Господин моих ночей - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Ардова cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Господин моих ночей | Автор книги - Алиса Ардова

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Он выпрямился, надменно вздернул подбородок.

— Я уйду отсюда одновременно с тобой. Предупреждаю на тот случай, если все же побежишь доносить. Но здесь останется мой человек, будет ждать до вечера. Передумаешь — возвращайся, у тебя есть время до заката. Нет — обойдусь без тебя. Только имей в виду, я никому никогда не прощаю предательства, тем более родной дочери. Все. Иди. Убери ее с глаз моих, Варес.

Не помню, как оказалась за оградой. Ворота захлопнулись за спиной, я, шатаясь, побрела по улице и за поворотом упала в объятия рыдающей Уны. Служанка все это время караулила меня в ближайшей подворотне.

О том, чтобы идти в «Гнездышко», не было и речи. Немного успокоившись, мы вернулись домой, и я объяснила всем, что, похоже, простыла. Нэсса тут же заверещала, что мне категорически нельзя приближаться к ребенку, а потом собственноручно затолкала в спальню. Там я и просидела до вечера.

Нхоран по-прежнему показывал, что Айтона нет в Кайнасе. Хвич тоже не отвечал — я уже знала, что если горгул занят, то явится только в случае реальной опасности. Несколько раз заглядывала мама, но я отговаривалась тем, что хочу отдохнуть. На душе было неспокойно, но решения своего я менять не собиралась. Еще раз идти к отцу — тем более.

День сменился вечером, за ним наступила ночь, а я все сидела у окна и, закутавшись в шаль, смотрела на полыхавшее странными, кроваво-красными зарницами небо.

Ближе к рассвету, окончательно устав от предположений и переживаний, я и задремала там же, на подоконнике. С мыслью о том, что завтра обязательно вызову Хвича, даже если для этого придется сцедить ведро крови.

А утром в наш дом пришли маги.

Настойчиво громыхнули кулаками по запертой двери, вошли по-хозяйски, обожгли взглядами встревоженную маму, выбежавшую из кухни Уну, застывшую на лестнице Нэссу и слаженно шагнули ко мне.

— Собирайтесь, госпожа. Пойдете с нами.

И все, никаких объяснений. Ни сейчас, ни потом — когда помогли мне забраться в экипаж с наглухо занавешенными окнами, а сами заняли места по бокам и напротив. Окружили.

Нет, они не были нарочито грубы или невежливы, эти четверо хмурых, сосредоточенных на каких-то своих мыслях мужчин. Но и беседовать со мной явно не собирались, а тем более, успокаивать. Сидели молча, не реагируя на мои попытки заговорить. Я попробовала хоть что-то разузнать, задавала вопросы, но вскоре оставила неловкие, тщетные попытки и застыла, уставившись в одну точку.

Айтон с Хвичем по-прежнему не отзывались — я это проверила в первую очередь, — а нхоран вдруг резко поблек, почти слившись по цвету с кожей руки, и это тревожило даже больше, чем мысли о том, зачем и куда меня везут. При взгляде на потускневшую, мертвую метку огнем пекло в груди.

Если бы мне позволили, я бы немедленно побежала в особняк высшего… во дворец... в храм Сахтара. Искать Айтона и Хвича... Найти хоть кого-нибудь. Но возможности такой у меня не было, оставалось только ждать.

Около получаса мы ехали в полной тишине, потом экипаж остановился, мне разрешили спуститься и, не дав даже оглядеться, завели в какое-то здание.

Узкие, слабо освещенные коридоры. Низкий потолок. Поворот... Еще один... Темная боковая дверь.

— Входите.

Перешагнула порог, и за спиной тут же тихо клацнул замок. Маги ушли, оставив меня одну, лишь коротко бросили напоследок:

— Ждите.

Обошла по кругу маленькую комнату, осматриваясь. Письменный стол, два стула, наглухо закрытый шкаф и рядом с ним — кожаный диванчик. Явно нежилое помещение. За раздвижной ширмой обнаружился проход в крохотную ванную. Торопливо привела себя в порядок, умылась холодной водой, надеясь остудить пылающие щеки, и, вернувшись в комнату, заметалась из угла в угол.

Прошел час. Айтон с горгулом не отвечали на зов, знак на запястье выцвел еще больше, заставляя сердце сжиматься от ужаса, а ко мне так никто и не явился. Несколько раз принималась нетерпеливо стучать в дверь — бесполезно. Наконец, когда я уже дошла до высшей степени отчаянья, услышала, как в замке поворачивается ключ.

Высший...

Высокий, как все они, с ног до головы закутанный во тьму. Не Айтон. Мне даже смотреть на него не надо было, чтобы понять — не мой. И не Тэйн. Совсем посторонний, незнакомый. Впрочем, какая разница? Этот, другой... Сейчас меня интересовало только одно...

— Айтон? Что с ним?

— Сядьте, — последовало жесткое. На мой вопрос явно не собирались отвечать.

— Но... Вы не понимаете, — зачастила я, прижав к груди руки. — Если что-то случилось, а я чувствую, что это так, то мне обязательно… непременно надо к нему. Помочь...

— Уже помогли, — мрачно пробормотал высший и повторил: — Садитесь. Я задам вам несколько вопросов, и только потом отвечу на ваши... Если сочту нужным.

— Хорошо, — устало опустилась на стул. — Я готова, только давайте побыстрее...

Высший обогнул стол, сел, сложил перед собой руки.

Странно, но его ладони я видела. Широкие, смуглые с сильными узловатыми пальцами, которыми он тут же принялся постукивать по столешнице.

— Ну что ж, давайте знакомиться, — произнес наконец мужчина. — Леди Аэлаисса ли Норд, единственная дочь бывшего главы высшего королевского совета Варрии Лиммера ли Норда. Все верно?

Захлебнулась воздухом, на мгновение перехватило дыхание — меня словно в ледяную воду окунули, но врать не стала. Выпрямилась, ответила с достоинством:

— Да. С кем имею честь?

— Можете называть меня лорд Чидлис, — усмехнулся высший и тут же снова посерьезнел. — То есть вы признаете, что скрыли свое происхождение от лорда-протектора и подписались под договором чужим, не принадлежащим вам именем?

— Скрыла. Но Айт... лорд Айтон об этом знал и согласился, чтобы я заключила с ним соглашение именно как Элис Бэар.

Пауза...

— Не понимаю, зачем... — начала я, не выдержав. Но меня бесцеремонно прервали.

— Знаете, что это?

На стол опустился глянцево-черный, похожий на бутон диковинного цветка кристалл.

— Нет. Первый раз вижу.

— Это очень редкий артефакт, позволяющий записывать, а потом воспроизводить то, что происходит в реальной жизни. Чтобы не ходить вокруг да около, хочу вам кое-что показать.

Маг повел ладонью над кристаллом, шепнул что-то, и камень раскололся, выбрасывая вверх сноп искр. Они брызнули в разные стороны и погасли, оставив после себя в воздухе серебристый овал. И в этом самом овале, словно в открытом на улицу окне, вдруг замелькали живые картинки.

— Смотрите... Внимательно смотрите...

И я смотрела...

На остов сгоревшего дома. На Вареса, державшего меня за плечо. На отца, стоявшего напротив нас.

Я снова была там, на пустыре. Беседовала с герцогом и говорила вроде бы то же самое, но в то же время совсем... Совершенно же не то!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению