И вот пришел ты - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Клейпас cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И вот пришел ты | Автор книги - Лиза Клейпас

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Лили, — изумленно прошептал он.

Алекс гладил Лили, пытаясь успокоить ее. Ее рыдания производили тягостное впечатление. Он никогда не слышал, чтобы человек издавал столь надломленные, нечеловеческие звуки. Он готов был отдать все, достать луну с неба, лишь бы успокоить женщину.

— Лили, — в отчаянии повторял он, — ради Бога, перестань плакать!

Прошло немало времени, прежде чем она затихла, уткнувшись лицом ему в грудь. Алексу не терпелось узнать причину столь внезапного срыва, но обессилевшая Лили почти сразу же погрузилась в глубокий сон. Казалось, вместе со слезами из нее вытекли последние силы.

Алекс ошеломленно смотрел на Лили, свернувшуюся клубочком в его объятиях.

— Кто такая Николь? — спросил он, хотя знал, что Лили не слышит его. — Что она тебе сделала?

Он долго перебирал ее темные волосы, и постепенно внутреннее напряжение исчезло. Но ему на смену пришло новое тревожное чувство. Алексом завладело настоятельное желание защитить Лили. Ему захотелось заботиться об этой пылкой женщине, которая утверждала, что не нуждается ни в чьей помощи. Он понимал, что ей нельзя доверять свое сердце, но внутренний голос подсказывал, что его сердце уже давно не принадлежит ему. Лили перевернула его жизнь с ног на голову. Она изменила все.

Он любит ее. Алекса ошеломило это открытие, однако он не мог отрицать истину. Все его существо охватило ликование. Ему хотелось привязать Лили к себе — словами, обещаниями, всем, чем можно ее удержать. Со временем в ней, возможно, проснется любовь к нему, и ради этого стоит рискнуть. Было бы мудро побольше узнать о ней, порыться в ее прошлом, чтобы она перестала быть загадкой. Но им движет не мудрость, а просто любовь, и она нужна ему такая, какая есть. Всю свою жизнь он действовал осторожно и осмотрительно. Однако сейчас он отбросит прочь логику и подчинится велению своего сердца.

* * *

Лили потянулась и открыла глаза. Она увидела над собой потолок с нарисованным небом и облаками, освещенный утренним солнечным светом. Медленно повернув голову, она обнаружила, что Алекс наблюдает за ней, и ухватилась за простыню, чтобы прикрыть обнаженную грудь. Однако Алекс помешал ей и, лениво усмехнувшись, осведомился, как она спала.

— Неплохо, — сдержанно ответила Лили. Ночью ей снился странный, тревожный сон. Неужели она помешала ему спать? Но тогда почему он не задает вопросов и не бросает подозрительных взглядов?

— Я боялся, что ты сбежишь прежде, чем я проснусь, — признался Алекс.

Лили виновато опустила глаза, вспомнив свое недавнее бегство.

— Мне нечего надеть, — буркнула она.

— Верно. — Алекс еще ниже стянул простыню. — В том, что тебе негде раздобыть одежду, есть своя прелесть.

Его игривое настроение еще сильнее насторожило Лили, и она снова попробовала натянуть на себя простыню.

— Я была бы благодарна, если бы ты отправил кого-нибудь ко мне домой за платьем и кое-какими вещами… Моя горничная Энни знает, что собрать, и… — Ее величественные манеры тут же исчезли, едва Алекс, сдернув простыню, обнажил ее бедра. — Алекс!.. — слабо запротестовала она.

Он провел рукой по ее телу.

— Мне нравится, как ты произносишь мое имя.

— Неужели снова? — задохнулась от изумления Лили. — Еще раз?

— А почему бы и нет?

— Наверное, это вредит здоровью или еще что-нибудь…

— Очень вредит, — согласился он, накрывая ладонью ее грудь. — Это сильно действует на мозги.

— Серьезно? — встревожилась было Лили, но потом сообразила, что он поддразнивает ее. — Алекс!

Его теплые улыбающиеся губы приникли к ее груди. Лили бедром ощутила, как набухла его плоть. Ее тело мгновенно откликнулось на его безмолвный призыв, и она не возразила, когда он навалился на нее всей своей тяжестью. Продолжая целовать, он с легкостью вошел в нее. Поколебавшись, она обняла его за торс и почувствовала, как под рукой перекатываются тугие мышцы спины. Он быстро задвигался, опаляя горячим дыханием ее шею. Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы достичь пика блаженства: его тело на мгновение напряглось, потом по нему прошла судорога, и он в изнеможении рухнул ей на грудь.

Лили первой нарушила затянувшееся молчание. Сев на постели, она почти до самой шеи натянула на себя простыню.

— Есть вещи, которые мы должны обсудить прямо сейчас, — заявила она, стараясь придать своему голосу уверенность, и прокашлялась. — Я умею говорить без обиняков.

— Приятное разнообразие, — насмешливо улыбнулся Алекс. Он не мог вспомнить ни одного разговора, когда она не была бы прямолинейной с ним.

— Это касается денег и обязательств.

— О да! — Он тоже сел. Лили попыталась было прикрыть его бедра краем простыни, но он решительно свел ее усилия на нет. — Моих денег и твоих обязательств.

Она кивнула. Он вел себя странно, можно сказать, легкомысленно. На его губах играла улыбка, которая выводила ее из равновесия.

— Вчера речь шла о пяти тысячах…

— Верно!

Лили раздраженно прикусила губу.

— Ты все еще намерен дать их мне?

— Я же сказал, что дам.

— В обмен на что?

Алекс не знал, что сказать. Задача значительно упростилась бы в романтической обстановке. Но Лили была как на иголках. Ясно, что она не станет питать взаимную страсть, огнем растекающуюся по его венам, и оставит без внимания его слова восхищения.

Поэтому он ответил ей в таком же деловом тоне:

— Для начала я хочу, чтобы ты спала со мной.

Она опять кивнула.

— Я этого ожидала, — мрачно проговорила она. — Мне повезло, что я стою такой суммы.

Кажется, ее язвительность позабавила его.

— Ты бы стоила гораздо дороже, если бы освоила несколько простых приемов.

Лили потупилась, но Алекс все же успел заметить, как в ее глазах промелькнули удивление и замешательство. Значит, она не подозревает, что в азбуке любви еще не все ими пройдено. Улыбнувшись, он погладил ее по обнаженному плечу.

— Ты быстро научишься.

— Я бы хотела, чтобы ты снял для меня дом, — продолжала Лили, чувствуя себя неловко. — Он должен быть достаточно большим, чтобы хватало места для приемов, и расположен в…

— Этот тебе нравится?

Он, конечно, насмехается над ней, предлагая как ни в чем не бывало поселиться в фамильном поместье.

— А почему бы не в Рейфорд-Парке? — рассердилась Лили.

— Можно и там, если тебе так хочется. Зардевшись, она устремила на него молящий взгляд.

— Неужели ты не понимаешь, что для меня все это ужасно тяжело? Допускаю, что для тебя это забава, но мне бы хотелось поскорее покончить с этим! Будь серьезнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению