Моя до полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Клейпас cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя до полуночи | Автор книги - Лиза Клейпас

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Не было нужды объяснять. Приличные gadjis не выходят замуж за цыган. Он был полукровкой, но даже если Амелия сможет пренебречь предрассудками, дискриминация, которую не раз испытывал на себе Кэм, коснется их детей. Мало того, за брак с gadjo его осудили бы и сами цыгане. Gadje Gadjensa, Rom Romensa…

– Что, если ваше происхождение ей безразлично? – тихо спросил Уэстклифф.

– Не в этом дело. Важно, как к такому соседу отнесутся другие. – Кэм увидел, что Уэстклифф хочет ему возразить, и сказал: – Скажите мне, кто-то из вас хотел бы, чтобы ваша дочь вышла замуж за цыгана?

Оба промолчали, и Кэм невесело улыбнулся. Уэстклифф потушил сигару.

– Вы, очевидно, уже все решили, так что спорить дальше бесполезно.

Сен-Винсент последовал примеру Уэстклиффа и, пожав плечами, заявил:

– Полагаю, что сейчас я должен пожелать вам счастья в вашей новой жизни, хотя отсутствие в доме водопровода – вопрос счастья весьма спорный.

Кэма не обманула их показная уступчивость. Они были не из тех, кто легко уступает в споре. Поэтому Кэм прекрасно знал, что это не было их последним словом, еще не один раз они оба попытаются отговорить его.

– Я уезжаю на рассвете, – только и сказал он. Ничто не может изменить его решения.

Глава 13

Волшебный фонарь так захватил воображение Беатрикс, что она с трудом могла дождаться вечера, чтобы еще раз посмотреть все слайды. Некоторые были забавны: на них были изображены животные в человеческой одежде, они играли на фортепьяно, сидели за письменным столом или мешали суп в кастрюле.

Другие слайды были более сентиментальны: зимние сценки, играющие дети. Были даже изображения экзотических животных в джунглях. Например, тигр, полускрытый листвой, был особенно запоминающимся. Беатрикс двигала фонарь то дальше от стены, то ближе, чтобы тигр был виден как можно лучше.

Беатрикс пришло в голову написать рассказ, к которому Поппи должна была разрисовать соответствующие слайды. Они решили, что когда-нибудь устроят представление: Беатрикс будет читать свой текст, а Поппи управлять волшебным фонарем.

Младшие сестры лежали на ковре возле камина, обсуждая свою задумку, а Амелия сидела на диване рядом с Уин, которая занималась рукоделием.

Их полупьяный брат сидел рядом с девочками, скрестив по-турецки ноги. Когда-то он был добрым и заботливым старшим братом, мог забинтовать кому-нибудь из детей больной палец или поискать потерянную куклу. Сейчас он обращался с сестрами с вежливым безразличием незнакомца.

Амелия посмотрела на Меррипена, сидевшего в углу комнаты. Вид у него был усталый. Его взгляд был отрешенным, словно он думал о чем-то своем. Ей было тяжело на него смотреть: цвет его кожи, блеск темных волос слишком напоминали о Кэме Роане.

В этот вечер она почему-то никак не могла освободиться от мыслей о нем, равно как и о Кристофере Фросте, образ которого, видимо, по контрасту, то и дело возникал перед глазами.

Кэм – это никаких обязательств, никакого будущего, только мимолетные минуты наслаждения. Он не был джентльменом, но он был беспощадно честен, а это качество Амелия ценила гораздо больше, чем вкрадчивые манеры.

И был светловолосый, цивилизованный, разумный и красивый Кристофер Фрост. Он заявил о своем желании возобновить их отношения. Она не знала, искренен ли он, не знала, что она ответит. Сколько женщин были бы благодарны за то, что получили шанс снова быть со своей первой любовью! Если бы Амелия захотела забыть о его ошибке и простить, возможно, для них все еще могло бы быть не поздно. Но она не была уверена, что хочет снова вернуться к своим мечтам. И можно ли быть счастливой с человеком, который однажды уже предал?

Беатрикс вытащила из фонаря слайд и, бережно отложив его в сторону, достала из коробки еще один.

– А это мой любимый, – сказала она Поппи Амелии надоело следить за сменяющимися картинками, и она обратила свое внимание на рукоделие Уин. Но Уин неожиданно попала иголкой не в ткань, а себе в палец, на котором тут же выступила капелька крови.

– О, Уин… – пробормотала Амелия.

Но Уин, казалось, даже не обратила внимания на укол. Нахмурившись, Амелия увидела застывшее лицо Уин и проследила за ее взглядом, устремленным на противоположную стену.

На картинке, отброшенной фонарем, был изображен зимний пейзаж – затянутое снежной пеленой небо и темная полоса леса. В картинке не было бы ничего необычного, если бы не тонкие очертания женского лица, возникавшего как будто из тени.

Знакомое лицо.

Потом черты лица женщины приобрели объем и стали более выпуклыми, пока не стало казаться, что она может поднять руку и провести ею по лицу.

– Лора, – выдохнула Уин.

Это была девушка, которую любил Лео, ошибки быть не могло. Первой отчетливой мыслью Амелии было, что Беатрикс и Поппи сыграли с ними какую-то ужасную шутку. Но девочки сидели на ковре и болтали, и Амелия поняла, что они даже не видят лица умершей девушки. Меррипен, смотревший на Уин, тоже его не видел.

Когда ошеломленная Амелия пришла в себя, лицо Лоры уже исчезло.

Беатрикс достала слайд из фонаря, но в этот момент Лео вскрикнул и, набросившись на Беатрикс, выхватил у нее слайд.

– Дай мне! – прорычал он. Лео был бледен, его лицо – искажено гримасой, во взгляде – паника. Он смотрел на раскрашенный кусочек стекла так, будто это было крошечное окно в ад, и чуть было не уронил фонарь, пытаясь вставить слайд обратно.

– Ты сломаешь фонарь! – закричала Беатрикс. – Лео, что ты делаешь?

– Лео, будь осторожен, а то ненароком устроишь пожар, – сказала Амелия.

– В чем дело? – недоумевала Поппи. – Что случилось?

Стекло встало на место, и на стене появилось изображение зимнего пейзажа. Небо, снег, лес. Больше ничего.

– Возвращайся, – бормотал Лео, лихорадочно встряхивая фонарь. – Возвращайся. Возвращайся.

– Ты меня пугаешь, Лео, – жалобно сказала Беатрикс и, встав, подошла к Амелии. – Что это с ним?

– Лео пьян, вот и все, – расстроенно ответила Амелия. – Ты же знаешь, каким он бывает, когда слишком много выпьет.

– Но таким он еще никогда не был.

– Пора идти спать, – вмешалась Уин. Она явно была обеспокоена. – Пошли наверх, Беатрикс… Поппи… – Она посмотрела на Меррипена, который сразу же встал.

– Но Лео может сломать мой фонарь. – Беатрикс была безутешна. – Лео, прекрати, ты испортишь слайды.

Поскольку их брат, очевидно, ничего не слышал и не понимал, Уин и Меррипен быстро и умело выпроводили младших девочек из комнаты. На удивленный взгляд Меррипена Уин ответила, что объяснит ему все позже.

Когда все ушли и не были слышны даже их голоса, Амелия сказала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию