Покорить маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Луиза Аллен cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покорить маркиза | Автор книги - Луиза Аллен

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Ему показалось, что Сара пошлет его к черту, но она сдержалась и встала.

– Я переоденусь и пойду с тобой. Величину твоего упрямства трудно переоценить. Ты вполне способен вломиться в библиотеку и стащить журнал. – Она дернула за шнурок звонка и, когда появилась Мод, приказала ей разбудить кухарку. – Кофе для нас двоих. И скажи ей, чтобы пожарила бекон и сделала сэндвичи. Все это как можно скорее. – Горничная выбежала, и Сара жестом указала Луциану на дверь. – Если ты так рвешься в погоню, то вполне можешь отправиться в нее с сэндвичами в кармане. А теперь не мешай мне переодеваться.


Кухарку, как выяснилось, разбудил шум, и она по собственной инициативе начала готовить завтрак. Все происходило очень быстро. Луциан еще не допил кофе, когда услышал, как Сара спускается вниз. Точнее, он предположил, что слышит шаги Сары, но человек, вошедший в гостиную, был неузнаваем.

Изящная фигура была облачена в странное закрытое платье из темно-синей жаккардовой ткани, открывающее тело женщины до самой шеи. Из-под коротких юбок виднелись панталоны такого же цвета, заправленные в кожаные сапоги. Волосы были закрыты тюрбаном.

– Я решила, что лучше всего одеться для дальнего путешествия, – сказала она, наблюдая за попытками Луциана не подавиться кофе; у него свело горло от гнева и желания. – Так одевалась моя мама, когда мы катались на лошадях в Индии. Мы до сих пор используем такую одежду в своем поместье. Разумеется, сначала надо проверить все здесь, но, если Грегори и Маргарет действительно сбежали и ты считаешь своим долгом догнать их и остановить, твоей сестре понадобится женщина-компаньонка. Ты же, наверное, хочешь предотвратить скандал. В любом случае путешествие будет нелегким.

«Через мой труп!» Такова была его первая мысль. «В этом есть крупица смысла». Эта мысль стала второй.

– Не думаю, что, если тебя увидят одетой таким образом… – начал Луциан, тщетно стараясь понять, почему мысль о совместной поездке с Сарой на самом деле не возмущает, а доставляет удовольствие. Объяснить этот невероятный феномен было невозможно. Ему предстояло тяжкое испытание, ночной кошмар, ничем не напоминающий приятную прогулку.

– У меня с собой небольшая дорожная сумка. Уверяю тебя, если меня увидит рядом с твоей сестрой тот, кто может нас узнать, я предстану перед ним в самом пристойном виде. Но я наотрез отказываюсь мотаться по сельской местности в корсете и волочащихся по земле юбках.

В комнату заглянула пухленькая симпатичная женщина.

– Вам подать завтрак, миледи?

– Нет, спасибо, у нас нет времени. Приготовь сэндвичи с беконом, флягу с холодным чаем и собери все, что, по твоему мнению, может пригодиться в дороге.

– Только то, что можно съесть в экипаже, – вмешался Луциан.

Похоже, он обречен на компанию Сары, если они не найдут беглецов в каких-нибудь меблированных комнатах Сэндбея, но будь он проклят, если будет вынужден вести погоню с полным экипажем багажа.

Часы пробили шесть, и маркиз подпрыгнул от нетерпения. Впрочем, если Фарнсуорт и Маргарет были в пути, то уже давно, и переживать из-за получаса нет никакого смысла.

– Джеймс живет рядом с библиотекой. – Сара набросила на плечи плащ и надела капюшон.


Дорога до дома библиотекаря заняла десять минут. Дверь открыл взъерошенный слуга, сообщивший, что мистер Мейкпис дома, но совершенно определенно не принимает.

Луциан придержал ногой дверь, чтобы не позволить ее захлопнуть, достал из кармана визитную карточку и прошипел:

– Передайте это, пожалуйста, мистеру Мейкпису и скажите, что если он не присоединится к нам через пять минут, то я сам присоединюсь к нему.

Джеймс Мейкпис спустился вниз в ночной рубашке и съехавшем набок колпаке. Заметив Сару, он растерянно моргнул.

– Леди Сара? Что случилось?

– Нет времени объяснять, Джеймс, – заговорила Сара, одновременно подталкивая заспанного библиотекаря к двери.

Луциан помимо воли восхитился собранностью и целеустремленностью женщины. Пусть только эта целеустремленность будет направлена на кого-то другого.

– Возьмите ключи от библиотеки. Нам необходимо посмотреть в журнале, где остановился человек со шрамами на лице.

– Но я и так могу сказать – у миссис Томпсон на Толфин-лейн.

– Какое имя он назвал? – спросил Луциан.

– Мистер… Джордж… нет, Грегори Тар… Фар…

– Спасибо, Джеймс. – Сара уже выбегала на улицу. – Пройдя по аллеям, мы срежем большой угол. А подойдя к меблированным комнатам, сделаем так: ты пойдешь к передней двери, а я послежу за задней.

Хозяйка уже была на ногах и вознегодовала, поскольку, по ее мнению, было еще слишком рано для визита. Увидев карточку маркиза, она сменила гнев на милость и стала отвечать на вопросы.

– Он уехал, – сообщил Луциан, вернувшись к Саре. – Она рекомендовала ему конюшни Ламберта, когда он спросил, где нанять экипаж. Пойду раздобуду у них какое-нибудь средство передвижения.

– Обещай, что возьмешь меня с собой! – потребовала Сара, схватив маркиза за рукав.

Он должен был сказать «нет», не вмешивать ее в свои дела. Он это точно знал. Но Маргарет нравилась Сара, сестра доверяла ей, да и эта женщина, похоже, понимала его сестру лучше, чем он. Сара нужна ей, сказал он самому себе и сделал вид, что не заметил внутренний голос, утверждавший, что ему она тоже нужна. Точнее, он желал ее. Иными словами, испытывал обычную похоть.


Обратно ему удалось вернуться только через час. Шестьдесят минут Луциан уговаривал себя тщательно распланировать свои действия и сохранять холодную голову. В последний раз он делал это, когда обнаружил Маргарет на грани смерти. Но теперь он не сомневался… почти… что она в безопасности. У себя в комнате он нашел еще одну записку, засунутую в бумажник, – в его пустой бумажник. Хитрая и умная чертовка, подумал он, доставая деньги, предназначенные для срочных расходов, из тайника в двойном дне ящика письменного стола. Он собрал все имевшиеся наличные деньги и нашел карту, а его лакей, Питкин, сложил некоторые личные вещи в дорожную сумку. Маркиз зарядил пистолеты, сунул под мышку футляр со шпагой и отправился на поиски конюшни.

Благодаря неудачному стечению обстоятельств это была не та конюшня, которой он пользовался раньше, поэтому владелец очень долго выяснял его личность, после чего пришлось потратить уйму времени, чтобы убедить владельца в своей состоятельности. Да, ему действительно нужен экипаж на срок до недели, да, ему нужна лучшая пара, и да, он вполне способен за все это заплатить.

Луциан не мог придраться к скорости, с которой Сара сбежала вниз по ступенькам, поставила свою сумку рядом с его вещами и села. Он оставил Питкина разбираться с отелем, приказав ему держать комнаты за ними еще неделю. Поэтому на запятках экипажа никого не было, и он легко покатил по булыжной мостовой.

– Какой маршрут ты выбрал? – спросила Сара, кутаясь в плащ. – На их месте я бы направилась по дороге на Дорчестер, потом на Йовил и Бристоль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению