Ольф. Книга первая  - читать онлайн книгу. Автор: Петр Ингвин cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ольф. Книга первая  | Автор книги - Петр Ингвин

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Все же общение с компьютером чему-то научило. Сам удивляюсь, сколько новых слов вылазит, о которых, как о чем-то применимым на практике, понятия не имел.

– О капито. Дэво априрэ ле финестре. Ке фарэ допо?* (Поняла. Должна открыть окна. Что делать потом?)

– Умница, – произнес я, убедившись в понимании поставленной задачи. – Чао, бамбина. Вернусь утром, заберу отсюда.

Корабль сделал небольшой круг, снизился и приземлился за углом в темном сквере. Я открыл входной проем.

– Энтри алла финестра? Ти аспетто ла?*

*(Войдешь через окно? Ждать тебя там?)

И вдруг по моему взгляду она догадалась, что оставляю одну надолго.

– Квандо риторни?*

*(Когда ты вернешься?)

А увидев, что прощально машу ладонью, Челеста испуганно пробормотала:

– Чао. Сперо арриведерти престо.*

*(Пока. Надеюсь, увидимся скоро)

– Арриведерчи, – брякнул я внезапно всплывшее из фильмов итальянское «до свидания», поскольку услышал нечто предельно похожее. Кажется, начинаю неплохо говорить на новом языке. Успех уже очевиден.

– Воррэй ди ведере иль туо аспетто веро Ольф…* – упало тихое вслед.

(Как бы я хотела увидеть твой истинный облик)

Глава 3

За полчаса до полуночи корабль уже висел над знакомой поляной в ожидании каких-нибудь событий.

Кстати, зачем ждать? Посетовав на собственную тупость, я совершил спиральный облет прилегающей местности. Ну вот, есть! С той стороны, где я прежде базировался, ведя аскетическую жизнь загнанного в угол мужичка-лесовичка, кто-то двигался сквозь чащу в нужную сторону. Один. В чем-то частично светлом.

Что-то подсказало, что искомое найдено, и дальнейшее кружение бессмысленно. Я сопроводил неизвестного до ближайшей прогалины. Точно, все именно так, как и предполагалось. Как в прошлый раз. Одна. Но пока еще в обуви и ветровке поверх белого балахона.

Нестерпимо захотелось поговорить. И я сделал это. Вопреки рассудку. Вопреки всему.

Приказав «Сделай слышимым», я произнес сверху:

– Привет, Полина.

Девушка замерла. Вдруг глаза радостно вскинулись к небу, прямо на меня (хорошо, что знал о полной невидимости, а то бы…):

– Альфалиэль?

– Нет, это… гм, странник.

Праздничный салют глаз потух и обратил их в серые угли.

– Привет, Странник. Ты где – сверху или рядом?

Надо же, правильно мыслит.

– Сверху, – признался я.

– Мне нужно тебя бояться?

Вопрос обескуражил. А если б я был серийный маньяк, что бы ответил? Но в тишине и бездонности безотчетно-вслушивавшейся матери-природы любая ложь – как пятно на солнце, и я сказал просто:

– Нет.

– Спасибо. Я тебе верю. Спустишься?

– Н-нет. Не могу.

Дыхание перехватило от такого предложения. Я бы, конечно, с радостью…

– Ты зачем здесь? Посланник Альфалиэля? – В ее глазах вспыхнула новая надежда.

– Нет.

Полина молча зашагала дальше. Невероятно, но она восприняла происходящее как нечто нормальное. Даже не удивилась, что кто-то в глухом лесу знает ее имя. Или она не интересуется ничем, кроме близкой в помешательству идеи-фикс?

– Расскажешь про него? – попросил я, глядя в начавший удаляться затылок. – Про Альфалиэля?

На эту тему дважды просить не пришлось.

– С удовольствием. – Сосредоточенно глядя под ноги, Полина двигалась через большую кустистую прогалину, абсолютно открытую сверху. – Следуй за мной.

– У меня другое предложение. – Рассудок мой совсем заснул, выпустив наружу всех дремавших в тихом омуте чертиков. – Подними руку.

Она подняла.

– Теперь не смотри вверх и ничего не бойся, – сказал я, снижаясь по максимуму. – Хорошо?

– Не смотреть вверх и не бояться. Принято.

Я осторожно выглянул и обхватил рукой тонкое запястье. Полина вздрогнула, но головы не подняла.

– Не бойся, – повторил я. И скомандовал взлет.

Конечно, она вскрикнула от неожиданности, но уже через пару секунд с удовольствием летела над лесом, рассматривая его сверху.

– Знаешь, куда лететь? – донесся до меня громкий вопрос.

– Если ничего не изменилось, то да.

Снова это не стало для нее неожиданностью. Удивительная девушка.

Едва ее ноги коснулись земли посреди круга из кострищ, я спрятал руки за невидимой преградой.

– Спасибо, Странник, – сказала Полина. – Это было очень любезно с твоей стороны. Ой, ничего, что я на «ты»? Просто голос звучит молодо, и я решила, что ты как минимум мой ровесник. Хотя, может, Вам тысячи лет…

– Конечно, на «ты», – быстро разрешил я.

– Ты реален?

Не зная, как лучше ответить, я сообщил:

– Во всех смыслах.

Ответ ее удовлетворил. Полина прошла к знакомым мне кустам и, несмотря на вовсе не летнюю температуру, скинула куртку, затем последовала очередь башмаков. Меня передернуло.

– Простудишься.

– Вряд ли. – Девушка пожала плечами – равнодушно, словно мелочи вроде собственного здоровья ее не интересовали. – Я сейчас разожгу костры.

– Не лучше ли сначала разжечь, а потом разоблачаться?

– Наверное, ты прав.

Она принялась снова обуваться и одеваться.

Потом я целый час наблюдал, как Полина таскает дрова. Хотелось помочь, но боялся проявиться. Помог тем, что быстро нарубил и наломал уже принесенное, когда она отправилась за следующей партией. Полина сразу заметила.

– Спасибо.

– Не за что.

Наконец, костры занялись, Полина уже без возражений с моей стороны скинула лишнее, оставшись в знакомом сарафанообразном балахоне. В один из костров упала горсть какого-то порошка.

– Что это? – поинтересовался я.

– Травы.

Дальнейших разъяснений не последовало. Расположившись около пламени, ночная жрица неведомого культа перешла к главному:

– Ты хотел узнать. Я готова. Конечно, странно, что ты спрашиваешь о нем. В смысле, что именно ты – невидимый и практически всесильный по сравнению, скажем, со мной. Впрочем, в мире все странно, и удивляться нечему. Спрашивай, я отвечу.

– Альфалиэль. Кто это или что.

Присев перед огнем на корточки, Полина вытянула вперед ладони, поводила ими, согреваясь, и тихо с торжественностью произнесла:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению