Звенья одной цепи - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Иванова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звенья одной цепи | Автор книги - Вероника Иванова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Какими судьбами к нам, эрте Смотритель?

Впрочем, я удивился намного больше, увидев комендантский улов: двух здоровенных лососей, по серебристой шкуре которых весело прыгали факельные отблески.

— Рыбные места здесь?

— И ещё какие! Бывает, столько можно всего наловить, что и не снести. Так чему обязан?

Сбить моего собеседника с избранного пути оказалось невозможно, и я ответил так коротко, как только смог, чтобы избежать лишних вопросов:

— Ищу пропавшего человека.

Комендант оценил мою краткость тем самым образом, на который я и рассчитывал: не стал продолжать разговор на дворе, а пригласил пройти в башенную пристройку, походя распорядившись, чтобы свежевыловленную рыбу подали на стол сразу, как только сготовят.

Окна комнаты, служившей, судя по всему, и спальней, и кабинетом, и столовой, и залом для приёма гостей, были мало похожи на бойницы, но в сгустившихся сумерках источниками света служить уже не могли: им на смену пришли толстенные свечи из самого настоящего воска. Подобное роскошество выглядело неуместным даже во многих столичных домах, но здесь, как я быстро догадался, в цене были совсем иные вещи. А воск… Что воск? В ближних селениях наверняка есть многочисленные пасеки, ведь тут намного теплее, нежели в окрестностях Веенты, значит, и цветёт всё обильнее. К тому же прочих свидетельств зажиточности главного в форте человека я не заметил. Даже серебряные столовые приборы имели право на существование: многие лекари утверждают, что, если есть с серебра, будешь болеть куда как меньше.

— Эта женщина с вами? — уточнил комендант, не поворачивая головы. Наверное, краем глаза заметил, что Ньяна направилась следом за мной.

— Она мне помогает.

Он кивнул, опять-таки не выражая ни согласия, ни раздражения. Просто отметил указанный факт и прошёл на своё место во главе стола, прямо скажем, предназначенного вовсе не для еды, потому что посреди широкой столешницы громоздилась роскошная игрушка: уменьшенная копия самого форта, выполненная с заметной любовью и прилежанием. Даже деревца были расставлены именно там, где росли в действительности, и весьма походили на настоящие.

Я много раз видел подобные макеты в отцовском кабинете и довольно точно представлял, сколько может стоить столь искусная работа, да ещё порученная мастеру. В том, что игрушечный форт делал умелый человек, сомневаться не приходилось. А вот насчёт денежных возможностей коменданта, обзаведшегося дорогой забавой, возникали вполне закономерные сомнения: вряд ли казённые средства были рассчитаны на подобные траты.

— Нравится?

А он ведь гордится своей игрушкой. Хотя… Я бы тоже гордился макетом Блаженного Дола в своём доме. Мол, смотрите все и завидуйте моим владениям.

— Прекрасная работа. Очень похоже на мастерскую эрте Ессини, ту, что находится в Райме.

Взгляд коменданта на мгновение замер:

— А вы знаток. Не думал встретить в наших краях человека, не чуждого прекрасному.

— Скорее полезному. Это всё же деловой макет, а не услада взоров.

— И тут угадали! — Соломенные усы не смогли полностью спрятать улыбку. — А впрочем, что мы всё о мелочах да о мелочах? Позвольте представиться. Элбен Горт со-Маленна. Капитан.

Я раскрыл было рот, чтобы ответить той же любезностью, но осёкся, вспомнив окончание собственного имени. Не хватало ещё, чтобы начались расспросы о столичной жизни и о том, почему мы с ней вдруг решили расстаться по обоюдному согласию.

— Смотритель Блаженного Дола.

М-да, звучит не особенно гордо и громко, но к месту и времени подходит как нельзя лучше.

— Присядете?

— С удовольствием.

— Устали? Часовой сказал, что вы пришли пешком.

— Да. Нужно, знаете ли, иногда и жир растрясти.

Комендант посмотрел на Ньяну, скромно занявшую место на самом краю стола, несколько растерянно хмыкнул и больше в разговоре тему избыточной плоти не затрагивал.

— Итак, вы ищете человека?

— Совершенно верно.

— Именно здесь?

— Слишком много шансов, что он приходил сюда.

— Давно?

— Дня два назад, не раньше.

Комендант откинулся на спинку кресла и положил ладони на подлокотники.

— Каков он из себя?

Собственно, дальше можно было не продолжать. Если бы наш деревенский дурачок или кто-то ещё не появлялся у форта за последние дни, подобного вопроса не возникло бы. Теперь осталось только уточнить детали. Я кивнул защитнице, и та перечислила:

— Высокий, на голову выше вас, а то и на полторы. Сильный, но не жилистый. На правой щеке оспины глубокие: это он в детстве, когда болел, содрал, а родители не углядели.

— Вдобавок рыжий и… малость глуповат, — закончил я описание пропажи.

Комендант задумчиво всмотрелся в пламя ближайшей свечи, не спеша отвечать.

Есть много признаков, по которым можно понять, что человек лжёт. Но когда вместо лжи наступает тишина, это означает, что правда намного безопаснее. Нужно только терпеливо дождаться, когда она осмелеет и выйдет на свет. Или когда сообразит, о чём можно и нужно умолчать.

— Был здесь такой.

Я уже и не сомневался. Но прошедшее время меня мало интересует.

— И где он теперь?

Глаза коменданта остались безжизненными, хотя усы встопорщила улыбка.

— Я бы тоже хотел это знать.

— Признаться, не понимаю, что вы имеете в виду.

Эрте Элбен сцепил пальцы рук, не снимая локти с подлокотников, а значит, меня ждал обстоятельный рассказ. Знать бы ещё, насколько откровенный.

— Сами видите, служба у нас невеликая. Это когда-то, ещё до появления на свет моего деда, в здешних краях и дня не проходило без стычки, большой или малой, а я получил назначение уже в забытое Божем место.

Пока он точно не лжёт. И даже оттенки чувств, проскакивающие в его голосе, вполне правдивы. Или, по крайней мере, похожи на те, что сопровождали мои недавние размышления.

— Войны закончились, и перевал нет смысла держать на замке. Хотя южане — народ беспокойный. Так и не привыкли за сотню лет к житию в Дарствии.

О чём это он? Южные провинции не славят Дарохранителя благоговейно и коленопреклонённо? Не слышал раньше ничего подобного. Впрочем, не удивлюсь, если до столицы такие вести и вовсе не доходят, оседая в ушах чинуш, боящихся потревожить вышестоящее начальство.

— Хотите сказать, здесь случаются… — Какое бы слово подобрать, чтобы не спугнуть коменданта с выбранной тропки разговора? — Беспорядки?

Эрте Элбен равнодушно махнул рукой:

— Слишком громко было бы так их называть. Просто время от времени, не больше десятка раз за лето, люди с той стороны пытаются пробраться на эту. В обход форта, конечно. А мы их отлавливаем и возвращаем назад, вот и всё здешнее развлечение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению