В зазеркалье воды - читать онлайн книгу. Автор: Сара Пэйнтер cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В зазеркалье воды | Автор книги - Сара Пэйнтер

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Никогда не становится легче! – крикнул он с легким смущением в голосе.

– Начинаю хронометраж! – крикнула Стелла в ответ.

Примерно через минуту полной тишины Джейми заговорил. Его голос удивительно четко доносился из-за двери:

– Ну, как вам живется здесь? Эсме кормит вас? Можете брать на кухне все, что захотите.

Стелла подумала об овсяных булочках с яблоками, еще теплых после духовки. Как хорошо, что она взяла две штуки!

– Вы не возражаете против посторонней еды в вашем доме? Разве так не труднее поддерживать особую диету?

Из ванной донесся плеск, и Стелла посмотрела на таймер. Прошло только три минуты.

– Мой официальный ответ «нет», но на самом деле «да». Иногда. Но мне нужно больше данных, поэтому я соблюдаю диету.

Голос Джейми звучал необычно, и у него стучали зубы, но беседовать с ним таким образом было приятно. При наличии стены и в отсутствие напряженного визуального контакта Джейми казался более управляемым. И определенно менее опасным.

– Почему это должны быть именно вы?

– Я бы не смог попросить никого другого стать морской свинкой для моих экспериментов. Я рад экспериментировать на себе, и это мой выбор, но я не предложу никому другому рисковать собой. Сейчас я выполню погружение, – добавил Джейми. – Я сосчитаю до шестидесяти и сообщу вам, когда всплыву.

– Хорошо. – Стелла отметила время и стала ждать, считая про себя и поглядывая на таймер, чтобы не допустить никакой ошибки. Она настолько привыкла к осторожному обращению с собой, что беспокойство за кого-то еще было почти приятным.

– Наверху!

– Ясно! – крикнула Стелла. – Еще пять минут?

– Да.

Стелла видела, как Эсме прошла по заднему саду с собаками на поводке, поэтому считала вполне безопасным упомянуть ее имя в разговоре с Джейми. Она подумала о том, как можно сформулировать вопрос «Почему ваша домохозяйка ненавидит меня?», и решила начать издалека:

– Эсме здесь уже долго работает?

– Эсме – член семьи, – отозвался Джейми. – Она присматривала за поместьем еще до моего рождения.

Стелла поздравила себя за тактичность. Жаловаться на манеры Эсме явно было бы неблагоразумно.

– Одна минута, – сказала Стелла после долгой паузы. – Как вы себя чувствуете?

– Живым, – напряженно откликнулся Джейми.

Стелла не сводила глаз с таймера, считая секунды. Ровно в срок она услышала плеск воды и приглушенный стук, когда Джейми вылез из ванны.

– Я на суше, – с нотками облегчения в голосе сообщил он. Но в его тоне было еще что-то, пронзившее сердце Стеллы. Она как будто мельком увидела ту высокую цену, которую он платил за свою одержимость.

Он вышел из ванной, закутавшись в толстый банный халат. Стелла старалась не смущаться, но было непривычно находиться в такой близкой и домашней обстановке с новым боссом. Он вытер волосы полотенцем и поблагодарил ее за хронометраж своего эксперимента странно жестким и официальным тоном, как будто он тоже сознавал всю необычность их положения.

– Я видел, что вы распаковали мои запасы. Спасибо.

– Не за что. – Стелла повернулась, собираясь уйти, но Джейми еще не закончил:

– Боюсь, есть кое-что еще. Я мало что успел сделать по дому после своего возвращения.

– Вы хотите открыть другие комнаты? – Стелла достала из кармана телефон, готовая внести дополнения в список задач.

Он покачал головой:

– Нет. Я хочу, чтобы вы упорядочили мои припасы. Я не ожидал, что задержусь так надолго, поэтому заказал еще, но не успел…

– Нет проблем. – Стелла сделала пометку в своих записях.

– Я думал, этим займется Эсме, но она слишком занята.

– Поместье слишком большое для одного человека, – заметила Стелла. – У вас есть садовник, уборщики и прочая обслуга?

– Когда я приехал сюда, здесь были работники. Они поочередно занимались уборкой и стиркой в коттеджах, но я не хотел иметь дела с посторонними людьми и рассчитался с ними.

– Тогда у Эсме слишком много обязанностей, – сказала Стелла.

Он кивнул:

– И хорошо, что вы здесь.

Стелла вспомнила о своем решении. Пора было прибрать к рукам ее нового босса.

– Я собрала срочные сообщения в отдельной папке. Хотите, чтобы я переправила их вам?

– О боже, нет, – проворчал Джейми. – Разберитесь с ними. Если не знаете, как это сделать, просто не обращайте на них внимания, и я вернусь к ним позже.

– Ваш агент снова позвонил, – сказала Стелла, решив закрепить достигнутое преимущество. – Он очень хочет побеседовать с вами…

– Скорее, он хочет уговорить меня, – Джейми улыбнулся, ничуть не озабоченный такой перспективой.

Стелла наконец уступила.

– Сегодня утром я начала работать очень рано, поэтому, с вашего позволения, сейчас я хотела бы закончить. И хотела бы прогуляться, пока не совсем стемнело.

– Разумеется, – рассеянно отозвался Джейми. Он уже отвлекся на что-то другое, – возможно, на следующий эксперимент.

Стелла наполовину спустилась по парадной лестнице, когда он окликнул ее:

– Будьте осторожны на побережье. Там попадаются очень скользкие камни.

Глава 7

«21 ноября 1847 года

Моя дражайшая Мэри,

спасибо за твое письмо и за твои благоразумные советы. Ты всегда знаешь, как можно утешить мою душу, и я благодарна тебе за это. Пожалуйста, не беспокойся. Я уже привыкла к своему новому положению. Даже ночные гости не доставляют мне прежних треволнений. Мистер Локхарт объяснил мне, как важны их визиты, и я больше не боюсь. Мистер Локхарт говорит, что бояться злых духов – все равно что плевать в лицо науке.

Ради доказательства того, какой бесстрашной я стала, позволь рассказать тебе о сегодняшнем вечере. Ужин уже давно миновал, и я облачилась в ночную одежду. На задней лестнице случилась большая суматоха со стуком и громкими голосами. Я тихо вышла из своей комнаты и увидела, что носильщики выронили груз на лестницу. Горловина мешка раскрылась, и я узрела нечто бледное и мясистое. Я не стала задерживаться. Я не испугалась бы без надобности, но в такие моменты запах бывает поистине невыносимым.

Ну, вот видишь! Я спокойна и почти невыносимо современна! Мистер Локхарт убедил меня осмотреть тело и сказал, что теперь не нужно воображать никаких призраков или сверхъестественные силы. Он очень умный, и теперь я никогда не буду принимать одно за другое.

Близкое свидетельство непреклонного духа мистера Локхарта – это настоящая честь. Колокольчик звенит днем и ночью, когда люди обращаются к нему за помощью или советом. Разумеется, в основном по медицинским вопросам, но и по другим предметам. Он широко известен своей ученостью и умением вести беседы на тайных собраниях. Да! Я сказала „тайные“, но эти собрания, должно быть, худшие из секретных встреч в мире. В зале чаще собираются джентльмены из Королевского колледжа, чем его пациенты, и Мэгги (горничная, которая присматривает за камином в этом помещении) немного рассказывает мне об их беседах. Там есть разные незнакомые слова, но мне все равно нравится слушать. Потрясающе находиться рядом с таким великим человеком. Ты можешь ощущать его интеллект буквально в воздухе; он вплетен в ковры и как будто сочится из стен и мебели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию