Музыка и зло в городе ураганов  - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Беллос cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Музыка и зло в городе ураганов  | Автор книги - Алекс Беллос

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Здесь можно принять душ? – поинтересовалась Джуд.

Ей казалось, что она никогда еще не была настолько грязной, а в поместье наверняка есть десятки ванных комнат.

Призрак помолчал.

– Сожалею, но нет, – наконец ответил он.

Джуд скрестила руки на груди.

– Почему? – удивилась она.

– Верхние этажи дома… на данный момент недоступны.

В следующую секунду Джуд услышала слабый отзвук рыданий, доносящихся откуда-то издалека.

– Девочка снова на лестнице?

– Она не девочка, – сказал Призрак.

Джуд протолкнулась мимо него и высунула голову в мрачный коридор с мерцающими на стенах бра, отбрасывающими танцующий свет на темно-зеленые плитки. Теперь звук рыданий стал четче, и Джуд разобрала слова, которые повторялись снова и снова.

«Зачем я это сделала? Зачем? Зачем?.. Зачем я это сделала? Зачем я это сделала?»

– По мне, так это девочка, – заметила Джуд, глядя на Призрака.

– Это моя сестра, – пояснил он. – Виолетта.

Позвав Джуд обратно в комнату, Призрак закрыл дверь.

– Виолетта! – повторила Джуд. – Но ведь Виолетта Майстро – это та девушка, что пытала слуг на чердаке. Ее ведь линчевали.

Джуд бросила взгляд в окно на темное колдовское дерево. Его изогнутые ветви раскинулись на полуденном солнце, как паучьи лапы.

– Да, – подтвердил Призрак. – Виолетта умерла, а мой отец в порыве безумия решил срубить дерево, на котором она висела. В ту же ночь на его месте появилось новое. Понимаешь, оно не хочет, чтобы его срубали. Однако первое дерево послужило материалом для создания лестницы в холле, и дух Виолетты часто туда приходит. Когда у нее плохое настроение, она никому не позволяет там ходить. Сегодня один из таких дней. Поэтому я не могу предложить тебе душ. Смены одежды будет достаточно. Я подожду за дверью, пока ты переоденешься.

И с этими словами он повернулся и вышел, закрыв за собой дверь.

«На лестнице действительно Виолетта?» – спросила Джуд у Айвори.

«Думаю, да, – ответила Королева каджу. – Безумный, злой дух. Как говорят».

Джуд вздрогнула и наклонилась взять одежду, но вдруг обратила внимание на одну картину. Нахмурившись, трубачка подошла ближе, чтобы присмотреться. Она увидела молодого человека и двух девушек, стоящих на лужайке возле Лунного Света. Судя по дате, картина была нарисована шестьдесят лет назад.

Девушке, глядящей на Джуд с холста, было не больше пятнадцати лет. Ее светлые волосы спадали на плечи, а худощавое лицо и розовые губы придавали ей изысканную красоту. Рядом стояла темноволосая девочка лет шести или семи. А за ними, положив руки на плечи девушкам, стоял стройный, высокий, темноволосый мужчина. Он был очень красив. Хотя он не носил маску, Джуд сразу узнала эти серые глаза, и у нее перехватило дыхание.

«Это?..»

«Андре, – ответила Айвори. – До того, как он стал Призраком».

Джуд не могла отвести от него глаз. Как и все остальные Майстро, Андре обладал невероятно красивой внешностью. Ей стало интересно, что могло случиться с его лицом, что он начал его скрывать.

«Вы знаете?» – поинтересовалась Джуд у Айвори.

«Возможно, он рассердил кого-то, кого не стоило сердить», – предположила Королева каджу.

Джуд снова взглянула на картину. В его жесте присутствовало что-то свирепое и оберегающее. Как будто он держал девушек, боясь, что их заберут. Глаза его выражали смирение и осознание. Принятие чего-то ужасного.

Взглянув на медную табличку, Джуд прочитала, что эти две девушки являлись членами семьи Майстро. Она никогда не слышала о младшей девочке, Энид. Возможно, та уехала или умерла много лет назад. Но вторую сестру трубачка знала очень хорошо, как и все в Батон-Нуаре. Это была Виолетта Майстро, злая виновница тех ужасов на чердаке.

Даже у закаленных полицейских случился нервный срыв после того, что они увидели там: изуродованные тела, обожженные кислотой; в открытых ранах мухи откладывали личинки, которые пожирали несчастных заживо. Говорят, среди жертв находилась женщина с оторванными руками и ногами и вшитыми под веки золотыми монетами. А еще там нашли прикованного к стене мужчину с торчащей из черепа палкой. Говорят, этой палкой Виолетта размешивала ему мозги.

«Злая и порочная семейка Майстро, – высказалась Айвори, словно читая мысли Джуд. – И неудивительно. В конце концов, они произошли от Крэга. Их жестокая натура проявляется по-разному, но все они тронуты злобой или безумием. Возьми, например, Джулиана Майстро».

Джуд отвернулась от группового портрета, чтобы посмотреть на соседнюю картину, где был изображен темноволосый мужчина в сером шелковом костюме.

«Шантажист. Мошенник. Работорговец», – прокомментировала Айвори.

Джуд вспомнила, как Айвори рассказывала, что для Джулиана в «призрачной комнате» накрыт стол. Она снова увидела, как запахнулся халат, чтобы скрыть костлявую лодыжку…

«Дориан Майстро, – продолжала Айвори, – вон тот красавчик в шляпе. Пират. Вор. Азартный игрок. Рядом с ним – Винсент Майстро. Контрабандист. Поджигатель. Торговец органами…»

«Достаточно! – прошептала Джуд. – Я не хочу больше это слушать».

«Но я еще не рассказала о самом лучшем, – запротестовала Айвори. – В углу…»

«Вы заткнетесь? – прошипела Джуд. – Мне плевать на Майстро».

Джуд схватила одежду, и все нарисованные глаза, казалось, посмотрели на нее, а Виолетта даже моргнула.

Девушка поспешно отвернулась и стала как можно быстрее переодеваться, пытаясь игнорировать ощущение устремленных на нее взглядов. Она сняла комбинезон, и вдруг из внутреннего кармана со звоном выпал маленький предмет. Джуд наклонилась, чтобы его поднять.

– О боги, – произнесла она, поднося его к свету. – Это костяной цветок.

Сделанный из гладкой кости белый цветок был прохладным на ощупь. Такие чрезвычайно необычные цветы Джуд никогда раньше не видела в реальной жизни, но знала, что они растут в тени Шебы.

Она вдруг вспомнила, как Айвори взяла контроль над ее телом в воде и схватила что-то со дна.

«Зачем вы это сделали? – спросила она. – Это был не самый подходящий момент, чтобы собирать букет».

«Я не знаю, это инстинкт, – ответила Айвори. – Я лишь пыталась за что-то ухватиться».

Джуд засомневалась в ее словах, поскольку они звучали слишком отрепетированно.

«Правда, – продолжила Королева каджу, явно чувствуя ее сомнения. – Я просто схватила то, что попало под руку. Можешь его оставить. Он красивый».

«Это ценная вещь, – заметила Джуд. – Костяные цветы являются значимым ингредиентом для заклинаний каджу. Возможно, София его купит».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию