Белая роза, Черный лес  - читать онлайн книгу. Автор: Оуэн Дэмпси cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белая роза, Черный лес  | Автор книги - Оуэн Дэмпси

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Хан подождал, пока мимо пройдет солдат с подружкой.

– Могут возникнуть проблемы. Мои планы изменились.

– Каким образом?

– Я хочу взять с собой жену.

– Я думала, вы разведены, а дочь у вас в Швейцарии.

– Да, Хайди в Цюрихе, но совесть не позволит мне бросить здесь ее мать. Бомбежки все чаще и чаще. Такое ощущение, что в небе над Германией уже полностью хозяйничают союзники. Гибнут тысячи людей, и спаси нас Господь, если сюда явятся русские. Я не могу обречь ее на такую судьбу.

Франка представила, как Джон, ковыляя на едва заживших ногах, ведет двух немолодых людей по заснеженному швейцарскому лесу.

– Я поговорю с нашим знакомым. У меня к вам тоже есть вопросы.

Франка огляделась. Поблизости никого не было. Они пошли дальше.

– Надеюсь, вы все приготовили, как я хотел, – продолжил Хан. – Дом на побережье, две машины – немецкая и американская. – Он улыбнулся своим мыслям. – Исследование должен возглавлять я.

– Все уже сделано, – заверила его Франка. – Как продвигается ваша работа?

– Мы близки к прорыву.

– А руководство? Вам уделяют должное внимание?

– На прошлой неделе пришло письмо от Гиммлера; хвалит меня за успехи. Ходят слухи, что он хочет взять нас под свое крылышко, думает с помощью наших открытий выслужиться перед Гитлером. Собирается нанести нам визит. Если Гиммлер добьется одобрения фюрера, мы получим неограниченное финансирование и сможем довести до конца разработку оружия.

При слове «оружие» Франка насторожилась, в голове завертелись разные вопросы, но она говорила так, как инструктировал ее Джон:

– Вы в состоянии затормозить исследования?

– Я работаю в коллективе. Если я намеренно допущу ошибку, другие заметят. Меня отстранят, и у вас не будет там своего человека. Я так не могу – пострадает моя репутация, и потом, ваши хозяева хотят, чтобы я успел сделать как можно больше. Они не верят, что нацистское руководство обеспечит нас всем необходимым для завершения работы.

– Они не правы?

– Трудно сказать. Опасная это игра.

– А без вас работу смогут продолжить?

– Я – организатор и вдохновитель проекта, его лицо. Без меня люди вроде Гиммлера потеряют к нему интерес. Все ресурсы направят на разработку реактивных двигателей, которые, как считает Гитлер, изменят ход войны. Наш проект – один из многих, претендующих на роль спасителя Германии. Случилось так, что именно я знаю настоящий потенциал этого направления. Убедить прочих было довольно трудно. Встреча с Гиммлером сильно продвинет дело.

Франка так и не поняла – противник он нацистов или нет. У нее сложилось впечатление, что если его не увезти из Германии, то Хан так и будет работать над проектом, и нацисты получат мощнейшее оружие. Похоже, его просто заинтересовали более развитые научные ресурсы Америки и обещанное финансирование. Наверное, для него важно открытие само по себе, а как его будут применять, безразлично. Человек, преданный исключительно своей работе, опасен.

Несколько минут они шли молча, в окружении величественных каменных зданий. Темнело. Зажглись фонари – не все, некоторые были разбиты.

– Так каков план действий?

– Мы хотим, чтобы вы две недели выждали, а затем приехали во Фрайбург.

– И вы переправите меня вместе с женой в Америку, где я продолжу работу?

– Сколько вашей жене лет, доктор Хан?

– Пятьдесят три.

– Если вести с собой кого-то еще, тем более не очень молодую женщину, перейти через границу будет гораздо сложнее. Полагаю, такой умный человек отлично это понимает.

– Повторяю, таковы мои условия.

Франка пыталась представить, что сказал бы Джон. Он мог бы переправить их поодиночке – сначала жену, а потом вернуться за Ханом… Путь неблизкий, но такое возможно.

– Вы сумеете взять с собой результаты исследований?

– Я снял все документы на микропленку. Так что сложностей не возникнет.

– А где микропленка?

– В надежном месте.

Франка хотела спросить, где именно, но тут раздался вой сирен. Хан перепугался.

– Воздушная тревога! Нужно скорее в убежище.

– А сколько у нас времени?

– Точно не знаю. Мы ведь в низине, да еще эта облачность. Может, они уже прямо над нами. Вы со мной?

– Мне больше некуда пойти.

Люди засуетились, матери в спешке тащили детей за руки.

– Идемте, до бомбоубежища пять минут, – сказал Хан.

Раздался резкий свист, и страшный взрыв сотряс улицу. Неподалеку разлетелся вдребезги фасад магазина и осыпал тротуар осколками стекла и камнями. В магазине сработала сигнализация. Вой сирен не умолкал. Люди бросились врассыпную. Франка оглянулась – позади на асфальте лежали тела. Снова раздался свист. По улицам бежали десятки людей. Франка не представляла, далеко ли до убежища. Хан не мог быстро бежать, Франка его буквально тащила. Поблизости разорвалась еще одна бомба. Какого-то несчастного взрывной волной, словно огромной невидимой рукой, швырнуло в стену – от удара он обмяк и упал на землю, как куча тряпья. Вокруг рвались бомбы. Во все стороны летели осколки и обломки. Мимо Франки пронесся человек, полностью охваченный желтым пламенем. Люди в панике бежали и кричали. Опять взрыв – и здание впереди обрушилось, осыпая дорогу кусками кирпичей. Впереди и позади лежали трупы. Хан еле двигался.

– Далеко еще? – прокричала Франка.

– Несколько кварталов. Обычно мы успеваем добежать, но сегодня…

Опять взрыв. Улица позади них превратилась в огненный коридор. Черными факелами догорали скрюченные тела. Франка не заметила самолета, зато успела увидеть бомбу, прежде чем та упала и взорвала магазин: словно конфетти разлетелись в стороны куски стекла и деревянные ящики с овощами. Неподалеку корчилась на земле пожилая женщина; одежда на ней сгорела, кожа почернела, нижняя челюсть отвалилась. Франка на бегу обогнула ее, и тут позади опять рвануло. В дыму она потеряла Хана, а потом увидела его в нескольких шагах позади и бросилась туда. Очередной взрыв взметнул кверху обломки и осколки. Повсюду кричали раненые. Бегущих людей на улице прибавилось. Франка остановилась, протерла глаза: она опять потеряла Хана.

От следующего взрыва у нее едва не лопнули барабанные перепонки. Ударной волной сбило с ног. Кругом бушевал огонь, поднимались в небо столбы черного дыма. Франка, невзирая на звон в ушах, пыталась оглядеться. Ощупала себя: крови нет, руки-ноги двигаются. Немного больно. Она поднялась среди бегущей толпы.

Разорвалась еще одна бомба, подальше. В замутненном сознании Франки всплыла мысль, что она осталась одна и нужно добраться до бомбоубежища. Теперь она его увидела – все бежали в том направлении. Где же Хан? По щеке потекло что-то теплое. Франка провела рукой, оказалось – кровь. Вой сирен смешался с отчаянными криками раненых.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению