Герцог Борджиа н-ской губернии  - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Никольская cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцог Борджиа н-ской губернии  | Автор книги - Наталья Никольская

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Правильно, — сказала Валандра, — везите все к экспертам.

— Так ведь сейчас же ночь, Валентина Андреевна.

— Ничего страшного, там должны дежурить люди. Я сейчас позвоню туда и договорюсь обо всем.

— Хорошо, Валентина Андреевна, а потом нам что делать?

— Отправляйтесь по домам, поспите хотя бы несколько часов. Завтра нам всем предстоит много работы.

— Хорошо, Валентина Андреевна, — повторил Ганке, чувствуя несказанное облегчение от того, что начальница не напустилась на них с упреками.

— Да, вот еще что, — произнесла Валандра, словно угадав его мысли, — приготовьтесь ответить на вопрос, который я задам вам завтра.

— Какой вопрос? — непонимающим тоном поинтересовался Ганке, хотя он прекрасно все понимал.

— Почему вы не удосужились отзониться мне за все эти два часа, — и, не дав ему возможности сказать хоть слово в свое оправдание, отключилась.

— М-да, — Ганке повернул голову к напарнику, — перцу она нам задаст-таки.

— Кто бы сомневался, — вздохнул Болдырев и прибавил газ.

* * *

— Это Ганке звонил? — спросил Алискер, который сидел в кресле с примочкой под глазом.

— Он самый, — ответила Валандра, набирая телефон Юрьева, — не не знаешь, как зовут следователя, который ведет дело Зубова? — спросила она у Мамедова.

— Леонид Рязанов, кажется, Алескандрович.

— Леонид Александрович? — спросила она, услышав на другом конце провода заспанный голос.

— Да, — удивленно ответил следователь, очевидно, не узнавая ее.

— Вас беспокоит Вершинина. Извините за внеурочный звонок, у меня к вам срочное дело, которое не терпит отлагательств.

— Я вас внимательно слушаю, Валентина Андреевна, — Валандра так и видела, как встрепенулся Рязанов.

— Мои ребята проследили за Головиновым и Комаровым, когда те поехали в пригородный поселок. У меня есть подозрение, что у них там лаборатория, где они занимаются нелегальной деятельностью. Вы не могли бы в срочном порядке выправить ордер на обыск и послать туда экспертов?

— Разумеется, Валентина Андреевна! Я немедленно займусь этим.

Дав отбой, Валандра набрала еще один номер своего знакомого эксперта-криминалиста и сообщила ему, что сейчас ее люди привезут к ним в лабораторию обнаруженное при обыске вещество. Предупредив, что о результатах экспертизы следует сообщить только ей и никому другому, Вершинина повесила почти раскалившуюся трубку.

— Кажется, все уладила, — сказала она, повернувшись к Мамедову, — как ты себя чувствуешь?

— Уже намного лучше, — сказал он, пытаясь выглядеть бодрее, чем был на самом деле, — главное, чтобы не было кровоподтека, — озабочено добавил он, указав на пострадавшее место под глазом.

— Беспокоишься, что будешь отпугивать своим бандитским видом молодых девушек? — Валандра улыбнулась.

— Не столько девушек, сколько клиентов, — с важным видом ответил Алискер.

— По этому поводу можешь не волноваться, я тебе выхлопочу небольшой отпуск. Ты его вполне заслужил.

Валандра говорила искренне, Мамедов сегодня совершил самый настоящий подвиг. Скорее всего, если бы не он, Комарова уже не было бы в живых. Приехав к Вершининой, Алискер рассказал начальнице, как обстояло дело.

Когда Комаров вышел из такси и направился к своему подъезду, оттуда вышло несколько парней, которые безо всяких предисловий набросились на беднягу с кулаками. При тщедушном телосложении головиновского подчиненного не было ни малейшего сомнения, что ребята измордуют его в лепешку.

— Я на все сто уверен, что они поджидали именно Комарова, — заявил Алискер.

— Пока мы добегали до них, эти молодцы уже успели порядочно его отмутузить, еле отбились от них. На наше счастье, у них при себе не было огнестрельного оружия.

— Чего ради тогда вы с Антоновом вступили в рукопашную схватку, не проще было бы сразу достать пистолет?

— Да мы как-то сразу не смогли сориентироваться, — смущенно оправдывался Алискер, — вообще-то, если честно, не будь у нас с Колей пистолетов, мы бы, наверное, с ними не совладали, — признался он, отводя взгляд, — уж слишком хорошо подготовленные ребята. Неспроста они его поджидали.

— Тем более, нечего было лезть на рожон, — продолжала упреки Валандра. — Ну ладно, что сделано, то сделано, — добавила она помолчав, но впредь очень прошу вас быть поосторожнее.

— Конечно, Валентина Андреевна! — для пущей важности Мамедов даже приложил ладонь свободной руки к груди.

— Рассказывай дальше, — велела Вершинина, подавляя улыбку.

— Самое удивительное, что мы подняли такой страшный шум, а никто из близ живущих никак не отреагировал, даже милицию не соизволили вызвать.

— Было бы чему удивляться, — усмехнулась Валандра, — можно подумать, ты первый месяц этим занимаешься и не знаешь, какой у нас народ запуганный.

— Это точно, — Алискер вздохнул и продолжал рассказ.

Он повторял его уже вторично, на этот раз в мельчайших подробностях, без которых его начальница никогда не обходилась.

— Ну так вот, после того, как мы их разогнали, я бросился к Комарову, который лежал на тротуаре без движения. Он был без сознания. Мы с Колькой повезли Комарова в Первую Советскую больницу — она в двух шагах от его дома. Антонов остался там. Я думаю, досталось этому Комарову здорово. Сотрясение мозга и пара сломанных ребер ему обеспечены, — тоном знатока заметил Мамедов.

Алискер умолк и посмотрел на начальницу в ожидании новых вопросов или указаний. Они не замедлили появиться:

— Значит, Антонов сейчас в больнице? — уточнила Валандра.

— Да, я ему сказал, чтобы он ни на шаг не отходил от Комарова. Как только тот придет в себя и будет в состоянии отвечать на вопросы, Коля вам позвонит.

— Николай такой же разукрашенный, как ты?

— Нет, Валентина Андреевна, его только раз ударили, да и то по спине.

— Эх вы, вояки, — усмехнулась Вершинина, глядя на Мамедова почти с материнской нежностью.

— Ну что ж, наверное, и мы с тобой заслужили часа два отдыха, — сказала Валандра, впервые за всю эту бесконечную ночь позволяя себе от души зевнуть и потянуться.

— Я из вашего разговора с Ганке понял, что у них есть какие-то находки?

— Что-то есть, но пока ничего определенного не могу сказать. Утром все выяснится. А теперь давай-ка поспим. Я тебя в гостиной положу. Домой тебе возвращаться уже не имеет смысла. Если хочешь принять душ — ванная к твоим услугам, правда, наличие горячей воды не гарантирую.

— Да я и холодной вполне обойдусь, — Алискер поднялся с кресла.

— Там на крючке висит банный халат, можешь им воспользоваться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению