Безумно богатые азиаты - читать онлайн книгу. Автор: Кевин Кван cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безумно богатые азиаты | Автор книги - Кевин Кван

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Погоди минутку… Колин твой брат?

– Да, – хихикнула Софи. – Я думала, ты в курсе.

Рейчел уставилась на нее с новым интересом:

– Я понятия не имела. Думала, что ты двоюродная сестра Астрид. То есть… Ху связаны родственными узами с Леонгами?

– Разумеется. Моя мама урожденная Леонг. Она приходилась сестрой Гарри Леонгу.

Рейчел отметила, что Софи употребила прошедшее время.

– Мамы больше нет с вами?

– Она умерла, когда мы были детьми. Сердечный приступ.

– Ох, – вздохнула Рейчел. Теперь ей стало ясно, почему эта девушка, с которой они познакомились всего пару часов назад, казалась такой близкой. – Не пойми меня неправильно, но я знаю, почему ты так отличаешься от остальных девушек.

Софи улыбнулась:

– Когда тебя воспитывает один папа или одна мама – притом что вокруг все из кожи вон лезут, чтобы их семья выглядела идеальной, – хочешь не хочешь, а станешь белой вороной. Я всегда была девочкой, чья мать умерла слишком молодой. Но знаешь, в этом были и некоторые преимущества. Благодаря случившемуся я смогла держаться подальше от этой кутерьмы. После смерти мамы меня отправили в Австралию, где я и жила вплоть до окончания университета. Думаю, поэтому я немного отличаюсь от остальных.

– Не «немного», а очень! – поправила Рейчел.

Она подумала, что есть и другие особенности, которые очень нравятся ей в Софи. Искренность и полное отсутствие претензий – всем этим Софи так сильно напоминала Ника! Рейчел посмотрела на луну, и на сей раз «малыш-зайчиш» уже не казался таким одиноким.

14
Астрид и Майкл

Сингапур

В то мгновение, когда охранники Гарри Леонга, одетые в костюмы от Армани, вошли в палату и совершили привычный осмотр на предмет безопасности, Астрид поняла, что ее нашли. Через минуту в палату ворвались родители.

– Астрид, ты как? Что с Кассианом? Где он? – взволнованно закудахтала мать.

– Я в порядке. Майкл с Кассианом в палате для детей, оформляет бумаги на выписку.

Отец Астрид посмотрел на пожилую китаянку, которая в нескольких футах от них энергично втирала тигровый бальзам в лодыжку.

– Почему они привезли вас в государственную больницу, почему ты не в отдельной палате? Я велю перевести тебя. Немедленно! – раздраженно прошептал Гарри.

– Все в порядке, пап. У меня небольшое сотрясение мозга, поэтому меня просто поместили в эту палату для наблюдения. Как я уже сказала, нас скоро выпишут. Откуда ты узнал, что я здесь? – спросила Астрид. Она тоже была раздражена и не пыталась этого скрыть.

– Ай-я, ты лежишь в больнице два дня, даже не сообщаешь нам, и тебя заботит только то, как мы это выяснили! – вздохнула Фелисити.

– Не волнуйся, мам. Ничего страшного.

– Ничего страшного? Мне в семь утра сегодня позвонила Кассандра. Она напугала нас до полусмерти. По ее версии, с тобой случилось чуть ли не то же, что с принцессой Дианой в том туннеле! – сокрушалась Фелисити.

– Хорошо хоть она сразу в «Стрейтс таймс» не позвонила! – буркнул Гарри.

Астрид закатила глаза. И снова Радио Азия Один. Как, ради всего святого, Кассандра узнала о ДТП? Астрид специально попросила водителя «скорой» отвезти ее в обычную больницу, а не в частную клинику типа «Маунт Элизабет» или «Глениглс», чтобы ее никто не узнал. Разумеется, это не сработало.

– Значит, так. За руль ты больше не сядешь, а еще избавишься от этого японского ведра. Отныне тебя будет возить Юссеф на одном из «ванден-пласов»! – заявил Гарри.

– Хватит обращаться со мной как с шестилетним ребенком, папа! Пустяковая авария. Я получила сотрясение из-за того, что сработала подушка безопасности. Вот и все.

– Тот факт, что сработала подушка безопасности, означает, что авария была серьезнее, чем ты думаешь. Если ты не ценишь свою жизнь, это твое дело. Но я не позволю подвергать опасности жизнь моего внука. Зачем нам такая толпа водителей, если никто не пользуется их услугами? Пусть Юссеф с сегодняшнего дня возит Кассиана, – настаивал Гарри.

– Папа, Кассиан вообще отделался парой порезов.

– Ай-я, парой порезов! – задохнулась от ужаса Фелисити, тряся головой, и тут в палату вошли Майкл с Кассианом. – О Кассиан, бедняжечка! – воскликнула она, бросаясь к ребенку, который со счастливым видом держал в руке красный воздушный шарик.

– Где, черт возьми, тебя носило? – накинулся Гарри на зятя. – Если бы ты поехал с ней, ничего бы не случилось…

– Папа, хватит! – перебила его Астрид.

– Я работал допоздна, сэр, – ответил Майкл как можно спокойнее.

– Работа, работа… Что-то ты постоянно стал задерживаться в офисе, – презрительно пробормотал Гарри.

– Папа, перестань! Мы уезжаем. Поехали, Майкл, я хочу домой, – потребовала Астрид, поднимаясь с кровати.

Когда они вошли в квартиру, Астрид тут же приступила к воплощению плана, который обдумывала два дня. Она отправилась в кухню и дала кухарке отгул, потом велела Эвангелин отвезти Кассиана поиграть в домик на пляже в Танах-Мера. Майкла удивила внезапная вспышка бурной деятельности Астрид, но он решил, что жена просто хочет тишины и покоя. Наконец все ушли. Астрид услышала, как закрылись двери лифта, и пристально посмотрела на Майкла. Они с мужем остались наедине. Внезапно Астрид ощутила, как удары сердца грохочут в ушах. Она понимала, что если не скажет тщательно отрепетированные слова ПРЯМО СЕЙЧАС, то потеряет самообладание.

– Майкл, я хочу, чтобы ты знал, что случилось в пятницу вечером.

– Ты уже мне рассказала, Астрид. Это не важно. Я рад, что вы с Кассианом не пострадали.

– Нет-нет, я хочу, чтобы ты знал настоящую причину аварии.

– О чем ты? – Майкл был сбит с толку.

– О том, почему я отвлеклась настолько, что едва не угробила нашего сына. – В голосе Астрид зазвенели нотки гнева. – Это была моя вина. Слишком поздно, слишком темно, да и улицы вокруг Ботанического сада очень узкие. Мне не стоило садиться за руль, но я села. И думала только о том, где ты и что делаешь.

– В смысле? Я был дома, – сухо сказал Майкл. – О чем ты так беспокоилась?

Астрид сделала глубокий вдох, и слова полились безудержным потоком:

– Я знаю, ты считаешь меня неженкой, но я куда сильнее, чем ты думаешь. Я хочу, чтобы ты был честен со мной, совершенно честен. Я видела в твоем телефоне сообщение в прошлом месяце, Майкл. Скабрезное. Знаю, что ты проводил время в Гонконге, когда говорил, что едешь на север Китая, – я нашла чек из ресторана «Петрус». А еще мне известно про браслет, который ты купил у Стивена Чиа.

Майкл сел. Краска отлила от его лица. Астрид наблюдала, как он обмяк на диване; язык тела говорил за него. Майкл был виноват по всем статьям. Астрид почувствовала прилив уверенности и задала-таки проклятый вопрос:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию