Эмма, фавн и потерянная книга - читать онлайн книгу. Автор: Мехтильда Глейзер cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эмма, фавн и потерянная книга | Автор книги - Мехтильда Глейзер

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Ее стихи… попались мне на глаза. Среди последних записей есть несколько, в которых она мечтает… – Я колебалась секунду, прежде чем сказать, но когда сказала, то сделала это быстро, разом, как срывают пластырь. – Умереть, – закончила я. – Она мечтала умереть или попасть на край света.

– Знаю. Стихи ужасно драматичны. Но ведь такое пишут многие подростки – о смерти и вечной любви… да и всяком… не знаю еще о чем?

– Я не об этом. Просто…

Я не понимала, как объяснить Дарси положение вещей так, чтобы не выглядеть посмешищем. Но, может, надо сделать это именно сейчас. Может, наступил момент, когда пора перестать гадать, идиот Дарси де Винтер или нет и считает ли он или кто-то еще меня за взрослую или за наивную девчонку. Может, настало время просто помочь ему, сказав правду. Я сделала глубокий вдох.

– Я думаю, с Джиной действительно могло произошло то или другое. Она умерла или находится на краю света, – пояснила я. – И именно потому, что она это написала.

Дарси поднял брови.

– Хроника – необычная книга, и я думаю, что Джина тоже знала это. В последние недели перед исчезновением уж точно, ее записи выглядят так, словно она их сочиняла и… использовала. Эта книга обладает особенными силами, ясно? – пробормотала я. – Она может влиять на события. Но она опасна, я узнала об этом недавно. Я… была так наивна, что считала ее неопасной.

Я рассказала парню обо всем с самого начала: о льве, контрольной, папиной премии, опасений из-за фавна.

Дарси все это время слушал молча, а когда я закончила, сказал:

– Ты же понимаешь, что я не могу поверить тебе, Эмма? Магия! Магии не существует.

Я кивнула:

– Конечно же не можешь. Мне и самой все еще кажется, что это безумие. Я правда считала себя взрослой, – вздохнула я. – А сейчас сижу тут и на полном серьезе рассказываю тебе, что верю в волшебство. И в фавна. И может, даже в королеву фей. Извини, но я…

Дарси бросил на меня предупреждающий взгляд и приложил палец к губам. Я мгновенно замолчала. Да, теперь мне тоже стало слышно: в доме где-то под нами раздавались голоса.

Ужас!

Что-то стукнуло. Шаги на лестнице. Разговор каких-то мужчины и женщины.

Дарси одним прыжком оказался у двери и прислушался.

Женщина рассмеялась над какой-то фразой своего спутника.

Тихо-тихо я подобралась к Дарси. Что нам теперь делать? Почему родители Фредерика уже вернулись? Я посмотрела на свои наручные часы. Ровно без двадцати семь.

Насвистывая что-то, отец Фредерика прошел по коридору, скрипнули петли какой-то двери, вскоре рядом раздался шум воды в душе. На другом конце дома кто-то загремел кастрюлями. О’кей, они не зашли в эту комнату. И прямо сейчас они заняты. Я кивнула Дарси, который, словно в замедленном режиме, надавил на ручку двери. Взял меня за руку и потянул за собой в коридор.

Бесшумно мы прокрались по вытоптанному ковру. Душ все еще шумел, из кухни доносился звук радио. Но я все равно задержала дыхание, пока мы крались к двери. Мы почти добрались до нее, когда краем глаза я заметила тень. Вздрогнула. Дарси нырнул за маленький шкафчик и дернул меня вниз. Я прижалась спиной к стене, чувствуя, как на висках выступают крошечные капельки пота.

Мать Фредерика прошла мимо нас к маленькому чулану. Высокая и сухопарая, она напоминала ворону, надевшую цветочной фартук. Бесконечно долгие секунды женщина стояла перед полками с соленьями, прежде чем выбрать банку. Но ее медлительность, к сожалению, только оттягивала неотвратимое.

У меня сердце ушло в пятки.

Сейчас она обернется, посмотрит точно в нашу сторону, и тогда…

Мы еще сильнее вжались в стену за шкафчиком. Казалось, сердце у меня бьется так громко, что слышно в другом конце коридора, и чудо, что мать Фредерика не замечает этого. Она стояла слишком близко, чтобы мы могли пробраться дальше. Черт, да мы здесь если не совершаем разбойное нападение, то уже точно нарушаем принципы неприкосновенности жилища. Отец этому конечно же не обрадуется. Если Ларбахи решат звонить в полицию и стражи приведут нас в замок, это отразится на папиных нервах совсем не хорошо!

Шум из душа прекратился.

Мать Фредерика выбрала банку с консервированной вишней, закрыла дверь чулана и повернулась. На ходу она читала этикетку. Не поднимая глаз, женщина прошла мимо и снова исчезла за дверями кухни.

Я уже хотела выдохнуть, но тут как раз напротив места, где прятались мы с Дарси, дверь открылась в ванную. Медленно-медленно, потому что отец Фредерика, выходя в коридор, вытирался. Поток влажного и теплого воздуха устремился навстречу нам. Но мужчина нас не заметил. Сперва он растер шею полотенцем, а затем вернулся, чтобы повесить его.

Сейчас или никогда!

Мы с Дарси одновременно выпрыгнули из укрытия. Это наш единственный шанс. Мы рванулись к двери и помчались вниз по лестнице, перепрыгивая через ступени. Скорее всего, с гораздо большим грохотом, чем хотелось бы. Но мы просто летели прочь. Вот уже промчались по складу, заднему двору, вернулись на улицу. И оттуда проделали весь путь от деревни к машине бегом. Только там мы остановились.

И только тогда Дарси выпустил мою руку.

Задыхаясь, мы упали на сиденья «Мини Купера».

– Чуть не попались, – пробормотала я.

Сердце все еще билось сильно-сильно – я боялась, что оно может в любую секунду остановиться. Мы пробрались в чужой дом, и нас чуть не поймали. Мы совершили преступление! Адреналин разлился у меня по венам. Но мы выбрались! Все прошло хорошо! Мне вдруг стало очень легко.

Дарси посмотрел на меня. И усмехнулся. С искоркой в глазах Дарси казался куда младше.

– Удачно провернули. Может, стоит заняться этим профессионально.

– Взломами? – спросила я и тоже не смогла удержаться от усмешки. – Звучит круто.

– У нас явно к этому талант. Что думаешь, может, в следующий раз попробуем взять банк?

Я кивнула:

– Или ростбиф?

Дарси скользнул взглядом к часам на приборной панели:

– Черт!

И он завел мотор.

Сентябрь 1794 года

– Я нашел ту, которая любит меня таким,

какой я есть, – сказал фавн маленькой фее. —

Ты должна помочь мне сбросить мантию,

чтобы я мог показать любимой

свое настоящее лицо.

Поднявшись в воздух, фея за секунду

облетела вокруг головы фавна.

И засмеялась.

14

Мы с Дарси прибыли к дому мисс Витфилд всего минут на пять позже назначенного.

– О, да вы просто сияете, – сказала она, открыв нам дверь. – Очень хорошо, это нам сейчас и нужно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению