Сердце морского короля - читать онлайн книгу. Автор: Дана Арнаутова cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце морского короля | Автор книги - Дана Арнаутова

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Она удивительно талантлива, — сказал Эргиан, бережно принимая лист обратно. — И знает, что я люблю тосу и древние легенды!

— Про вашу страсть к тосу всему дворцу известно, — фыркнул Алестар, гадая, кто эта художница и почему она не скажет Эргиану о своих чувствах прямо.

Хотя почему, это как раз понятно. К моменту их встречи принц будет уже изрядно заинтересован!

Он с тоской оглядел настоящую доску, лежащую между ними, и решительно оттолкнулся хвостом. Хватит уже трусости, а иначе это не назовешь. Если Джиад узнает обо всем от кого-нибудь другого, она ему не простит. И обидится… Меньше всего он хотел оскорбить ее недоверием сейчас, когда разлука так близка.

— Встретимся у загонов для салту, — буркнул он Эргиану, невозмутимо собирающему камушки, и кариандец изящно склонил голову.

Доплыв до покоев Джиад, Алестар спросил у дежурящего в коридоре гвардейца:

— Каи-на Джиад со своим гостем вдвоем?

— Нет, ваше величество, у них ири-на Санлия и каи-на Леавара, — доложил тот. — Приплыли час назад, заказали еды, а тинкалу Санлия принесла с собой.

— Ясно, — усмехнулся Алестар, стуча в дверь, хотя ему было совсем не весело.

Объясняться с Джиад при всех не хотелось, а звать ее для разговора наедине… Конечно, всегда можно попросить остальных прогуляться, Санлия и Леавара поймут, а вот Лилайн — вряд ли. Лилайн Каррас, будущий посол Акаланте на суше! Как же ты мешаешь! Ведь понимаешь все, но именно поэтому не покидаешь Джиад ни на минуту. А времени осталось так мало!

Он поздоровался с веселым обществом, расположившимся на огромной кровати вокруг подноса с тинкалой. Леавара гребнем расчесывала Джиад волосы, уже изрядно отросшие, и, судя по коротким цветным лентам в другой руке, собиралась их заплести. Лилайн что-то рассказывал — его насмешливый мягкий голос Алестар услышал от двери, как и смех Санлии. Надо же! Он уже и не помнил, как суаланка смеется! При нем она и улыбалась-то нечасто. Леавара вторила подруге.

А Джиад, кажется, было все равно, что ее возлюбленному дарят улыбки первые красавицы двора. Она обернулась к двери, встретив взгляд Алестара, и будто просияла изнутри, но тут же потухла, плотно сжала губы, и сердце Алестара болезненно кольнуло. Его здесь не ждали. И следовало, пожалуй, вспомнить о гордости, сообщить, что он отлучится по делам, и уплыть. Что толку бесконечно вымаливать невозможную любовь? Все равно, что ловить отражение луны, которое качается на волнах.

— Доброго утра, ваше величество! — звонко ответила за всех Леавара. — Присоединяйтесь к нам, прошу! Мы решили отметить день рождения каи-на Джиад!

— У нее… день рождения? — глупо переспросил Алестар, чувствуя себя редкостным болваном.

Он же не знал! Но это никак его не оправдывает, потому что можно было спросить! За все это время он ни разу не решился ей что-то подарить, и вот такой случай! А ему уплывать в полдень, и непонятно, как сказать об этом Джи, какой уж тут праздник и подарки…

— Понятия не имею, тир-на, — улыбнулась Джиад, и чернильная Бездна ее глаз потеплела, когда жрица с усмешкой глянула на Леавару. — Я подкидыш и дня своего рождения не знаю. Но мне сказали, он в самом конце осени. Каи-на Леавара придумала отметить его сегодня. Простите, что мы вас не пригласили, это случилось как-то очень быстро.

— Ничего, — старательно улыбнулся Алестар, краем глаза невольно отмечая, сколько пустых кувшинчиков из-под тинкалы стоит на столе.

Да его раз двадцать можно было позвать за это время!

— К тому же не хотелось отрывать вас от дел, — добавила Джиад, и по едва заметному блеску ее глаз и такому же старательно спокойному голосу, как у него самого, Алестар понял — она уже знает.

Неважно, кто сказал. Он опоздал. Ничего нового. И можно уже ни на что не надеяться.

— Но раз уж я приплыл на праздник с пустыми руками, — старательно улыбнулся он, — позвольте увести у вас каи-на Джиад ненадолго. Обещаю, она скоро вернется, вы и тинкалу допить не успеете. А если успеете, пошлите на кухню за новой.

Он посмотрел на Джиад, и она с неуловимо изменившимся лицом поднялась над кроватью и последовала за ним. К счастью, плыть было близко. Сейчас Алестар сам не знал, радоваться ли этому.

Кивнув двум охранникам, вытянувшимся при их появлении, Алестар толкнул массивную дверь, привычно пропуская Джиад вперед. В темной тунике и штанах, но босиком, с распущенными волосами, которые так и не успела заплести, жрица выглядела изысканно стройной, и не скажешь, что опытный умелый воин. Сладкой болью пронзило воспоминание, как она была хороша на Арене в день смерти отца Алиэра, нарядная, накрашенная и в рубиновом браслете на запястье. Его браслете…

— Это склад оружия? — с удивлением спросила Джиад, оказавшись внутри длинной комнаты, уходящей вдаль. — Иреназе или человеческого?

— И того, и другого, — ответил Алестар, подплывая к туарре и заставляя ее светиться сильнее.

Остальные шары немедленно откликнулись, и хранилище озарил яркий голубоватый свет. Ираталь держал оружие в безупречном порядке, как и все, что было связано с воинским делом. В каменных стойках торчали остроги и трезубцы, насаженные на деревянные древки разной длины. Море постепенно съедало дерево, даже несмотря на пропитку смолой, но каждый год из казны выделялись деньги на покупку нового оружия в Маравее, где купцы заказывали его людям с островов. «Хочешь мира — будь всегда готов к войне», — сказал однажды отец, когда Алестар спросил его о причине таких трат.

Джиад плыла между стойками, с интересом рассматривая их. Взглядом спросив разрешения, достала одну острогу, прикинула ее на вес, взмахнула… Но что-то жрице не понравилось, и она вернула древко с костяным навершием на место, взяла другое. А потом глянула на ряд длинных полок у стены.

Мечи, ножи, остатки луков… Соленая вода убивала их беспощадно, и на памяти Алестара оружейную уже приходилось очищать, выбрасывая то, что пришло в негодность. Но море постоянно приносило новую дань с погибших кораблей.

— Это все не стоит твоего внимания, — негромко подсказал он жрице. — А вот здесь кое-что получше. Я не знаю, почему эту сталь не берет ржавчина, но корабль утонул много лет назад, еще во времена моего прадеда, а она как новая. Если тебе не понравится, я подарю тебе что-нибудь другое. Что угодно, только захоти! Но ты все-таки посмотри. Они красивые.

Джиад подплыла к указанной полке, склонилась над ней, и Алестар услышал сдавленное восхищенное аханье. Несколько минут она, как завороженная, разглядывала оружие, а незаметно подплывший Алестар любовался ее чеканным золотым профилем, обрамленным мягкой волной черных волос.

— Это же… каршамская сталь! — проговорила она изумленно. — Я никогда не видела разом столько оружия каршамской выделки! Неудивительно, что море ее не берет! Секрет каршамских оружейников давно утерян, и на земле за мечи и кинжалы, что еще остались, платят огромные деньги! Это… слишком дорогой подарок, ваше величество.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению