Когда меркнет свет - читать онлайн книгу. Автор: Лорет Энн Уайт cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда меркнет свет | Автор книги - Лорет Энн Уайт

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Встречался с клиентом. Мы выпили. Я же сказал.

– Где? В каком баре? У кого дома?

Он замялся. Джефф позвонил ему из бара при мотеле «Блайнд Ченнел» в южной части Ваками, темного, непопулярного и дешевого места, пристанища пьяниц. Он встретился там с Джеффом вопреки здравому смыслу, против собственной воли. Уверял себя, что они просто обсудят, как решить проблему с Мэг. Но в результате они вышли далеко за рамки этих обсуждений.

– В пабе «Шелтер-Хэд», – соврал он.

– Ты вернулся очень поздно.

Он не ответил. Да, он вернулся поздно и пьяным – этот факт очевиден и не подлежит обсуждению. Это был единичный случай. Встреча со старым другом. И плохо ему было не только от похмелья. В нем снова начало пробуждаться чувство собственной фальши. Хрупкости. Словно все было на волоске от гибели – вся его чертова поддельная жизнь.

– Генри, я с тобой разговариваю.

Он резко вскочил, выплеснул кофе в раковину.

– Мне пора на работу.

– Генри! – Она поехала за ним в кресле. Он ушел в кабинет забрать портфель. Она заехала вслед за ним с покрасневшим лицом.

Он повернулся, чувствуя, как в груди вскипает горячая ярость.

– Бога ради, Лори-Бэт, дай мне…

Он умолк. Ее взгляд настораживал. Ее молчание, повисшее в воздухе напряжение вдруг стали густыми, опасными.

– Я все видела.

– Видела что?

– Видела, что у тебя в компьютере. На что ты смотришь здесь по ночам.

Кровь отхлынула от его лица. Он опустился на стул.

– Как… Как ты мог, Генри? Кто ты?! Ведь я тебя даже не знаю. Так вот кто ты такой? Я ни черта не знаю, за кого вообще вышла замуж!

* * *

Блейк оперся руками на раковину в ванной и посмотрел на собственное лицо в зеркале. От горячей воды шел пар, затуманивая отражение. В его голове вновь и вновь звучали слова Мэг, объясняющие причину, по которой она вернулась домой.

Я делаю это ради него. Чтобы его вернуть…

Ирония – печальная, горькая, извращенная ирония его не покинула. Оберегая Мэг, помогая ей достичь цели, он помогал ей вернуть жениха.

Так почему он это делает? Из собственного интереса? Черт подери, да. Потому что он увидел лазейку, возможность побороться за нее второй раз. Целуясь с ней, он почувствовал – она хочет его. Между ними по-прежнему что-то есть. И она сама борется с этим. Бьется в стены, которые много лет сама же и возводила, чтобы избежать боли, и теперь, как загадочная принцесса, заперта в неприступной башне, которую построила сама. А он, словно идиот-рыцарь у отвесных каменных стен, полный неистовой бравады, уверенный, что сможет ее спасти и увезти в закат. Предложить ей жизнь и кольцо, которые подойдут ей больше, чем те, о которых она мечтала. Прямо здесь, в Шелтер-Бэй.

Пока пар затуманивал его лицо в зеркале, Блейка терзал конфликт. Ничего не получится. Слишком много препятствий. Ной. Информация, которую все эти годы он утаивал от нее и от полицейских, – она может стоить ему этой хрупкой, восстановленной связи с Мэг.

Черт. Можно говорить что угодно, спорить сколько угодно – но, как ни крути, этот город таит в себе большие секреты. Кто-то напал на ее дом. Мэг могла быть в опасности. Им всем нужны ответы. Он не мог не помочь. И да, при этом он пытается ее вернуть. Хочет, чтобы она сняла с пальца то кольцо по своему желанию. И не может не играть в эту игру. Мэг у него в крови, как ветры и приливы. Судьба словно совершила полный круг и снова свела их – и даже Джеффа – на этой пристани. Уж точно не просто так. Им явно дан второй шанс. И на этот раз нужно будет сделать все правильно. Он может проиграть.

Но может и выиграть.

Блейк встал под горячий душ, обжигавший, пока он мылил волосы и тер кожу.

Когда он вытирался, раздался стук в дверь.

– Пап?

Он снял с крючка полотенце, обернул вокруг талии и открыл дверь. За ней стоял Ной в пижаме. Лицо сына было напряжено, ладони сжаты в кулаки. Позади него, помахивая хвостом, стояла Люси. У Блейка екнуло сердце. Он закрыл Люси в гостиной, вместе с Мэг. Раз она здесь, значит, Ной уже побывал там.

– Привет, чемпион. Выспался?

– Где дядя Джефф? – возмущенно спросил Ной. Его глаза блестели от слез. – У камина должен был спать он, а не она. Что она делает внизу? Ты обещал!

Слова Ноя задели Блейка. Сейчас его основным приоритетом должен быть сын, а он пообещал Ною, что они не будут видеться с Мэг. Сможет ли он пройти по этому канату? Удержать равновесие между Мэг и Ноем? И есть ли у него выбор?

– Иди сюда. – Блейк повел Ноя в свою комнату. Сел на край кровати, взял сына за плечи.

– Ной, мне нужно кое о чем тебе рассказать. Но сначала я хочу задать тебе вопрос.

Сын подозрительно смотрел на него.

– Если кто-то попадет в большую беду, в серьезную опасность, ты поможешь их спасти, даже если придется пойти на определенные жертвы?

Немного помолчав, Ной кивнул.

– Даже если тебе не очень нравится этот человек?

Ной засомневался, устремив взгляд в пол.

– Потому что мы попали именно в такую ситуацию. Вчера ночью какие-то очень плохие люди приехали к дому Мэг и выбили все окна из охотничьей винтовки. Ты первый, кто об этом узнал. Наверное, об этом будут рассказывать по радио и в газете, и ты услышишь эту историю в школе.

Блейк замешкался, но решил ничего не скрывать. Чем более честным и открытым он будет с Ноем, тем более причастным к его жизни почувствует себя сын. Даже если он что-нибудь скроет, ребенок все равно рано или поздно узнает, особенно в таком маленьком городе. Вспомнить хотя бы слова, сказанные Пэгги Миллар мужу за ужином, – предполагаемая частная беседа долетела до школьного двора и ранила его мальчика.

– Плохие люди написали на стенах дурные слова, пытаясь напугать ее и выгнать из города. Причем написали их кровью. Скорее всего, животного, помощник шерифа Дейв Ковакс и его парни скоро это выяснят, найдут плохих людей и накажут их.

Зрачки Ноя расширились от любопытства.

– Кровью?!

Блейк кивнул.

– Почему?

– Потому что она хочет написать книгу об убийстве сестры, которое случилось много лет назад. Но, похоже, некоторым людям в нашем городе этого очень не хочется.

– Она в опасности?

– Может быть, Ной. Поэтому твой дядя Джефф рассказал мне о стрельбе – он услышал об этом, когда ехал домой поздно ночью. И поэтому мы привезли Мэг сюда, на пристань, где безопасно.

– А здесь правда безопасно? Плохие люди не могут сюда прийти?

– Мы позаботимся об этом. Достаточно того, что здесь она не одна. Сильно сомневаюсь в смелости этих плохих людей, если учесть, что они попытались напугать одинокую женщину и скрылись в темноте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию