Последний Намсара: Плененная королева - читать онлайн книгу. Автор: Кристен Сиккарелли cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний Намсара: Плененная королева | Автор книги - Кристен Сиккарелли

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Роя щелкнула застежками и медленно откинула крышку.

На бархатной подложке лежало одинокое белое крыло.

Крыло Эсси.

На белоснежных перьях виднелись капли крови, кровавый обрубок кости торчал из плоти… Застыв, Роя не могла отвернуться, хотя к горлу подступил тошнотворный комок ужаса.

Роя зажала рот ладонью.

Нет…

Тео стоял, превратившись в камень.

– Это я виноват, – глухо выдавил он.

«Нет, – подумал Роя. – Виновата я».

– Ты позволила себе отвлечься, – произнес чей-то голос позади нее.

Роя обернулась. За ней стояла Ребека – шелковое пурпурное платье волнами окутывало ее высокую фигуру, длинные распущенные волосы были откинуты на спину.

– Что ты сделала? – прорычала Роя, еле сдерживая желание броситься на нее, вцепиться в горло и задушить.

Тео захлопнул крышку, но не выпустил ее из рук.

Ребека сложила руки.

– А ведь я тебя предупреждала. Я не могу позволить, чтобы ты вела двойную игру.

Роя буравила ее испепеляющим взглядом.

– О чем ты говоришь?

Ребека медленно подошла к маленькому резному столику, на котором стоял стеклянный графин с темным вином и три серебряных кубка.

– Вчера мои слуги принесли мне обескураживающие вести, – она принялась наливать густое вино в кубок. – По дворцу ходят слухи. Будто бы король влюблен в свою королеву сильнее, чем он показывает. Будто бы он наконец добился ее благосклонности.

Ребека остановилась и взглянула на Рою.

– Будто бы теперь вы ближе, чем стараетесь казаться.

Роя сжала кулаки.

– И ты поверила этим… слухам? И поэтому отрубила крыло моей сестре?

– Только чтобы напомнить тебе, чем ты рискуешь.

Роя вдруг вспомнила, как Дакс загнал ее в угол в конюшне, обвинив в том, что она заключила сделку с Ребекой. Вспомнила страх, прозвучавший в его голосе.

Теперь она поняла причину этого страха.

Роя тяжело дышала, глядя, как уверенно Ребека разливает вино по кубкам. Она делала это так изящно, так спокойно. Словно вовсе не она совершила с Эсси самое ужасное, что только можно представить.

– Ты чудовище.

– Перестань. Когда ты совершишь обмен, это крыло уже будет ненужным. Ничего не будет нужно. Ты получишь сестру в ее истинном виде.

Ребека взяла один из кубков и протянула его Рое.

Дикое желание схватить его и выплеснуть вино ей в лицо захлестнуло Рою.

Но вместо этого она мрачно покачала головой.

– Кроме того, – продолжила Ребека, передавая кубок Гарнету, – ты не отчиталась передо мной прошлой ночью. Поэтому можешь считать, что я заблаговременно начала выполнять свои обещания.

Она повернулась к Рое и пристально посмотрела на нее.

– Где ты была?

Кулаки Рои задрожали.

– Дворцовые ворота были закрыты, – сказала она. – У меня не было возможно прийти. Я пыталась получить…

– Закрыты? – бровь Ребеки взлетела вверх. – Что это значит?

Роя рассказала про нападение и решение закрыть ворота, и про то, как Сафира хотела закрыть город и отменить празднование Освобождения, но Дакс не позволил.

Пока она говорила, ее взгляд рыскал по комнате, пытаясь определить, где Эсси.

– Все это неважно, – отмахнулась Ребека. – По плану мы должны проникнуть во дворец через тайный проход. Мы можем войти с небольшой группой воинов, захватить дворец, а потом открыть ворота для остальных.

– Есть только одна проблема, – сказала Роя. – Тайный проход закрыт на замок.

Ребка и Тео одновременно встрепенулись.

– Что?

Роя отвернулась от них, все еще бессильно сжимая кулаки и думая о том хрупком белом крыле в шкатулке. Она связала себя с чудовищем, и теперь с этим ничего нельзя было поделать. Пока Эсси в неволе, она вынуждена участвовать в этой игре.

– Но я знаю, где ключ, – прошептала она, и перед ее глазами возник Дакс: без рубашки, стирающий со лба пот, только что закончивший схватку на декоративных мечах.

А ключ свисал у него с шеи.

При мысли о том, что ей предстоит, она почувствовала дурноту. Но противоречить Ребеке, после того, что та сделала с Эсси, было нельзя.

Теперь Роя понимала, насколько Ребека непредсказуема. И в следующий раз ей на ум может прийти что-нибудь похуже.

Ребека потребовала подробностей, и Роя рассказал ей все про то, как нашла проход, связывающий королевские покои с городом.

– В какую часть города он ведет?

– Куда-то в сторону кузниц в новом квартале.

– Нам нужен этот ключ.

Но сначала Роя хотела убедиться, что Эсси жива.

– Покажи мне Эсси.

Ребека сделала знак слуге.

– Гарнет, принесли королеве ее птицу.

Слуга вышел и вернулся с качающейся железной клеткой. Он поставил ее на столик перед Роей. Дрожащими руками она схватилась за прутья и впилась взглядом в сидевшего на дне клетке белого сокола.

Эсси…

Левая сторона ее тельца была забинтована. Она пыталась вытянуть оставшееся крыло, словно забывала, что теперь оно у нее одно, и падала, причиняя себе боль.

– Отец прижег рану, чтобы она не истекла кровью и не умерла.

«Как великодушно», – зло подумала Роя.

Серебристые глаза птицы метались от Рои к Тео и Ребеке. Казалось, что она больше не узнает сестру среди находящихся в комнате, полной угроз.

– Эсси?

Роя вдруг остро захотела повернуть время вспять. Чтобы никогда не приезжать в Фиргаард. Не соглашаться помогать Даксу и остаться навсегда в Редколесье.

Эсси сильно дрожала, но теперь ее взгляд остановился на Рое.

«Я вызволю тебя, – подумала Роя. – Я сделаю все, чтобы освободить тебя».

Сознание сестры оставалось темным и молчаливым.

– Мне действительно жаль, что так получилось, Роя. Но ты не единственная, кто всем рискует. Я не могу позволить тебе поставить под удар всех нас. Если хочешь с моей помощью спасти сестру, ты должна делать ровно то, что тебе сказали. Ты понимаешь?

Роя прекрасно все понимала. Она понимала, что чаша весов склонилась не в ее пользу. Пока Ребека удерживает Эсси, она может заставить Рою делать что угодно.

– Сегодня ночью ты должна достать этот ключ.

Роя взглянула на нее. Сегодня?

– Праздник Освобождения начнется не раньше завтра.

– Мы больше не можем рисковать, – отрезала Ребека. – Раздобудь ключ и доставь его мне до полуночи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению