Абсолютная ложь  - читать онлайн книгу. Автор: Александра Салиева cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Абсолютная ложь  | Автор книги - Александра Салиева

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Честно говоря, понятия не имею, – нахмурился в ответ Сэм. – Но уходить, не отметившись, тоже не стоит, Алекс. Прояви терпение.

– Можно подумать, у меня есть выбор, – презрительно хмыкнул Картер.

– Действительно, – задумчиво протянул собеседник, повернув лицо в сторону новых залпов салюта.

На этот раз огненно-алые огни сопровождались лазерным шоу, выписывая в небе с каждым взрывом фигуры в виде знаков зодиака, постепенно сменяющиеся условным изображением созвездий, а после – абстрактными рисунками.

– Никак понять не могу, почему миллиардер позволил своей единственной наследнице пускаться в авантюры с уголовным подтекстом? – завёл не менее тревожащую его тему Картер. – Я, конечно, в своих силах уверен, но всякое может быть, Сэм. Зачем мне таскать её за собой по штатам, если она вполне могла бы получать от меня информацию дистанционно в режиме онлайн?

– Такого желание заказчика, – неопределённо пробормотал Льюис. – Сделка бы не состоялась, если бы мы отказались.

– Не нравится мне всё это, – пробурчал недовольно Алекс. – И девчонка… она странная.

– Странная? – насмешливо переспросил Сэм. – Что в ней странного? По-моему, ты просто цепляешься, чтобы найти повод избавиться от неё.

Отчасти Льюис был прав. Картер и желал присутствия Вермут-младшей около себя, и в то же время мечтал больше никогда не видеть её. Подобные противоречия в привыкшем всё контролировать мужском сознании начинали сводить с ума. И желание… от них избавиться не выходило никак. Да и стремлений особых прилагать не хотелось вовсе. И это опять злило Александра.

– Она меня выводит из себя, – устало выдохнул Картер, потерев пальцами виски.

Головная боль не отпускала мужчину на протяжении нескольких последних месяцев. Он почти привык к ней, считая фоновым явлением повседневности, но сегодня мигрень усилилась больше обычного, и справляться с собственным состоянием становилось всё трудней. Как и придерживаться подобия спокойствия.

– А ты с ней не разговаривай, если она тебя так бесит, и всё, – ухмыльнулся Сэм.

– Если бы это помогло… – устало пробормотал Алекс.

Брюнет оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, и снял пиджак, предварительно достав из кармана пачку Marlboro. Закатав рукава белоснежной рубашки, он развернулся лицом к ограждению, спустив ноги вниз. Ярко-оранжевый язычок пламени вспыхнул от щелчка металлической зажигалки, а душащий запах никотина быстро въелся в воздух, заставив Сэма отойти на несколько шагов назад. Льюис плохо переносил пагубную привычку друга детства.

– Представляешь, она подсунула мне под нос дюжину чёрных скорпионов для демонстрации и даже глазом не моргнула. Живых скорпионов, Сэм! – воскликнул Алекс. – Когда это обычные дочки миллиардеров увлекались биологией?

Рассказывать подробности Картер просто не имел права, хоть и не помнил ни одного из пунктов подписанного договора, присланного в дубликате на электронную почту Вероникой после того, как он покинул номер отеля Хилтон. Но в общих чертах, не касаясь сути, он всё же решил обрисовать ситуацию, чтобы Сэм потом не говорил, что Алекс «просто цепляется» к Веронике.

– Кхм… – прочистил горло немного шокированный услышанным Льюис. – Даже и не знаю, что тебе сказать. Наверное, тебе повезло.

– Что? – не поверил реакции друга брюнет.

– Зато тебе не придётся беспокоиться о том, что она упадёт в обморок в неподходящее время, – задорно подмигнул Сэм, поясняя свою точку зрения.

– Она нравится тебе… – выпуская очередную порцию дыма из своих лёгких, продолжил Алекс.

– Что толку, если ей больше нравишься ты? – ехидно отозвался Льюис.

Картер замер, прикрыв глаза. Он судорожно перебрал все события последней пары дней, которые могли бы быть известны Сэму, пытаясь понять, на каком основании друг мог сделать подобные выводы. Не хотелось переходить грань дружбы, в которой была бы замешана особа женского пола.

– С чего ты взял? – наконец нашёлся со словами Картер.

Блондин усмехнулся, переводя взгляд на бокал в своих руках.

– Вермут бы в жизни нас не позвал, если бы это было не так. Посмотри на всё это, – он махнул рукой в воздухе. – Чёртова яхта напоминает больше военный корабль по техническим характеристикам. Пять палуб, не меньше пятисот футов в длину. Да тут квадратов больше, чем в резиденции у английской королевы, Алекс! – рассмеялся мужчина. – Не удивлюсь, если у них и противоракетная установка имеется, – тон мгновенно сменился на удручающий. – Кажется, тут одна заправка для этой махины стоит как весь твой годовой доход, Картер.

Александр скептически хмыкнул. То, что они здесь больше в качестве обслуги, и без того было ясно, но всё равно не оправдывало выводов об увлечениях мисс Вермут. Тем более что ему доподлинно известно, насколько Вероника холодна в тяге к мужскому полу. Да и обидел он её… сильно. Что совсем не вязалось с убеждениями друга.

– Ты не прав, – мягко возразил Картер.

– Да? – наигранно удивлённо отреагировал Сэм. – Поэтому она увезла тебя из клуба с собой в первый же вечер, продинамив меня? И, наверное, именно поэтому внешняя охрана доложила Григорию Вермуту о том, что вы вместе провели в её доме… некоторое время.

– Твою мать… – обречённо простонал Алекс. – Он в курсе, да?

То, что в курсе его босс-по-совместительству-друг, пусть и было неприятным фактором, но вот то, что заказчик знал не меньше, так и вообще было сравнимо с катастрофой. Картер нарушил один из первых пунктов собственного устава: «Не иметь никаких близких отношений с клиентом». И то, что он не знал, что Вероника относилась именно к этой категории, не достаточное основание для оправдания.

Зато теперь стало понятно поведение миллиардера при их встрече. Да… тот взгляд голодной гиены, давно вышедшей на охоту, мужчине тогда не показался.

– Смотрю, ты и подарочек имениннице купил, – продолжал злорадствовать Льюис, демонстративно косясь на белую глянцевую упаковку, перевязанную красным бантом, покоящуюся недалеко от Картера.

– Можно подумать, что ты явился с пустыми руками, – огрызнулся Алекс.

Он прекрасно понимал, почему Сэм вёл себя подобным образом. В мужчине играла обида. Но не понимал, почему собственное поведение являлось не намного правильнее.

– Что там? – поинтересовался Сэм, проигнорировав замечание в свой адрес.

– Что успел купить за те полчаса, которые мне оставались после того, как врубился, по какому поводу вечеринка, то и купил, – продолжил выражать недовольство допросом Картер.

То, что мероприятие имело для семьи Вермут особый повод, стало известно Алексу только по дороге к яхте, когда прочитал приглашение, чтобы разобрать местоположение проведения вечеринки. Что подарить малознакомой девушке, у которой и без того есть всё, что можно пожелать, – наверное, самый трудный вопрос, на который Картеру пришлось бы ответить. Поэтому и решил подарить то, что захотелось лично ему. Так сказать, совместить приятное с полезным…. А то, что он будет наслаждаться реакцией девушки на преподнесённое, даже не сомневался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению