Возвращение королевы - читать онлайн книгу. Автор: Линн Флевеллинг cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение королевы | Автор книги - Линн Флевеллинг

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Но для чего я училась военному искусству?

— Чтобы возглавлять битвы, а не мелкие вылазки, — ответил Фарин. — Мы с твоим отцом всегда сами справлялись с такими стычками от имени короля. Он там не появлялся. Мы были его рукой и его волей. — Он улыбнулся, увидев явное разочарование на лице королевы, — Ты уже показала себя, Тамир, в первом же сражении. И весть о твоей победе над пленимарцами разошлась во все края. Кроме того, как ты сама сказала, это схватка скаланцев со скаланцами. Пусть твои руки останутся чистыми. Позволь твоим воинам самим разобраться с этими выскочками. Возможно, это послужит хорошим уроком для остальных, особенно для тех, кто пока не решил, на чьей он стороне.

Вдруг Тамир заметила, что отчаянно машет веером. Потроха Билайри, неудивительно, что ее не пускают в бой. Чувствительной барышне в нарядном платье не место на поле битвы.

— Вернемся к этому разговору после обеда, — пробормотала она.

Она проголодалась, но до обеда мечтала сбросить с себя ненавистное платье и вымыться.

Все поклонились ей и пошли к двери, кроме Ки и Фарина.

— Могу я переговорить с твоим величеством? — тихо спросил Фарин, прежде чем она успела сбежать. Его взгляд не оставлял сомнений в серьезности разговора. — Наедине.

Тамир вздохнула.

— Ох, ладно. Но давай поговорим в саду. Там немного прохладнее. Ки, вели Балдусу приготовить мне ванну похолоднее, ладно? А потом пообедаем.

Ки покачал головой.

— Ты уже в третий раз за неделю собираешься принимать ванну. Если и дальше так пойдет, люди начнут говорить, что ты ауренфэйе!

* * *

Солнце спряталось за западную башню, подул легкий ветерок. Яркие клумбы наполняли воздух сладкими ароматами, а журчание фонтанов смешивалось с гудением деловитых пчел, сновавших между цветками.

Фарин тоже радовался живительной прохладе. Он был одет, как положено при дворе, в тунику и короткий плащ темных тонов, но изысканного покроя и с богатой вышивкой. Став наконец герцогом, он носил золотую цепь и кольцо с печатью в соответствии со своим рангом, а волосы завязывал черной шелковой лентой вместо старого кожаного шнурка, но сам по себе титул его ничуть не интересовал, как не интересовали и дорогие вещи. Он всегда держался рядом с Тамир, неколебимый, как скала, и всегда был ее самым доверенным советником.

И сейчас, когда они шли по цветущему саду, Тамир прекрасно видела: у Фарина на уме что-то особое. Но вокруг гуляли придворные и пробегали слуги, и Фарин молчал, пока они не добрались до относительно уединенного уголка за густо разросшимися виноградными лозами, где можно было поговорить.

Пятна теней плясали на лице Фарина, когда он сел на широкую деревянную скамью.

— Тебе может не понравиться то, что я должен сказать.

— Ты же знаешь, что я все равно тебя выслушаю. — Она тоже села и приподняла юбку над коленями, чтобы остудить ноги.

Из-за розовых кустов, усыпанных цветами, вышел Рингтэйл и бесцеремонно прыгнул к ней на колени. Тамир почесала его за ушами и тут же поморщилась, когда кот начал месить ее ноги крепкими лапами с выпущенными когтями.

— Ну же, говори! В чем дело?

— Я хотел поговорить о Ки, — начал Фарин. — Все изменилось, и для него тоже.

Фарин захватил Тамир врасплох. Она ожидала разговора о войне…

— Он тебе что-то говорил?

— Нет, и он не поблагодарит меня за вмешательство, если узнает. Но я служу при дворе дольше, чем вы оба, и мне не нравятся растущие слухи. Ки постоянно называют твоим фаворитом и даже более. Это пробуждает зависть, а из-за нее у вас обоих могут возникнуть трудности. — Фарин помолчал, сорвал две грозди зрелого винограда и протянул одну Тамир. — Думаю, твои чувства к нему не изменились, так?

Тамир опустила голову, покраснев, и промолчала. Ее чувства безусловно изменились. Они стали сильнее прежнего.

— Я знаю, ты стараешься их скрыть, — продолжил Фарин. — Но для сплетен достаточно очевидного: Ки постоянно рядом с тобой… к тому же он не знатного рода.

— Ты же знаешь, мне все равно!

— Да, но теперь ты живешь при дворе. К тому же тут полно людей, которым нечем заняться. — Фарин медленно жевал ягоды, — Но не только в этом дело. Ты его ставишь в положение придворной дамы. А это не подходит воину.

— Неправда! — Слова Фарина больно укололи ее, но она не могла не признать его правоту. — Он мой оруженосец. Если бы я по-прежнему была мальчиком, никто не стал бы говорить так, верно?

— Люди и раньше болтали. Но теперь совсем другое дело. Ты молодая королева, а он твой слуга из семьи, о которой никто ничего хорошего не слышал. Когда ты была всего лишь принцем и ребенком, это не имело значения. Но все изменилось, и прошлого не вернуть.

— Ну и что мне делать? Я не хочу, чтобы Ки страдал из-за меня, но не могу же я отослать его прочь! — Фарин промолчал, и Тамир гневно вскинулась: — Нет, я не стану этого делать ни за что!

— Я не говорю о его отставке, но подумай о его чувствах. Ки отличный воин и умный юноша. Если бы он служил под началом другого лорда, Джорваи например, как его сестра, он бы получал вознаграждение по своим способностям. А сейчас, что бы он ни делал, на него будут смотреть как на твоего любимчика, а не как на человека, который добивается чего-то благодаря своим заслугам.

— Но Ки ничего такого сам тебе не говорил?

— Нет. Пока ты хочешь, чтобы он был рядом с тобой, он будет рядом, несмотря ни на что. Но этого ли хочешь для него ты сама?

— Конечно нет! Я хочу… Ох, Фарин, почему все так чертовски трудно? Ки ведь тоже изменился, не только я, и…

Фарин понимающе посмотрел на нее.

— Ты ведь хочешь, чтобы он стал твоим супругом?

Тамир отчаянно покраснела.

— Иларди и Ник говорят, что скоро я должна буду выбрать супруга. Ведь я должна буду доказать, что смогу иметь наследника. — Желудок Тамир сжался от страха при мысли о том, что все это означает. — Мне так трудно об этом думать… но если это необходимо… я никого не могу представить, кроме Ки! Я его люблю, Фарин! А вот он меня не любит. То есть не так любит.

— Он тебе об этом сказал?

— Ему и не надо говорить. Он по-прежнему почти всегда обращается со мной как с мальчиком.

— Видишь ли, иногда, если мы слишком долго близки с человеком, мы не видим его по-настоящему. Может, вам обоим пойдет на пользу, если вы немного отдалитесь друг от друга?

— Ты все-таки думаешь, я должна его отослать?

— Нет, я думаю о словах Нианиса. Ки должен проявить себя. Он хороший воин и может возглавить отряд. Разреши ему выступить против кого-нибудь из этих непокорных лордов.

— А люди не скажут, что он получил назначение как мой фаворит?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению