– Ух ты! – ахнула Миа. – Какие красивые!
Джесс и Лили радостно переглянулись.
– Сани даже лучше, чем салазки! – с улыбкой воскликнула Джесс.
Глава вторая
Холмы Жимолости
– Конечно, можете поехать на моих санях к Жолмам Химолости, – уверенно произнёс мистер Придумщик, похлопывая крылом по новенькому изобретению. – То есть…
Подружки рассмеялись.
– Мы поняли, что вы имели в виду, – успокоила его Лили. – Спасибо.
Старый филин задумчиво нахмурился.
– У меня есть ещё кое-что полезное. – Он взлетел на верхушку дерева – туда, где располагался его дом. Оттуда мистер Придумщик спустил на землю громадную корзину на верёвке.
Джесс и Лили подхватили корзину и поставили её на снег.
Филин вернулся к друзьям и принялся выуживать различные изобретения из корзины.
– Вот лыжи для всех, – начал он и положил их в ящик у дальней стенки саней. – А ещё синие салазки для маленького крольчонка, – добавил мистер Придумщик, подмигивая Мие.
Миа радостно захлопала.
Мистер Придумщик снова покопался в корзине.
– Вот! Какуски, зоврики и кодеяльце для рольчонка. – Бедняга покачал головой. – Я хотел сказать – закуски, коврики и одеяльце для крольчонка.
Миа запрыгнула на сани, сжимая в лапках тёплую грелку, и филин завернул её в одеяльце.
Джесс и Лили растерянно огляделись.
– Сани чудесные, – признала Лили. – Вот только кто нас повезёт?
Мистер Придумщик хитро улыбнулся.
– Я уже кое-кого пригласил. Она придёт с минуты на минуту.
Не успел он договорить, как из-за деревьев показалась серо-белая шетландская пони.
– Миссис Д’Аллюр, – представил её мистер Придумщик. – А это Голди, Миа и Лили с Джесс.
– Привет! Я слышала, как много вы сделали для нашего леса, девочки, – сказала пони. – С радостью вам помогу.
Лили рассказала ей про медвежат.
– Отвезёте наши сани на Холмы Жимолости?
Мистер Придумщик рассмеялся.
– Миссис Д’Аллюр не придётся тащить сани, только указывать им путь! – объяснил он. – Все на борт!
Голди с девочками сели рядом с крольчонком, а миссис Д’Аллюр впряглась в крепкую кожаную упряжь.
Мистер Придумщик нажал на зелёную кнопку на боку саней. Раздался булькающий звук, и в воздух поднялись огромные мыльные пузыри. Их становилось всё больше и больше!
Сани покачнулись и поднялись над землёй.
– Они едут на мыльных пузырях! – восхитилась Джесс. – Прямо как ваш воздушный шар, Капитан Небо!
– Готовы? – спросила миссис Д’Аллюр.
Лили кивнула:
– Да! До встречи, мистер Придумщик! До встречи, Капитан Небо!
Пони поскакала по лесу, а сани парили у неё за спиной.
– Поразительно! – воскликнула Джесс.
Миссис Д’Аллюр перешла на лёгкий галоп, и сани закачало из стороны в сторону. Время от времени они задевали дном высокие сугробы.
– И-и-и-и-и-и! – восторженно верещала Миа.
Солнечная поляна вскоре осталась позади, сани пронеслись по очередной тропке между деревьев и вылетели из леса. Перед девочками предстали заснеженные Холмы Жимолости, похожие на громадные белые подушки. Пони поскакала вверх-вниз по холмам, сани – за ней. Подружки визжали от восторга.
– Прямо снежный аттракцион, – заметила Джесс.
На верхушке самого высокого холма Миа подпрыгнула на сиденье и воскликнула:
– Там кто-то есть!
– Наверное, медвежата, – предположила Лили. – Спустимся к ним на лыжах, чтобы они нас не заметили. Спасибо, миссис Д’Аллюр!
Голди с девочками встали на лыжи, и завязки появились на них словно по волшебству. Миа села на свои маленькие синие салазки.
– Удачи! – напутствовала их миссис Д’Аллюр, и подружки помчались вперёд.
Они старались не шуметь, спускаясь по крутому склону, но салазки Мии оказались чересчур быстрыми, и она молниеносно проскользнула мимо Голди, Лили и Джесс прямо к медвежатам!
Лили и Джесс поспешили к малышке, но не успели ей помочь! Её салазки перевернулись, и Миа упала на снег. Она пискнула от неожиданности, и медвежата повернулись к ней.
Джесс успела подхватить крольчонка на руки. Лили внимательно наблюдала за медвежатами.
– Вы опоздали! – заявила Бусинка. – Мы спрятали Ключ зимы на холмах. Вам ни за что не отыскать крошечный подснежник в снегу!
Лили и Джесс с тревогой посмотрели друг на друга. Как же быть?
Глава третья
Лавина!
Джесс и Лили наблюдали за тем, как медвежата забираются на соседний холм и прижимаются друг к другу.
– Капитан Небо видел, как они что-то закапывают, – сказала Лили. – Давайте присмотримся, где снег немного примят?
– Смотрите, вон там! – воскликнула Миа и показала лапкой на сугроб, у которого ещё недавно стояли мишки.
Голди, Джесс и Лили спустились к нему с холма на лыжах, а Миа последовала за ними на салазках.
Снег у подножия холма лежал комками и весь был усеян отпечатками медвежьих лап.
– Очевидно, здесь они закопали цветок, – догадалась Голди.
– Тогда мы его раскопаем, – твёрдо заявила Миа. – Я отлично умею копать норки! Глядите! – Она нагнулась и приступила к работе, а её пушистый хвостик нетерпеливо подрагивал. Снег летел во все стороны.
– Я знаю, как быстрее расчистить снег, – заметила Джесс. – С помощью снежных ангелов!
– Никогда о них не слышала, – призналась Голди.