Потому что ты моя - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Клейпас cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потому что ты моя | Автор книги - Лиза Клейпас

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Занавес поднялся, и повествование о разлученных влюбленных возобновилось, К чести мистера Скотта – ибо таков был его талант, – Мадлен вскоре забыла обо всем; она как зачарованная следила за развитием событий на сцене.

После головокружительных поворотов сюжета злодей наконец понял: даже женившись на красавице, он никогда не завоюет ее любовь. Действуя от имени неизвестного благодетеля, он помог влюбленным бежать, однако они так и не узнали, кому обязаны своим счастьем. Мистер Скотт играл свою роль без тени жалости к самому себе, он ни на миг не снимал маски цинизма, но при этом было очевидно, что сердце его разбито. Концовка пьесы вызывала смешанные чувства – чувства радости и горечи.

Громкие крики и бурные аплодисменты были наградой

Актерам за игру, зрители требовали повторного выхода актеров на сцену. Самыми дружными аплодисментами встретили Скотта, который принял их с едва заметной улыбкой и легким поклоном. Затем объявили программу следующего вечера, и занавес наконец опустился, опустился в последний раз, несмотря на протесты публики.

Мадлен постаралась ускользнуть пораньше, чтобы вновь не попасться на глаза мистеру Скотту. Она успела заметить, как его окружила группа восторженных поклонников. Всем хотелось оказаться поближе к своему кумиру. Тяжко вздохнув, Мадлен отправилась в кабинет герцогини за плащом.

– Вам понравилась пьеса? – спросила герцогиня Лидс. Мадлен не сразу сумела найти верные слова.

– Это самое замечательное зрелище, какое мне когда-либо доводилось видеть!

– О Господи! – рассмеялась герцогиня, ее позабавило воодушевление девушки.

– Неудивительно, что имя мистера Скотта у всех на устах. Он… он… – Мадлен осеклась, не зная, как передать свои впечатления.

– Да, понимаю, – с улыбкой кивнула герцогиня. Мадлен внезапно погрустнела.

– Плохо лишь одно: мистер Скотт сегодня заметил меня за кулисами и ясно дал понять, что не желает видеть меня в театре.

Джулия в изумлении приподняла брови.

– Это на него совсем не похоже. Обычно он не возражает, когда я нанимаю кого-нибудь. Не понимаю, почему… – Герцогиня умолкла и с тревогой взглянула на Мадлен. – Не беспокойтесь, дорогая. Завтра утром я встречусь с ним перед репетицией и все улажу.

– Надеюсь, ваша светлость. – Мадлен замялась. – Видите ли, больше всего на свете я мечтаю работать в «Столичном театре».

Значит, вы останетесь здесь, – заверила герцогиня. – Конечно, если мистер Скотт не найдет вескую причину отменить мое решение, что маловероятно. 37

Глава 2

Логан стоял посреди мастерской «Столичного театра», придирчиво разглядывая новые двойные задники. Эти детали декораций, сооруженные из деревянных рам, обтянутых холстом, вскоре предстояло отослать художникам.

– Прежде мы никогда не делали их такими огромными, – заметил Логан, обращаясь к двум плотникам, которые показывали ему свое изделие. – Как же они будут стоять?

– Мы думаем, лучше всего подпереть их сзади, – ответил главный плотник, Робби Клири. – Тогда они простоят на сцене весь спектакль.

Протянув руку, Логан покачал деревянную раму, пробуя ее на прочность.

– А по-моему, лучше прикрепить к ним сзади деревянные планки и прикрутить их к полу. Не хочу, чтобы эти штуки кого-нибудь пришибли – они чертовски тяжелые.

Робби утвердительно кивнул и обошел вокруг задника, внимательно осматривая его. Двойные задники были сооружены так, что их переднее полотнище могло опускаться под собственной тяжестью, открывая второе, спрятанное за ним. Эта конструкция обеспечивала быструю смену декораций, что требовало, однако, определенных навыков и чувства времени, чтобы избежать ошибок.

Логан отступил подальше от задников; он с рассеянным видом теребил прядь волос, упавшую на лоб.

– Давайте попробуем опустить первое полотнище, – решил он.

– Что ж, можно, мистер Скотт, – с сомнением в голосе отозвался Робби. – Но должен вас предупредить: мы еще не устраивали испытаний.

– Значит, пришло самое время их устроить. Джефф, мальчишка-рассыльный, бросился помогать плотникам, пытаясь поддержать тяжелые задники всем своим тщедушным телом.

– Опускаем! – скомандовал Робби, и его помощники принялись опускать первую раму.

Краем глаза Логан заметил, как в мастерскую вошла стройная девушка с веником, совком и целым ворохом тряпок. Опять эта новенькая! Логан выругался про себя. По-видимому, она не подозревала, что происходит в мастерской, поскольку оказалась прямо под падающим задником.

– Поберегитесь, черт бы вас побрал! – рявкнул Логан.

Девушка остановилась и вопросительно уставилась на Скотта глазами новорожденного олененка – она совершенно не замечала нависшей над ней тяжелой рамы. Логан инстинктивно бросился вперед, пытаясь прикрыть девушку своим телом. Тяжелая рама рухнула, ударив его по раненому плечу. Он громко выругался и пошатнулся. На миг у него перехватило дыхание, но Логан сумел-таки устоять на ногах. Он смутно сознавал, что Робби и остальные плотники спешат поднять раму и оттащить ее подальше. Девушка в испуге отшатнулась.

– Мистер Скотт, – пролепетала она в замешательстве. – Мистер Скотт, с вами все в порядке? Я так виновата перед вами…

Логан покачал головой. Его лицо побледнело: все силы уходили на борьбу с подступившей к горлу тошнотой. Он не имел права опозориться, извергнув из желудка завтрак прямо посреди мастерской. Постоянно поддерживая свой образ, он никогда не болел и никогда не проявлял слабости или нерешительности в присутствии подчиненных.

– О, ваше плечо! – воскликнула Мадлен, уставившись на рубашку Логана, на которой проступило несколько пятен крови из открывшейся раны. – Я могу вам чем-нибудь помочь?

– Только одним: держитесь подальше от меня, – пробормотал Логан, наконец-таки совладав с тошнотой. Он глубоко вздохнул, приходя в себя. – Какого черта?.. Что вам здесь нужно?

Я пришла подмести пол, убрать обрезки досок, почистить инструменты, и… может, вы хотите поручить мне другую работу, сэр?

– Убирайтесь! – выпалил Логан с искаженным яростью лицом. – Убирайтесь, пока я вас не задушил!

– Слушаюсь, сэр, – потупившись, пробормотала девушка.

Любая другая в ее положении наверняка расплакалась бы, подумал Логан. Он мысленно аплодировал Мадлен за умение держать себя в руках. А ведь все в «Столичном театре» боялись его гнева как огня. Даже Джулия старалась не досаждать ему, когда он пребывал в дурном расположении духа.

Мадлен виновато взглянула на Робби.

– Прошу прошения, мистер Клири. Я вернусь попозже и подмету пол.

– Хорошо, детка. – Дождавшись, когда Мадлен уйдет, старший плотник обернулся к Логану. – Мистер Скотт, – проговорил он с укоризной, – напрасно вы обидели девушку. Она хотела помочь нам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению