Рискованное турне - читать онлайн книгу. Автор: Синди Майерс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рискованное турне | Автор книги - Синди Майерс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Как ты себя чувствуешь? – мягко спросил Саймон.

– Мне нужно в туалет, – призналась Энди.

Саймон заметил яркую вывеску заправки неподалеку и включил сигнал поворота. Повалил густой снег.

– Можешь не спешить, – сказал Саймон, когда Энди выбиралась из машины. – Я пока заправлю бак.

После заправки полицейский заехал на парковку, вышел из машины и направился в магазинчик. Купил себе кофе и остановился возле обогревателя, поджидая Энди.

– Дрянная погода, – заметил мужчина за прилавком. На вид ему было лет пятьдесят. Волосы, заплетенные в длинную седую косу, перевязанную многочисленными резинками, доходили до середины спины.

– Угу. – Саймон покосился на дверь туалета, будучи не в настроении поддерживать вежливую беседу.

– Говорят, дальше только хуже станет – а потом, может, пойдет на лад, – прибавил продавец.

Саймон подавил вздох. Теперь если не ответит, только привлечет к себе лишнее внимание.

– Так говорят по любому поводу, верно? – отозвался он.

Мужчина рассмеялся.

– Тут вы правы. Куда едете?

– В Брекенридж, – ответил Саймон. Популярный лыжный курорт находился в противоположном направлении от города Монтроуз, в который он вез Энди.

– Там-то раннему снегу будут только рады, – махнул рукой продавец. – Кататься пока рано, конечно, но все впереди.

Наконец Энди вышла из дамской комнаты и направилась к Саймону. Он вновь поймал себя на том, что не может отвести от нее взгляд.

– Хочешь чего-нибудь? – спросил он.

Энди оглядела прилавок, взяла злаковый батончик, вручила его Саймону и прибавила пакет орешков.

– Мне часто хочется есть, – оправдывалась она. – Я ведь питаюсь за двоих.

– Еще бы, – сказал Саймон и добавил вторую пачку орешков. – Я тоже вечно голоден, а ем только за одного.

Он оплатил покупки, и продавец положил сдачу на подставку.

– Приятно вам провести время в Брекке! – пожелал он.

– В Брекке? – переспросила Энди в машине. – Что он хотел этим сказать?

– Он спросил, куда мы едем, и я ответил, что в Брекенридж.

– Зачем ты солгал?

– На случай, если кто-нибудь поедет следом за нами и спросит у него, куда мы направлялись.

– Кто-то – это Дэниел? Ты ведь его ранил. Наверняка он сейчас где-то в больнице. Ты же не думаешь, что он в таком состоянии последует за нами?

– Не будем понапрасну рисковать.

Зазвонил его телефон. Саймон увидел на экране денверский номер и принял вызов.

– Алло?

– Сержант Дейли, полиция Денвера. Саймон Вулридж?

– Я слушаю.

– Есть новости о вашем беглеце.

– Я сейчас в машине, вместе с мисс Дэниелс. Вы взяли Дэниела Метуотера?

– Увы, новости не очень хорошие. Он обратился в больницу скорой помощи недалеко от центра города, с фальшивым удостоверением личности. У него были водительские права на имя Дэвида Майклса. Ему оказали помощь, затем сообщили нам об огнестрельном ранении. Так они и узнали о том, что его разыскивают. Ваш преступник сбежал через черный ход прежде, чем его успели остановить.

– Не знаете, какая у него машина? – спросил Саймон, быстро оглядев автомобили на парковке.

– Нет, – разочаровал его Дейли. – Он наверняка ее бросил и угнал другую. Это несложно. При первых заморозках многие водители бросают машины с работающим двигателем у магазинов или на заправках. В общем, он по-прежнему в этом регионе. И мы его ищем.

– Спасибо.

Саймон сбросил вызов и повернулся к Энди. Она побледнела, но была настроена вполне решительно.

– Я все поняла, Дэниел поедет за нами, не так ли?

– Это вполне логичное предположение, – ответил Саймон и сдвинул рычаг переключения передач.

Глава 7

Виктор побарабанил пальцами по рулю, медленно, по сантиметру продвигаясь вперед в бесконечной пробке. Чем больше усиливался снегопад, тем медленнее ползли машины.

Он почувствовал, как лоб стискивает обручем боли.

Виктор проводил «скорую» до больницы, осведомился о здоровье Энди, затем выехал за ней и офицером Вулриджем с парковки, проследил за ними до заправки – и за все это время спал всего несколько часов на переднем сиденье взятой напрокат машины.

Затем русский час назад угнал машину, на тот случай, если Вулридж каким-то образом вышел на его след – или на одного из его связных. Движение на дорогах и погода еще больше осложнили его задачу. Виктор надеялся, что представится шанс перехватить Энди на заправке, но проклятый коп все время держался поблизости.

Зазвонил брошенный на сиденье телефон. Виктор покосился на него, не собираясь отвечать, но номер принадлежал человеку, которого нельзя было игнорировать. Он взял телефон и мазнул пальцем по экрану.

– Что?

– Что там насчет подстреленного Метуотера? – Голос босса звучал как всегда раздраженно. – Это ты в него стрелял?

– О чем ты? – Виктор резко выкрутил руль, чтобы не врезаться в машину, вдруг затормозившую прямо перед ним.

– У нас есть связной в полиции Денвера, Метуотера вчера ранили.

– И где его подстрелили?

– В отеле «Браун пэлас». Я думал, у тебя там все схвачено, ты же вроде следишь за зданием!

– Так и было. Он пришел за женщиной, – заявил Виктор. – Пытался перерезать ей глотку.

– Она мертва?

– Нет. Я сейчас следую за ней.

– Почему ты следишь за ней? Ты должен искать Метуотера.

– Он вернется за ней.

– Или поступит по-умному и рванет в Мексику.

– У него есть ум?

– У него не знаю, а вот если бы ты был умнее, то уже поймал бы его!

Виктор стиснул зубы.

– Я его достану, – пообещал он. – Метуотер точно вернется за ней. Она богата, а ему нужны средства, чтобы выбраться из страны.

– Деньги у него есть. Миллион долларов, который принадлежит мне.

– Сомневаюсь, что эти деньги в его распоряжении. Он явно не может до них добраться. Иначе уже пустил бы их в ход.

– Это правда, – согласился босс. – Мои люди наблюдают за банком, где у него счет. Он не приходил за деньгами. И никого не присылал с ключом.

– Значит, и ключа у него при себе нет, – сделал вывод Виктор. – Или он знает, что вы следите за банком.

– Он не может этого знать. Люди, которым я поручил это дельце, действуют как невидимки.

– Выходит, ключа у Метуотера действительно нет. А без него нет и денег.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению