Обреченные стать победителями - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ефиминюк cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обреченные стать победителями | Автор книги - Марина Ефиминюк

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Может, палкой в дыру потыкать? – предложила Матильда и продемонстрировала торец. – Она ведь тоже деревянная и квадратная.

Мы даже не стали комментировать, хотя, подозреваю, что красноречивое молчание лучше любых слов подсказывало подружке, что все думают по поводу предложения.

– Надо вернуться обратно. На старте осталась нераскрытая дверь, – вздохнула я.

– Я никуда не собираюсь отсюда двигаться! – немедленно заартачился Флемм. – Мне все еще хочется выйти из этого чистилища при своем уме и ясной памяти. Между прочим, я у мамы один кормилец, последняя надежда на приличную старость и не имею права бросаться в пасть к страшной роже по собственному желанию. Я очень важен!

Другими словами, бросим на растерзание чудовищам сирот из нашей команды… Знаете, я для себя тоже очень важна!

– Давайте на камень, ножницы, бумага? – немедленно предложила Тильда, видимо, справедливо полагая, что боги просто не имеют права быть жестокими к девочке в очках и с палкой, чтобы отправлять ее в страшную темноту по обратному маршруту.

– Вообще, кто ключ держит, тот его в дверь и сует, – немедленно заявил Флемм.

Мы дружно посмотрели на ключ в руках Илая.

– Удобная позиция, – фыркнул он и протянул руку к Тильде:

– Канделябр, давай камень!

– От канделябра слышу! – пихнула девушка источник бледного света.

– Бади, на стреме, – продолжал распоряжаться Форстад, строя из себя уходящего на верную гибель героя. – Не хочу никого на горбу вытаскивать… Особенно Ботаника.

– А чего сразу я? – обиженно буркнул Флемм.

Решительным шагом он направился к узкому лазу. Вдруг я поймала себя на мысли, что от суеверного страха, обхватившего грудь горячим кольцом, не могу стоять на месте. Лучше двигаться и что-то предпринимать, чем, словно ягненок на заклании, тесниться к Бади и в ужасе ожидать, когда из темноты снова надвинется страшная рожа.

– Форстад, подожди меня!

Я налетела на него, замершего в проходе, испуганно вцепилась в одежду.

– Здесь никого нет, Эден. Не сопи! – буркнул он, но неожиданно сжал мою влажную от страха руку и не отпускал, пока мы сквозь темноту, разбавленную мутным светом, решительно, смело и, кажется, чуточку безумно шагали к стартовой комнате. К слову, ни одной страшной рожи по дороге замечено не было.

С дверью мы долго ковырялись не потому, что от страха оглядывались или наскакивали друг на друга от любого шороха (клянусь, всего один раз на него наскочила, но ведь не завизжала!), а просто замок проржавел. Наконец старый механизм поддался, простонал зубодробильный скрежет, точно где-то в глубине квест-пространства отодвинули тяжелый засов. Железная дверь приоткрылась, мы вошли.

Комната оказалась размером с хозяйственный чулан. Половину занимала большая деревянная кадка. На стене висела полка, заставленная пыльными банками и флаконами с загустевшими алхимическими эликсирами. Понятия не имею, какой навык наставники хотели, чтобы мы продемонстрировали, когда придумывали для закутка столь странный интерьер. Мы начали проверять полку, передвигали замусоленные сосуды, шипели на грязь, сыплющую в глаза.

– Могли бы и на подсказки расщедриться, – пробормотал Илай, с омерзением стирая с лица прилипшую паутину. – В высшей школе магии всегда оставляли свитки.

– Привык побеждать со шпаргалкой? – насмешливо отозвалась я, хотя в душе сильно позавидовала, что он уже проходил подобные задания. Что говорить, столичные школы магии сильно отличались от провинциальных.

– Эден, ты родилась злой, или тебя жизнь заставляет показывать зубы? – насмешливо фыркнул он.

– Просто, в отличие от некоторых, я не обломала их о золотую ложку.

Наверное, мы бы в очередной раз рассорились в пух и прах, но мне на глаза попались песочные часы в деревянном корпусе, спрятанные за банкой, полной крупных черных жуков.

– Нашла!

Мгновением позже пространство содрогнулось от дружного истеричного визга. Пожалуй, в слаженном хоре не звучал только голос здоровяка Джера. Видимо, визжать, как девчонка, ему не позволяла гордость, а ругаться бранными словами он не умел. Подхватив световой камень и часы, мы бросились обратно, протиснулись через лаз и в изумлении остановились.

Тильда со скособоченными на носу очками и растрепанными косами, воинственно выставляла вперед палку. Рядом Тихоня с ведьминым огнем в руках пыталась притворяться свечой. Ботаник сидел на полу у стены и кажется подумывал потерять сознание. Бади с обескураженным видом тер лоб…

На полу лицом вниз лежал человек в черном плаще и не подавал признаков жизни.

– Вы прикончили страшную рожу?! – воскликнула я.

– Рефлекс, – коротко произнес Качок. Видимо, это можно было считать извинениями.

– А нечего выскакивать из темноты! Чуть до остановки сердца не довел! – заверещала Тильда.

– Но если это кто-то из наставников следил за испытанием, а мы его грохнули? – охнула я. – С ума сошли! Его даже негде прикопать!

Проверить, кто скрывался под одеждами, никто не решился. Долгую минуту мы разглядывали несчастного и осознавали ужас собственного положения. На первом же квесте всей честной компанией мы грохнули наблюдателя! Теперь проигрыш и даже отчисление из академии – не самая наша большая проблема.

– Ребята, – держась за стеночку, Флемминг поднялся на ноги, – а давайте сделаем вид, что мы его не видели и не били. Ну… сам там споткнулся в темноте, упал, нос сломал… А?

Мы переглянулись. Предложение-то было дельное! Что случилось в темноте квест-комнаты, то остается в квест-комнате.

Вдруг человек под плащом зашевелился, глухо всхлипнул и, приходя в сознание, попытался поднять голову. Мы невольно отпрянули от тела. Секундой позже на затылок жертве опустилась злосчастная палка. Только-только ожив, бедняга тюкнулся носом в каменные плиты и затих.

– Ой… – обвела нас Тильда смущенным взглядом. – Честное слово, я случайно! Рука дрогнула.

Быть точнее обе руки, а заодно и все тело! Кто вообще доверил нервной даме палку?

– Боец, – пожал ей плечо Бади.

– Давайте убираться отсюда, – Илай хотел пройти к двери и поставить найденные часы в выемку, но я перехватила его за руку.

– Нехорошо… оставлять на полу, – пробормотала я. – Надо тело спрятать… В смысле, человека переложить. Он же живой. Пока.

– Ты серьезно, Эден? – возмутился Флемминг.

– Время еще есть. В чулане кадка стоит, посадим в нее. Она деревянная.

– Мягче пола? – хмыкнул он.

– Теплее.

– Я – за, – поддержала Тильда, видимо, страшно смущенная тем, что огрела беднягу по голове.

– Сама тогда и тащи! – ругнулся Илай.

Спор решил Бади. Очень ловко он подхватил неподвижное тело, перевалил через плечо, как мешок с бобами. Руки, спрятанные в широченных рукавах, болтались безвольными плетьми, капюшон закрыл голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению