Повезет в любви - читать онлайн книгу. Автор: Кейси Уэст cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повезет в любви | Автор книги - Кейси Уэст

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Оказавшись в машине, Блэр натянула ремень безопасности.

– Ого, роскошно.

– Это всего лишь ремень безопасности.

– Нет, я имею в виду машину. Так много света и кнопочек.

– Знаю, мне иногда кажется, она за мной шпионит и собирается завладеть моей жизнью.

Блэр молчала три секунды, а потом расхохоталась.

– Ты все такая же зануда.

– Знаю! – Я подняла бумаги о Стэнфорде и помахала перед ее лицом. – Где мы этим займемся?

– В «Старбаксе»?

Я попыталась мысленно подсчитать, сколько в «Старбаксе» может оказаться наших одноклассников.

– О, точно, – сказала Блэр, словно прочитав мои мысли. – Ты же стала знаменитой.

– Это не так.

– Если еще нет, то уж точно станешь после своей вечеринки на яхте.

– Нашей вечеринки на яхте, – поправила я.

– Я же ничего не делала.

– Ты снабдила меня почти всеми идеями о еде.

– Да. Это замечательные идеи. – Она посмотрела на знаки, мимо которых мы проезжали. – Поехали на семнадцатую трассу. Ты права, в нашей кофейне мы ничего не сделаем.

Тот «Старбакс» находился всего на несколько миль дальше, но разница была большая. Я заехала на парковку, и мы вышли из машины. Сделав заказ, мы устроились за небольшим столиком в углу и стали ждать, когда принесут напитки.

– Итак, – сказала я, положив руки на стол ладонями вниз. – Хочешь что-нибудь обсудить?

Она улыбнулась:

– Ты же знаешь, что хочу. Открывай первую страницу.

Я закатила глаза:

– Я серьезно.

– Я знаю, что ты серьезно, потому и люблю тебя.

– Значит, вот причина номер один. Ты любишь меня так сильно, что не вынесешь мысли о нашей учебе в разных университетах.

– Ты права.

– Права?

– Да. – Я застонала. – Блэр, я хочу учиться с тобой в одном университете. Просто это сложно, понимаешь?

– Не понимаю.

– У родителей наконец все налаживается, и я боюсь испортить это резкими переменами.

– Серьезно? Значит, тебе нужно остаться, если у них не все хорошо и… если все хорошо?

– Я всегда представляла, что буду жить в общежитии в часе езды от дома, чтобы можно было приезжать к ним в любое время.

– Даже если для тебя это не самый лучший вариант? – Она показала на меня. – Для тебя, Мэдди. Не для твоих родителей, брата или кого‐то другого. Для тебя.

– Но я связана с этими людьми, которых, по твоим словам, должна рассматривать как самостоятельные единицы. Мы все связаны.

– Ты же не вечная.

– Разве не это называется семьей?

– Но в какой‐то момент тебе придется начать жить своей жизнью.

– Знаю. – Я постучала по бумагам. – Это было очень убедительно.

– Надеюсь. Мне понадобилась неделя. Стэнфорд обязан взять меня на работу в качестве автора рекламных проспектов.

Я захихикала.

– Еще один момент, – сказала она, постукивая по странице. – Деньги. Ты всегда говорила, что получить академическую стипендию в Стэнфорде сложнее, чем в Калифорнийском. Но теперь ты можешь об этом не беспокоиться. У тебя есть деньги. Тебе не нужна стипендия.

– Это точно.

– Это практически Лига плюща, – отметила Блэр. – Последние четыре года ты трудилась не покладая рук. И можешь учиться в университете, который заслужила.

Мое сердце екнуло. Было бы нереально круто учиться в Стэнфорде. Я упорно к этому шла. И всегда знала, что вероятность получить стипендию близка к нулю, потому что конкурс очень большой. Это одна из многих причин, по которым я никогда не позволяла себе об этом думать. Но теперь…

– Мэдди! – позвал меня из‐за стойки бариста.

– Я принесу наш кофе.

Я встала и пошла к стойке, оставив Блэр. Уверена, когда вернусь на место, она придумает новый довод. Я забрала напитки, развернулась и чуть не вписалась в кого‐то. Мне чудом удалось вовремя спасти наши напитки и его футболку.

– Извини, – сказала я.

– Мэдди?

Я подняла глаза.

– Сет? Привет!

Я восторженно обняла его, не выпуская из рук стаканчики.

– Мне показалась, будто я слышал твое имя, но сначала тебя не узнал. Ты без очков. И стала блондинкой!

– Без очков. И… да, стала.

– Отлично смотришься.

– Спасибо. Что ты здесь делаешь?

– Я же говорил, что занимаюсь в «Старбаксе». Он усмехнулся, будто это я специально сюда приехала.

– О, точно. Я забыла. – Краем глаза посмотрела на Блэр, которая вопросительно приподняла бровь. – Пойдем, я познакомлю тебя с подругой.

Он дошел со мной до стола, и я поставила напитки.

– Блэр, это Сет из зоопарка. Сет, это моя лучшая подруга Блэр.

Сет улыбнулся:

– Мы до сих пор придерживаемся имени Сет из зоопарка?

– Иначе она бы не поняла.

– Я уже о тебе слышала. А теперь наконец и увидела, – сказала Блэр.

– Мне уже страшно, что ты там обо мне слышала, – ответил Сет.

Я помахала рукой:

– О, знаешь, о вставных зубах и рвоте, а еще о том случае, когда ты выпустил ара из клетки.

Он поморщился.

– Как я и думал. И кстати, клетка открылась сама.

Я забрала от соседнего стола стул и поставила между нами, похлопав по нему:

– Присаживайся.

Сет показал на другой конец кофейни.

– Мне надо захватить вещи. Я своими учебниками занял кабинку. Сейчас вернусь.

Когда он ушел, я быстро села и подалась вперед, чтобы прошептать Блэр:

– Ничего не говори о лотерее. Я ему еще не сказала.

– О, о такой мелочи? – сказала она, скептически глядя на меня.

– Длинная история. Объясню позже.

История вовсе не была длинной. Я сначала не решилась ему рассказать, потом снова упустила возможность. Теперь подходящий момент прошел.

Вот и вся история.

– Буду молчать как рыба.

– Спасибо.

Сет вернулся, положил учебники на стол, а сумку на пол и сел на стул между мной и Блэр.

– Мэдди уже рассказала, какой я профан в алгебре?

Он показал на учебник.

– Нет.

– Ты мне никогда не говорил, что профан в алгебре, – удивилась я, придвигая к себе учебник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию