Шепот волка - читать онлайн книгу. Автор: Вульф Дорн cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот волка | Автор книги - Вульф Дорн

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Симон никак на это не отреагировал. Он искоса взглянул на брата, но, скорее всего, это был чисто рефлекторный жест.

– Мелина просила передать тебе привет. – Майк пытался говорить в легкой и веселой манере, что ему с трудом удавалось. – С ней уже все хорошо. Она снова мной командует! У нее постоянно возникают идеи насчет нашей новой квартиры и многого другого.

Майк вынужден был сглотнуть и незаметно вытер краешек глаза.

– Похоже, малыш, я где-то простыл… Твоя тетка тоже передает привет. Тебе надо как следует есть. Когда ты вернешься, Тилия будет каждый день печь для тебя пирог. Поверь, она слов на ветер не бросает! И нам еще придется укреплять пол, чтобы ты, растолстев, не провалился…

Майк расплакался – тут он не мог с собой совладать. И говорить тоже не мог. Вытерев рукавом слезы, он снова взглянул на брата. Что творится у него в голове? Где Симон сейчас? Майк от всего сердца желал, чтобы он был не в лесу. И чтобы волки не унесли его. Он желал ему быть там, где он счастлив. И тут случилось маленькое чудо. Симон улыбнулся.

93

– Какой прекрасный летний день сегодня, – сказал Ларс Штроде, садясь за обеденный стол. – На улице просто роскошная погода, и я закрыл бюро пораньше. Мы все сегодня будем бездельничать и пойдем купаться. Как вам такое предложение?

– Было бы замечательно, – сказал Симон. – Да ведь, мама?

– Сначала я бы хотела купить новый купальник, – сказала Мария Штроде, ставя на стол дымящуюся кастрюлю. – Но, если большинство хочет купаться сегодня, я пойду за компанию. А как ты, Каро?

– Разумеется, я тоже пойду, – сказала Каро и засмеялась. – Без меня Симону не найти берег.

– Очень смешно. Мне что, придется еще раз объяснять тебе теорему Пифагора?

– Отстань, зануда!

Она пихнула Симона локтем в бок, он толкнул ее в ответ. С наигранным недовольством Мария Штроде подняла указательный палец:

– Дети, прошу вас, только не за столом. Равиоли остывают! Симон, ты не передашь мне салат?

Только Симон собрался передать маме чашку с салатом, как в кухню вошел еще один гость.

– Тук-тук! – крикнул Майк. – Я пришел вовремя или вы уже все подчистили?

– Ты здесь у себя дома, – приветливо ответила Мария Штроде, – и еда для тебя всегда найдется.

– Приятно слышать!

Майк опустился на стул рядом с Симоном и взял его за руку.

– Привет, малыш. Как сегодня с акциями? Все на зеленом поле?

Симон поднял вверх большой палец:

– Разумеется, все на зеленом! И так будет всегда.

– Конечно, братишка, – сказал Майк и засмеялся. – Так будет всегда. Не так ли, Каро?

Она кивнула, одарив Симона своей фирменной улыбкой:

– Я ведь тебе говорила: в фантазиях все возможно. Симон удовлетворенно оглядел собравшихся за столом. На лице его расцвела улыбка.

Послесловие

«Люди похожи на сад. Прекрасные моменты случаются, но их невозможно сохранить – только разве что в памяти».

Леонард Нимой [4]

Иногда что-то в нашей жизни идет не так, как мы запланировали. Так случилось и со мной при написании этой книги. Скажу честно, дорогие читательницы и читатели: книга, которую вы держите сейчас в руках, не та, какой она замышлялась изначально. В первой рукописи рассказывалась совсем другая история, которую я так и не довел до конца.

Все дело в том, что, когда я начал работу над «Волками», кое-что в моей жизни серьезно изменилось. Вещи, меня волновавшие и занимавшие, когда я только начал писать, как и первоначальная тема романа, вдруг показались мне мелкими и не стоящими внимания. Свою работу я описал бы как труд исследователя, который, спустившись в подвал, фонарем подсвечивает то, что скрывается в темных углах.

Этот подвал – наше подсознание, и оно, без сомнения, имеет упомянутые темные углы. Там прячутся страхи, и совместно с вами, дорогие читательницы и читатели, я собираюсь придать этим страхам облик и вытащить их на свет, чтобы лишить их пугающей силы. Только к одному углу я долгое время не решался подобраться. К нему я долго шел кружным путем, поскольку, как и многие из вас, осмеливался взглянуть на него лишь издали. Там прячутся два страха, наводящих на нас самый большой ужас: страх смерти и страх того, что все на свете преходяще. Именно последний страх и является нашим постоянным спутником, и чем дальше мы идем по дороге жизни, тем ближе он к нам подкрадывается.

Постепенно мы начинаем понимать, что люди и вещи меняются, что привычное нам уступает место новому, что жизнь – цепочка постоянных изменений. Кинотеатр на углу снесли, и на его месте вырос новый супермаркет. Вместо приветливой служащей в аэропорту наш багаж принимает транспортер с программным управлением. В дом напротив вселились новые соседи. Друзья, с которыми мы привыкли проводить время, уехали на учебу в другой город. Многое меняется гораздо быстрее, чем мы могли себе это представить, и нам не так-то легко принять это.

Смерть – одно из таких изменений. В последние годы мне пришлось проводить в последний путь нескольких любимых друзей и родственников. Это было мучительно больно. Каждый из них оставил в моей душе пустоту. Как и Симону, мне не раз хотелось повернуть колесо времени вспять. Но, как правильно говорит Майк, жизнь движется лишь в одном направлении – вперед. И, чтобы идти по этой дороге без лишнего груза, открытыми всему новому, мы должны научиться расставаться с прошлым. Иначе мы навсегда застрянем в темном лесу с его «волками».

Это расставание не всегда проходит легко, но по собственному опыту могу сказать: усилия того стоят. Будущее способно очень много предложить нам, предоставить нам кучу новых возможностей, если мы отучимся цепляться за старое. А прекрасные воспоминания останутся жить в нашем сердце.

Легенда рока Билли Айдол пришел однажды к выводу: каждый день надо жить так, будто он последний, и тогда проживешь жизнь правильно. В этом смысле позвольте себе жить! Пусть ваш взгляд всегда будет направлен вперед!

Благодарности

При написании этой книги я пользовался поддержкой очень многих людей, каждый из которых внес свой особый вклад, чтобы история Симона увидела свет. Всех их хочу искренно поблагодарить. В первую очередь, моих друзей и литературных агентов Романа Хоке, Сюзанну Кребс и Юргена Вайденбаха из издательства. Не только за то, что они сделали для этой книги, – это само собой разумеется. Для автора большое счастье – встретить на своем пути таких сочувствующих и понимающих людей и работать с ними в течение долгого времени.

Также моя благодарность доктору Вальтеру Бишофбергеру, предоставившему мне много ценных сведений по вопросу аутизма (дорогой Вальтер, я получал большое удовольствие от наших бесед!). Кроме того, благодарю Роланда Райнхарда, Керстин Якоб, Пауля Клеве, Андреаса и Марианну Эшбах, Маркуса и Керстин Негеле, Райнера Цауна и, прежде всего, мою жену Аниту. Без вас моя книга не появилась бы на свет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию