Игрушка палача  - читать онлайн книгу. Автор: Эрика Адамс

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка палача  | Автор книги - Эрика Адамс

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Игрушка палача 

Глава 1. Тайра

– Хиру, замолчи!

Я с опаской оглянулась. Коридор был пуст, мерное свечение ламп и едва слышный шум очистителей воздуха. Больше ничего. Но мне казалось, будто сама пустота жадно вслушивается в богохульные слова Хиру, небрежно привалившегося к стене.

– Не трусь. Здесь никого нет, только мы с тобой.

– Даже у стен есть уши и глаза, – ответила я, продолжая оттирать стекло иллюминатора.

– Уши и глаза… Тайра, это устройства аудио и видео слежения. И только.

Хиру говорил с видом явного превосходства. Он считал, что я, подобно абсолютному большинству фаэлинов, считала Тех, Других, Богами, а их корабль – живым существом. Я его не разубеждала. Пусть и дальше думает, что я всего лишь низший обслуживающий персонал, взятый на корабль в качестве расходного материала. Букашка, на которую не стоит обращать внимания. Внимание – это не то, что мне нужно.

Я вообще не хотела попадать сюда, на корабль, на службу. Но Боги распорядились иначе. Боги… Я мысленно сплюнула. Всего лишь раса, превосходящая нашу цивилизацию в техническом отношении на несколько тысячелетий, а, может быть, десятков тысячелетий.

Могущественные, мудрые и жестокие. При их первом пришествии фаэлины окрестили их Богами.

И они не стали опровергать это мнение, благосклонно приняв на себя эту роль. Лишь немногие фаэлины из числа правящей верхушки знали, что все чудеса Богов – это лишь мастерски сделанные вещицы, технологии, которые нам только ещё предстояло открыть, или не открывать вовсе, идя по другому пути развития. Для меня было загадкой, почему Им, могущественным, нужно было делиться своими секретами с простыми фаэлинами, которых они считали за дикарей, экзотическую приправу к давно надоевшему пресному блюду. Для чего им было нужно было устраивать обучать некоторых из нас? Ответ нашелся практически сразу, как я попала на корабль: Богам нужны были слуги.

Скорее всего, по прибытию на место всех простых слуг, выполнявших грязную работу, ждёт зачистка. Не зря на Фаэле нам, всем тем, кому «выпала честь» прислуживать Богам, поднесли дары, будто уже вознесшимся предкам. Я не винила простых фаэлинов, в их глазах всё выглядело как вознесение: огромный серебристо-белый корабль величиной с гору взмывал в небеса и растворялся в голубой выси, едва поднявшись на высоту птичьего полёта.

Сейчас я знала, что это всего лишь включенное маскировочное поле, позволяющее кораблю сливаться с окружающей средой. Но так было не всегда. Раньше и я, подобно многим, испытывала одновременно потрясение, ужас и восторг при виде этой махины.

– Хиру, прекрати! Ты, фаэлин, удостоившийся чести прислуживать Высшим, не должен очернять Их имя.

Мне претили эти слова, но говорила я с некоторой долей искренности. Если об этих разговорах прознают, мне не поздоровится. Хиру, как инженер-технолог системы жизнеобеспечения, возможно, отделается лёгким наказанием, но мне такая поблажка не светит. Зачем оставлять в живых жалкую уборщицу уровня F, слушающую речи, не предназначенные для ее ушей? Верная подданная непременно бы пожаловалась на хулу, а не слушала эту болтовню всё то время, что я пребываю на корабле.

– Тайра, ты будто лист, трясущийся на ветру.

– Я не желаю больше ничего слышать. Мне может серьезно не поздоровиться.

Я повернулась к Хиру спиной и завернула за угол: меня ждал ещё с десяток иллюминаторов на этом участке коридора.

– Подожди, не дуйся… Сама подумай, что мне с тобой обсуждать? А так ты поднимаешься со дна тёмного колодца невежества к свету знаний…

Я повернулась к нему, намереваясь сказать всё, что я о нём думаю. Хиру – неплохой парень, но ровно до того момента, пока в нём не просыпается зазнайка. Я только открыла рот, чтобы произнести тираду, как заметила странное. Воздух за спиной Хиру пошёл рябью.

– Девчонка права, – раздался голос, искажённый механическим переводчиком.

Хиру обернулся как раз вовремя, чтобы лицезреть, как воздух посередине коридора начал тускнеть, темнея с каждой секундой. Рябь дёрнулась особенно сильно, и нашим изумленным глазам предстал один из Них. Скорее всего, солдат.

Лицо полностью было закрыто серебристым шлемом, чёрную униформу скрывал серый плащ так, что знаков отличия не было видно. Он возвышался над нами, маленькими фаэлинами, как минимум на две наших глупеньких головки, вообразивших, будто мы можем болтать обо всём, чем вздумается. Я пыталась сглотнуть ком страха, образовавшийся в горле. Я могла сколько угодно мысленно с пренебрежением говорить о Них, но мне бы и в голову не пришло думать подобным образом, стоя хотя бы перед одним из Них.

Хиру молниеносно распростерся ниц, бормоча стандартное приветствие, а меня сковало онемение. Я лишь молча глядела в безразличный серебристый шлем, в котором отражалось всё вокруг, включая и меня. Казалось, прошло несколько минут, на деле же всего несколько секунд перед тем, как я неловко преклонила голову и колени.

– Поднимайтесь. Хиру Шсантар, инженер-технолог систем жизнеобеспечения уровней F, G.

Равнодушный голос ненадолго замолчал. Пришедший сканировал зашифрованные данные, нанесённые на круглую эмблему моей синей униформы.

– Тайра Тциран, уборщик уровня F. Как могло произойти так, что уборщик оказался благоразумнее инженера? Значит, жизнь инженера не стоит ничего.

Солдат двинулся прямо на нас. Он схватил Хиру за шиворот, будто нашкодившего фен-ри, и потащил к люку, видневшемуся в глубине коридора. Солдат нажал на светящуюся панель управления.

Люк плавно отодвинулся в сторону, за ним виднелось углубление. Неужели он собирается это сделать? Утилизатор мусора? Если он забросит Хиру туда и нажмёт комбинацию клавиш, парня спрессует, будто бытовой мусор, и выбросит в открытый космос. Размеры люка были большие, возможно, для Них он был мал, но мы, маленькие, худенькие фаэлины уместились бы туда с лёгкостью. Солдат поднял Хиру, будто мешок, и затолкал его в отверстие. Люк мгновенно плавно закрылся. Пальцы солдата потянулись к световой панели, чтобы набрать команду.

– Нет! Вы не можете выбросить его, будто мусор, в открытый космос!

Серебристый шлем медленно повернулся в мою сторону. Я едва не взвыла! Космос! Это же надо было ляпнуть подобное… Ом-цтриш, «Чёрное брюхо спящего зверя», так выразился бы фаэлин. Но вымолвить чужеродное и неизвестное нам слово «Космос»!..

Глава 2. Тайра

– Космос? Вот как? Этот Хиру успел посвятить тебя в тайны Вселенной?

– Нет… Да… Я просто слышала…

Бред, бред, бред и ложь!..

– От кого, интересно знать? Отвечай! Или я отправлю его покорять открытое безвоздушное пространство… Не первый фаэлин, отправляющийся в космос подобным образом, но для него это будет впервые…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению