Охотник и Красная Шапочка  - читать онлайн книгу. Автор: Эрика Адамс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотник и Красная Шапочка  | Автор книги - Эрика Адамс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Ри-и-ик! – произносит она требовательно, с громким придыханием.

Её пальцы царапают сухую кору дерева. Она сама вся – чистое вожделение, отлитое в форму совершенного тела. И у меня нет никакого права на то, чтобы не выполнить её просьбу. Движение вперёд до самого упора и назад. Покинуть горячее лоно и вновь врезаться в него. Наполнить собой и лишить этого. Ускоряясь и ускоряясь, не давая ей ни малейшей передышки. Ещё и ещё так, что она не выдерживает первой и сжимается вокруг члена туго и сладко.

Громкие стоны раздаются в ночи. Горячее дыхание вырывается паром и повисает белесыми облачками в холодном воздухе. Всё это отмечаю не я, но моё сознание, бодрствующее каким-то чудом, потому что я сам ни хрена не соображаю и лишь вбиваюсь вглубь податливой горячей девчонки, прижатой к дереву. Скорость становится запредельной и на последнем толчке судорога прошибает насквозь. Остро и настолько хорошо, что на мгновение весь окружающий мир исчезает. А на месте него есть только пульс, пульс и запах обоюдного удовольствия.

Я касаюсь её спины лбом, приподнимаю пальцами волосы на шее и прижимаюсь губами, облизываю языком кожу там, где пахнет особенно сладко. Вдох-выдох, вдох… И больше ничего. Хочется только так, вдохнуть её всю в себя и задержать внутри не отпуская.

Глава 32. Аманда

Я боюсь опустить руки. Кажется, что упаду, едва сделаю это – настолько ослабли мои ноги. Колени мелко дрожат. А сзади ко мне всё ещё прижимается Рик, водит носом по шее и прокладывает влажную дорожку своим языком. Ответный трепет не заставляет себя долго ждать – столь нежны его прикосновения в противовес жаркому единению, случившемуся только что.

Запоздало холод взбирается вверх по ногам, пощипывая кожу. Рик целует меня в шею и, звонко шлёпнув по попке ладонью, одёргивает юбки.

– Так-то лучше, не правда ли? Теперь ты сыта, моя голодная девочка?

От его слов мурашки бегут по коже и сладко сжимается что-то внутри. Я оборачиваюсь с улыбкой и притягиваю его для поцелуя:

– Возможно, Рик. Сейчас я сыта, но кто знает, как скоро я вновь проголодаюсь.

Серые глаза Охотника озорно блестят. В их глубине полыхают блики молний. Чуть кривая ухмылка изгибает чувственные губы:

– Я так и знал, что ты, Аманда – дрянная девчонка, которой нужна хорошая взбучка. И не только.

Я заливисто смеюсь, а потом вскрикиваю.

– Что случилось? – хмурится Рик.

– Манфред!

Чёрт побери, я так увлеклась с Риком, что совсем забыла о милом толстячке Манфреде. И вспомнила о нём только потому, что Рик практически слово в слово повторил его фразу.

– Мы шли по следу волка. И Манфред, кажется, угодил в одну из ловушек. В яму.

– В яму? – переспрашивает Рик, – похоже, это одна из моих старых ловушек. На дне ямы – колья…

– О Господи! Так что же мы здесь стоим?.. Пойдём скорее…

Рик согласно кивает и запахивает на мне плащ, обхватывает мою ладонь и ведёт за собой. Удивляюсь тому, насколько горячие у него ладони даже сейчас. А ведь он одет совсем легко. И как только он не замерзает? Совсем недавно мне тоже было ни капли не холодно. Наоборот, жарко… Но сейчас я чувствую усиливающийся морозец, щипающий кончик носа и щёки. Рик уверенно ведёт меня за собой. Наверняка такой охотник, как он, знает наизусть расположение всех своих ловушек.

Мы ещё не дошли до места назначения, но я уже слышу слабые крики Манфреда.

– Манфред! Ты жив?!

– Жив, звезда моя.

– Не твоя, – недовольно рычит Рик.

Я пихаю его кулаком в плечо.

– Не время для ревности, Рикардо. Манфред – мой давний приятель.

– Я не верю в дружбу между мужчиной и женщиной, – упрямо возражает Рикардо, хмуря брови.

– Голубки, – Манфред не даёт разгореться нашим препирательствам, прерывая Рика, – я рад за вас обоих, но может быть, вы вытащите меня из этой ямы?

Рикардо нехотя отходит от края ямы.

– Рик, – прошу я, – неужели ты бросишь его помирать здесь?

– Да-да, неужели ты, величайший из охотников, оставишь меня прозябать здесь, в этой яме для медведя? А как же её истинное предназначение?..

– Нечего облизывать мой зад, – презрительно фыркает Рик, – эта яма была вырыта для ловли на кабана. В принципе, я могу сказать, что кабан в неё и попался.

– Я ранен и истекаю кровью… – стонет Манфред.

– Рикардо!..

Я прижимаюсь к Рику, обвивая руками за торс, утыкаюсь носом в грудь, втягивая аромат его тела.

– Запах твоего тела сводит меня с ума, – едва слышно шепчу я, зная, что он услышит.

И судя по тому, как быстро начинает колотиться его сердце, Рик всё услышал. Он отстраняет меня от себя, бурча под нос:

– Подлиза. Теперь понятно, почему ты сдружилась с этим толстяком.

Но несмотря на недовольное выражение лица Рик расшвыривает носком сапога снег и поднимает толстый сук, опуская его одним концом в яму. Манфред обхватывает его своими руками, и Рик единым рывком вытаскивает моего приятеля. Вид у Манфреда не самый презентабельный – весь в грязи, парик остался где-то там, на дне ямы, на одной из штанин расползлось мокрое пятно.

– Кровь? Ты ранен?..

– Немного, распороло кожу. Надеюсь, я смогу идти, хоть это безумно тяжело в моей ситуации.

Манфред делает шаг и охает, грузно оседая на землю, смотрит с надеждой на Охотника.

– Э нет, толстяк. Я тебя на себе тащить не собираюсь. Могу только добавить огня для скорости…

Рик многозначительно покручивает револьвер на пальце. С лица Манфреда мгновенно сползает гримаса страдания.

– Спасибо, мгновенный приступ слабости миновал. Я чувствую себя значительно лучше и готов ковылять в этот чудесный городок, больше напоминающий… Эм-м-м…

– Клоаку. Можешь не распыляться, Манфред. Рикардо от всей своей души недолюбливает Вольфах и его жителей.

– Ох, сейчас я был бы не прочь как можно скорее оказать в черте даже такого стрёмного городишки. Ну что, пошли?

Я шагнула было вперёд, но Рик схватил меня за руку усмехнувшись:

– Не так быстро, красотка. Я тебя ещё не отпускал.

Глава 33. Охотник

– Но…

– Что но, маленькая? Торопишься под тёплый бок бледнозадого любовничка?

Против воли перехватывает горло от злости и в глазах начинают плясать чёрные точки. Аманда заливисто смеётся и поправляет плащ, заглядывает мне в глаза мурлыча:

– Ты можешь думать о чём-нибудь ещё, кроме того, чтобы запустить руки мне под юбку?

Она подходит чуть ближе и утыкается в меня грудью, запрокидывая голову. Мои руки сами ползут под её плащ и ложатся на поясницу, спускаются ниже, обхватывая попку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению