Избранница стража мглы - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избранница стража мглы | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Тоже переживаешь, что на меня будут пялиться все кому не лень и злословить в мой адрес? — усмехнулась горько.

Отец помедлил, прежде чем ответить:

— Боюсь, если твой муж потерпит поражение, тебе не захочется это видеть.

— Он не потерпит поражения. — Несмотря на все старания казаться уверенной и спокойной, я не сумела сдержать дрожи.

— Приятно знать, что хоть кто-то в меня верит, — раздался от двери голос мессира мужа.

Вот уж точно отморозок. Хоть бы капелька волнения во взгляде, хоть бы какое-то проявление эмоций. Но нет, его грешная светлость, якобы околдовавшая самую чистую, наивную и неискушенную деву на всем белом свете, был, как всегда, невозмутим.

— Думал, уже спишь.

И почему все так жаждут уложить меня пораньше в койку?

— Да вот что-то бессонница разыгралась. Сама гадаю, отчего бы это, — хмыкнула я.

— Могу я поговорить со своей женой наедине? — оставив без внимания мой сарказм, обратился к барону де Шалон.

— Постарайся все же поспать, милая. — Отец снова поцеловал меня, на сей раз в лоб и тихонько добавил: — А завтра мы продолжим наш разговор.

Его милость ушел, и мне вдруг показалось, что с его уходом из спальни исчезло тепло и в ней снова воцарился зимний холод.

— Даже представить себе не могу, каково тебе сейчас. — Моран не пытался приблизиться, стоял на пороге спальни, словно боялся, что я его оттолкну.

А я и сама не знала, чего больше хочу: оказаться от него как можно дальше или прижаться к сильной груди. Вдруг другой такой возможности уже не будет…

— Мне жаль, что из-за моих ошибок страдаешь ты. Его милость прав, тебе не следует завтра ехать со мной. Лучше останься дома.

— Снова желаете посадить меня под замок, сударь? — невесело пошутила я. — На сей раз не выйдет. Придется вам терпеть мое присутствие все следующее утро.

Не знаю, может, показалось, но на какой-то миг в глазах стража мелькнуло удивление, а губ коснулась теплая улыбка.

— Действительно сделаешь это ради меня?

— Не хочу, чтобы все думали, что я поддерживаю лживые сплетни и тоже считаю тебя виновным.

Он все-таки подошел ко мне, а я все-таки приникла к нему, вдохнула ставший таким родным запах его кожи, чувствуя, как выдержка оставляет меня и глаза начинает щипать от слез.

— Прости за измену, — не сразу, спустя какое-то время прошептал Моран.

— Почему голем? Если д’Альбре так хочется постоять за честь своей жены, пусть бы сам и сражался. Тоже мне рыцарь!

— Преступник в глазах общества не он, а я, — мягко возразил маркиз, покрывая невесомыми поцелуями мои виски. — По закону его светлость не обязан рисковать жизнью. А вот мне за свою придется побороться.

— Дурацкие законы…

Моран тихонько рассмеялся, а потом, неожиданно посерьезнев, попросил:

— Александрин, хочу, чтобы ты мне кое-что пообещала.

Вопросительно посмотрела на мага. Мне не понравился ни его тон, ни его мрачный, полный горечи взгляд.

— Если я все же потерплю поражение. — Почувствовав, как я напряглась, страж поспешно уточнил: — Чего, конечно же не случится. Но если вдруг… пообещай, что мой подарок, этот кулон, — пропустил он между пальцев золотую цепочку, — похоронят вместе со мной. Что ты расстанешься с ним без сожалений.

— Ты не умрешь! — порывисто воскликнула я. — Не умрешь, и хватит об этом!

— Пожалуйста, мне непросто даются эти слова, — вдруг взмолился страж, чего никогда не делал. — Пообещай, что выполнишь мою просьбу.

Не отстал, пока я, обескураженная странным поведением мужа (совсем скоро произойдет судьбоносная для него битва, а он думает о кулоне!), не проронила тихо:

— Обещаю.

Коснувшись напоследок искусанных от волнения губ мимолетным поцелуем, Моран оставил меня одну. Наедине с терзающей сердце тревогой, которая стремительно перерастала в панический страх.

ГЛАВА 22

На рассвете мы с мужем в сопровождении кучера, форейторов и верного друга его светлости, мессира де Грамона, покинули родные пенаты. Очень хотелось верить, что не пройдет и часа, как вернемся в отель Ла Рийер, непременно в полном составе и конечно же целые и невредимые.

Даже без малейшей царапины.

Понимала, что думать так глупо: схватка с големом и отсутствие ран — понятия несовместимые. Но только вера в чудо помогала держаться и не сойти с ума. Пока Адриен, взволнованный не меньше моего, а еще злой как демон на ведьму Опаль и ее безголовую марионетку, шепотом давал Морану советы по ведению боя, я бездумно смотрела в окно. На звезды, медленно гаснущие на едва окрашенном восходом небе. На спящий город, его пустынные улочки, теперь казавшиеся блеклыми и безликими. Совсем недавно я восхищалась архитектурой Навенны, ее достопримечательностями, а теперь мечтала вернуться обратно в Вальде-Манн или вообще сбежать куда подальше, прихватив с собой и этого самоубийцу-стража. Приказать кучеру поворачивать в другую сторону, мчаться без оглядки и без остановки. Дальше, как можно дальше от порожденного магией чудовища и треклятой завистницы, безумной в своей ненависти.

Мысленно отсчитывала секунды, которые, исчезая в водовороте вечности, звучали в унисон с ударами моего сердца. Одна, вторая, третья… Жаль, невозможно повернуть время вспять или хотя бы замедлить его бег, чтобы оттянуть наступление рокового момента.

Бой должен был проходить за городом, чтобы сражающимся было где развернуться и чтобы голем, метя своим кулачищем в стража, не разрушил ненароком какое-нибудь строение.

Например, логово Опаль. Ах, как бы это было чудесно…

В чистом же поле монстру было где разгуляться.

А Морану негде спрятаться.

Первое, что увидела, подъезжая к месту дуэли, окаймленному темным перелеском, — это вереницу карет. Несмотря на такую рань, — еще даже петухи не прокукарекали, — знать Навенны не поленилась явиться на казнь. По-другому назвать это безумие язык не поворачивался.

Дамы в роскошных нарядах, словно на смотринах. Такие же расфуфыренные кавалеры в ярких камзолах и напудренных париках. Высыпав из карет, они оживленно переговаривались, смеялись и шутили.

У меня так и чесались руки поджечь чью-нибудь юбку и подпортить тем самым веселье. Или вон тому франту, ржущему, точно лошадь, спалить к демонам его рыжие букли. Жаль, не умею обращаться со своей магией, иначе превратила бы поле в большую черную прогалину, а весельчаков-магов в горячие угли!

Карету маркиза заприметили сразу, по серебрившемуся на дверцах гербу — двуглавому ястребу, расправившему крылья в стремительном полете.

Веселые возгласы смолкли, сменившись заинтересованным шепотом.

— Уверена? — Моран подарил мне ободряющую улыбку, хотя это мне следовало сейчас поддерживать его и ободрять. — Тебя могут сейчас же отвезти обратно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию