу над головой, Адела начала строить грандиозные планы.

Она попыталась воссоздать самоиграющее пианино. Отметив за кулисами участок, словно фокусник, очертивший магический круг, девушка заполнила его струнами, бумагой с пробитыми в ней отверстиями и фонограммой странных, совсем немузыкальных звуков. Повсюду валялись черно-белые клавиши. Сначала я был рад видеть Аделу за работой, но мы оба довольно быстро поняли, что девушка не может соорудить пианино еще раз. Чертежи были утеряны вместе с вдохновением. Мне известно, что зачастую делать что-то заново сложнее, чем в первый раз. В общем, смотреть на это было тяжело. Я не знал, винит ли Адела меня до сих пор в потере опытного образца. Она отрицала это, но иногда взгляд девушки пугал меня. Я много раз бывал в зоне военных действий и видел этот взгляд у матерей, потерявших детей. Адела души не чаяла в пианино. Я горько жалел о том, что не смог его спасти.

Адела утверждала, что это не важно. Наведавшись на бойни и изучив чудовищные условия работы там, она заговорила об автоматизации труда. Адела хотела, чтобы я стал ее партнером, хотела поделиться своими идеями с мистером Бакстером. Я отсоветовал ей это делать.

– Он вор, – сказал я. – Украдет твои идеи и ничего не даст взамен.

Девушка нахмурилась:

– Я не забыла, как ты

– Если хочешь, могу извиниться еще раз. Только держись подальше от мистера Бакстера и его сомнительного треста.

– Ты всегда словно чего-то недоговариваешь, Хэл. Ты работаешь на мистера Куонтрилла, получаешь гроши…

– Бывает и хуже. Пусть прожекторы освещают Великолепную Амариллис, пусть слава будет уделом Мудреца Лобсанга и мистера Барнабаса Баско. Мне для счастья довольно кулис. Я пришел к этому выводу не просто так, Адела…

– Вот опять ты разговариваешь загадками, словно знаком с мистером Бакстером лично, говоришь о политике и Великой войне, словно сыграл в ней важную роль, но на самом деле всего лишь… нет, я не так хотела сказать, но…

Разумеется, я не объяснил Аделе причин своей скромности. Лгать я тоже не хотел. Дождавшись, пока она уйдет, я вернулся к работе.

Я обосновался в углу подвала «Ормолу», за бесчисленными рядами вешалок с костюмами и составленными в ряд задниками. В одном углу на потолке было небольшое отверстие, сквозь которое проникало немного света, а в другом находилась дверца, открывавшаяся вверх на сцену. За моим рабочим местом скрывалась забитая досками дверь, ведущая неизвестно куда. Возможно, с ней, как с большей частью того, что лежало в окрестностях Джаспера, была связана захватывающая древняя история, но я не стал разбираться. В подвале водились крысы, с которыми я готов был поддерживать дружеские отношения, если они тоже шли на компромисс.

Там, внизу, я начал снова собирать Аппарат.

У меня не было определенного плана на случай, если бы мне удалось его воссоздать. Во время работы я представлял, как заявлюсь с ним к мистеру Бакстеру. Мысленно я составлял ему письма, в которых сообщал, что он не сломил мой дух. Я представлял, как явлю Аппарат всему миру, одной ослепительной вспышкой покончив с клеветой. На самом деле больше всего я хотел знать, способен ли воссоздать его. Я не был в этом уверен.

Я рыскал на свалках в поисках проволоки. Освобождал из заточения фокуснических шляп и зеркальных устройств всевозможные пружины. Что-то пилил. Мне удалось лично изготовить стеклянные лампы, когда мистер Куонтрилл на радостях осыпал нас деньгами после заметки мистера Элмера Мерриала Карсона в «Джаспер-сити Ивнинг Пост» о механическом апельсиновом дереве. Признаюсь, что магниты мне пришлось вытащить из электрических генераторов, хранившихся на складах корпорации «Северный свет». Об этой краже тоже писали в газетах, хотя обычно подобные новости были ниже достоинства мистера Карсона. Как я обнаружил, в Джаспере не так-то просто сделать что-нибудь, не привлекая внимание газетчиков.

Я соединил нужные мне кислоты и щелочи в старой фарфоровой ванне, когда-то использовавшейся в пикантных комедиях. Это причинило мистеру Куонтриллу некоторое беспокойство, не в последнюю очередь из-за запахов, достигавших ноздрей наиболее чувствительных зрителей. Аделой овладело любопытство. Я сказал, что покажу все позже. Помню, что это разозлило девушку – у нее как раз не ладилась работа над пианино.

Я построил корпус, задействовав детали от старой пишущей машинки и старинные медные нагрудники, прежде использовавшиеся в операх, – мистер Куонтрилл их не хватился.

В самом конце я повторил знак с красным солнцем сотворения, находившимся в сердце Аппарата. Он прятался в его струнах и трубках. Змея, поедающая собственный хвост, бесконечно идущая вверх лестница… Знак был теплым на ощупь. От электрического разряда в нем появлялся слабый свет, видимый только ночью, если закрыть один глаз и присмотреться. Адела снова спросила, для чего это все, а я ответил, что пока ни для чего. Я не хотел говорить ей, что это, и продолжал работу.

* * *

Возможно, вы помните, что, придя в Джаспер, я попытался разыскать Джесс. У меня ничего не вышло. Сестра оставила свое последнее известное мне жилье, возможно, потому, что после прихода славы к профессору Гарри Рэнсому с его ужасным секретным оружием быть его сестрой стало нелегко. Но не хочу, чтобы вы решили, что я так просто сдаюсь. Я продолжал искать Джесс. Мне пришла в голову хитроумная идея: уговорив мистера Куонтрилла позволить мне нанять для «Ормолу» танцовщиц и разносчиц напитков, я наводил о Джесс справки по всей Свинг-стрит, чувствуя себя шпионом или начинающим агентом Стволов. Судя по слухам, сестрица уехала со Свинг-стрит. Ее следы привели меня в дешевый, мрачный отель в худшем квартале Фенимора. Не буду его описывать. Дальше следы вели к «Парящему миру».

Возможно, вы не слышали о «Парящем мире», когда-то он был очень известным, скажу как есть, борделем, стоявшим на самой вершине возвышавшегося над Джаспером утеса, ночью там иногда виднелся красный свет его фонарей, искушавших почтенных и богопослушных граждан внизу. Два или три человека сказали, что Джесс или похожая на нее женщина сейчас работает там.

Мне больше не нужны были деньги, но я считал, что должен сестре помочь или хотя бы извиниться перед ней. Возможно, мне стоило оставить Джесс в покое, но я тогда так не думал.

От похода по хорошо протоптанной дороге в «Парящий мир» меня останавливали те же слухи, утверждавшие, что этот бордель использовали для своих операций в Джаспере агенты Стволов. Более того, эта тайна была так широко известна, что о ней слышал почти каждый житель Джаспера. Узнают ли они меня, если я появлюсь там, – профессора Гарри Рэнсома, сообщника Лив и Кридмура, изобретателя страшного оружия, убившего гиганта Кнолла? Я не мог рисковать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию